Search took 0.01 seconds.
Thread: Petros Gaitanos (20 Replies, 6,841 Views) by dya
So, that particular standza looks like this:
Το παρα
το παράθυρο κλεισμένο
το παράθυρο κλεισμένο
το παράθυρο κλειστό
Το παρα is just half of the word το παράθυρο :)
You don't translate it,...
Thread: Learning Romanian language (1,912 Replies, 409,834 Views) by dya
So:
we will meet you at the bridge - Te vom intalni la pod
This is the correct way of translating this sentence.
However, in speaking, we would say:
Ne intalnim (ne vedem) la pod.
As...
Thread: Learning Romanian language (1,912 Replies, 409,834 Views) by dya
That is exactly the reason why we created separate threads for Learning and for Speaking ;) And from time to time, moderators check this thread and remove all posts that have nothing to do with...
Thread: Learning Romanian language (1,912 Replies, 409,834 Views) by dya
Also remember that Tu & Voi represent the singular-plural distinction:
tu- personal pronoun, singular
voi- personal pronoun, plural
with all the necessary verb form changes (apart from...
Thread: Learning Romanian language (1,912 Replies, 409,834 Views) by dya
Mi-am făcut o păpușă și o poșetă pentru sora mea.
But it's not right. The correct way to render this phrase is the one that was already mentioned in here:
Am făcut o păpușă pentru mine și o...
Thread: Learning Romanian language (1,912 Replies, 409,834 Views) by dya
Welcome:) If you have any questions, this is the place!
What kind of music do you usually listen to? Maybe we can recommend you some Romanian songs and this way you'll listen to something you...
Thread: Allios album by Konstantinos Hristoforou (8 Replies, 2,207 Views) by dya
You're welcome:)
Thread: Allios album by Konstantinos Hristoforou (8 Replies, 2,207 Views) by dya
I found only these ones:
Αυτο το βράδυ
Μαζί ξανά και τέρμα η μοναξιά
αφήνομαι στα χέρια σου και πάλι
Μαζί ξανά να πέφτουμε στην φωτιά
να πέφτουμε και οι δυο και όπου μας βγάλει
...
Thread: Happy Easter (6 Replies, 2,774 Views) by dya
Αληθώς Ανέστη!
Thread: giannis ploutarxos - translation please (6 Replies, 13,981 Views) by dya
S'euxaristw polu:)
Thread: giannis ploutarxos - translation please (6 Replies, 13,981 Views) by dya
Here you are:) This is my attempt to translate it, but I hope someone will correct it.
Απόψε αιμορραγώ
Tonight I bleed
Δυο λέξεις φτάνουνε να χάσουμε αυτό
Two words are enough for us to lose...
Thread: Giannis Ploutarxos - Poso wraia matia exeis (Translate to English) (2 Replies, 20,443 Views) by dya
Here you are:) My attempt:
Πόσο ωραία μάτια έχεις
Such wonderful eyes you have
Με κοιτάς χαμογελάς
You look at me, you smile
έχεις κάτι φωτεινό
You have something bright
Μου μιλάς κι έτσι...
Thread: Learning Romanian language (1,912 Replies, 409,834 Views) by dya
Excelent explanation, Rudaire:) The only mistake is the one Krityx pointed out: româncă is a noun and it is the feminine word for "Romanian woman". (Meaning that in Romanian is redundant to say...
Thread: Learning Romanian language (1,912 Replies, 409,834 Views) by dya
Oh, and about românește/română:
românește is an adverb: Vorbesc românește
română is an adjective as it actually defines the noun limba.
I believe it's more common to use simply română:...
Thread: Learning Romanian language (1,912 Replies, 409,834 Views) by dya
There are 4 ways of expressing the future tense in Romanian. More or less, nr. 1, 2 & 4 all render the same meaning, it's just a matter of formal vs informal language. Nr. 3 implies some uncertainty...
Thread: Learning Romanian language (1,912 Replies, 409,834 Views) by dya
You're welcome:) I have a few minutes now so I'll try to answer some of the other questions here:
That's a mistake. As I said, the rule only applies to the verb a fi and the personal...
Thread: Learning Romanian language (1,912 Replies, 409,834 Views) by dya
Sorry for the absence! I don't have too much time now, I promise I'll come back tomorrow and answer all unanswered questions. Thanks, dragonfly for your PM :)
I want to clarify just one thing...
Thread: Some greec songs lyrics (8 Replies, 3,842 Views) by dya
Apparently the other songs were not first interpreted by Dalaras, that's why I could't find them under his name. So here you are, song + singer's name:
Οι θαλασσινοί Γιώργος Ζαμπέτας / ...
Thread: Some greec songs lyrics (8 Replies, 3,842 Views) by dya
Here you are! I found these ones, but I'll try to find the others as well:)
Έχω ένα καφενέ
Έχω ένα καφενέ
στου λιμανιού την άκρη
τον έχτισε το δάκρυ
αυτών που μένουνε
και...
Thread: Learning Romanian language (1,912 Replies, 409,834 Views) by dya
Exactly! Mystery solved :D
Thread: Kai Pali Paidi -giannis Kotsiras (2 Replies, 4,036 Views) by dya
Here you are, lyrics and translations from stixoi website:) Both posted by our beloved Maria :)
Και πάλι παιδί
Ήμασταν ακίνητα και αμίλητα αγάλματα,
ήμασταν αγέλαστα, χάνει...
Thread: Learning Romanian language (1,912 Replies, 409,834 Views) by dya
Ok, let me help you: she is half Romanian, half Aromanian. Ardeal (Transilvania) is one of the regions in Romania. Romania has more regions and the people from each region are refered to by their...
Thread: Ploutarxos - Ma Pou Na To Pw (6 Replies, 8,385 Views) by dya
The translation is here :)
Thread: Learning Romanian language (1,912 Replies, 409,834 Views) by dya
Here we go:
dar & iar are synonyms in what I said yesterday:
Ana este acasă și Elena este la școală.
Ana este acasă iar Elena este la școală.
Ana este acasă dar Elena este la școală. ( by...
Thread: Απ’ τ’ αεροπλάνο – Κώστας Χατζής (6 Replies, 7,347 Views) by dya
@ Amethystos: E'euxaristw polu for your nice words and for the explanations. And for the links! :)
@ Geomac: Now it makes sense;)
Thread: Απ’ τ’ αεροπλάνο – Κώστας Χατζής (6 Replies, 7,347 Views) by dya
I totally agree with you, George, on both parts of your message:)
Si cred ca noi stim cel mai bine cat de mult ajuta sa discuti/intrebi/presupui in procesul de invatare. Multe lucruri din greaca...
Thread: Learning Romanian language (1,912 Replies, 409,834 Views) by dya
Good explanations, Mike:) You understood how to use these words, now let me tell you the explanation/rule behind them. And, dragonfkly93, I hope this will help you:
și is a conjunction and it...
Thread: Απ’ τ’ αεροπλάνο – Κώστας Χατζής (6 Replies, 7,347 Views) by dya
Just a try. I hope someone will correct it:)
Πολύ με πίκρανε η ζωή
Life gave me a lot of bitterness
Μακριά θα φύγω ένα πρωί
One morning I will go far away
Θα ανέβω σ’ ένα αεροπλάνο
I will...
Thread: Learning Romanian language (1,912 Replies, 409,834 Views) by dya
You could also say like this:
I speak a little Romanian- Vorbesc puțină română
I'm learning Romanian - Învăț română.
:)
Thread: Off-topic discussions in English related to Romania, Romanian language and culture... (297 Replies, 97,212 Views) by dya
I totally agree with you on this one:)
As for the expressions your friend taught you, you should ask your boyfriend if they are good ones or bad ones and use them accordingly.
I hope the exam...
Thread: Off-topic discussions in English related to Romania, Romanian language and culture... (297 Replies, 97,212 Views) by dya
@CJ1978: Glad to help:) And I'm sure it's really funny for your boyfriend hearing you say jumi-juma which is a very colloquial expression and certainly something you wouldn't expect a foreigner to...
Thread: Learning Romanian language (1,912 Replies, 409,834 Views) by dya
Ok, CJ1978, I'm back and ready to answer your question:)
You heard it right, asha it's written așa and it is used in a variety of contexts:
primary meaning would be : this way, like this.
Am...
Thread: Learning Romanian language (1,912 Replies, 409,834 Views) by dya
I honestly can't answer this question because I don't think we have an official report on this issue.
We have only one official language in Romania but we also have minorities and I believe you...
Thread: Learning Romanian language (1,912 Replies, 409,834 Views) by dya
Nice conversation! :) Keep going cause it's interesting to read:)
First of all, to answer the question that generated your discussion:
politeness = politețe
polite= politicos (masc) &...
Thread: OZone Te Voi Iubi --> Engleza (2 Replies, 2,372 Views) by dya
Here you are:)
Plecind pe jos in ceata
Leaving in the fog
Pe veci m-ai parasit
You left me for good
Si nu vroiam sa cred
And I didn't want to believe
In tot ce mi-ai vorbit
Everything you...
Thread: Class - Ce pot sa fac (2 Replies, 3,269 Views) by dya
Perfect translation! Congratulations:)
Thread: Kalh Xronia! (5 Replies, 2,661 Views) by dya
Well, you might remember me, for example :rolleyes:
I'm glad to hear from you, I'm glad everything is ok with you and, what a surprise!, I'm simply jealous of you for being in Athens! :D ;)
...
Thread: "Chalasia Mou" (3 Replies, 4,284 Views) by dya
I found a video here:
http://www.youtube.com/watch?v=8qvt0dme5OM
Apparently the song has more lyrics than what I found yesterday!
Δεν στό ειπα Χαλασιά μου
στο μύλο να μην πας
να μην σε...
Thread: an sou leipo by stelios maksimos ft ominus lyrics!! (1 Replies, 2,367 Views) by dya
Here you are:)
Αν σου λείπω - Στέλιος Μάξιμος
Είχα κουραστεί να παλεύω την αγάπη
πάνω σ' ένα ρίνγκ με αντίπαλο τα λάθη
Δύσκολος εγώ, δύσκολη εσύ
τελειώσαμε τη σχέση αυτή
Μα αν σου...
Thread: "Chalasia Mou" (3 Replies, 4,284 Views) by dya
Is this the song you're looking for?
Χαλασιά μου - Δήμητρα Γαλάνη
Αχ
δε στο 'πα χαλασιά μου
στο μύλο να μην πας - χαλασιά μου
να μη σε κόψει η ρόδα
και γίνω εγώ φονιάς -χαλασιά μου
Thread: Looking For Mazonakis Song (1 Replies, 1,489 Views) by dya
Here you are:)
Θα σου δαγκώσουν την ψυχή τα δυο μου χείλη - Γιώργος Μαζωνάκης
Τώρα τα δάκρυα δε βγαίνουν απ τα μάτια
στο δέρμα στάζουν και ταράζουν την ψυχή
Είσαι μπροστά μου και θα...
Thread: Santa Claus, send me a Christmas gift, parakalo (24 Replies, 7,932 Views) by dya
And another one:) (Btw, I hope my translations are correct! Maybe someone will check this thread:) )
Πες του να πάει Βασίλης Παπακωνσταντίνου
Tell him to go
ποιος είν' αυτός, που...
Thread: Santa Claus, send me a Christmas gift, parakalo (24 Replies, 7,932 Views) by dya
One from me:)
Δύσκολοι καιροί - Γιάννης Πάριος
Difficult times
Δύσκολοι καιροί, δύσκολη ζωή
Difficult times, difficult life
Thread: Puya ft George Hora & Kamelia - change (1 Replies, 10,780 Views) by dya
Here you are:)
Kamelya: yaaa ...Puya....Kamelya si George Hora..ya yaaa...we can change the world...
I said no, this is not fair,
Everybody is talking and I really don’t care
Why, is the...
Thread: Giorgos Xristou "mia signomi" (2 Replies, 2,872 Views) by dya
My attempt to translate this song. I hope someone will take a look and correct it:)
Σου έδωσα φιλί να ξεδιψάσεις
I gave you (a) kiss to quench your thirst
σου χάρισα καρδιά για να αγαπάς
I...
Thread: Giannis Tassios (1 Replies, 2,187 Views) by dya
Just a try. I hope someone will correct it:)
Αυτά που μ’ άφησες ζητάνε να γυρίσεις
Those that you left me ask for you to come back
Κι εγώ παλεύω μια διέξοδο να βρω
And I struggle to find a way...
Thread: Learning Romanian language (1,912 Replies, 409,834 Views) by dya
Perfect, Maria mou:)
We also use this more familar way to address someone who is sick: fă-te bine repede.
Thread: Antonis Kalogiannis - Annoula Tou Hionia - Translation Into English (3 Replies, 4,952 Views) by dya
I love this song:)
Here it is, lyrics and translation taken from stixoi website:
Αννούλα του χιονιά
Πάει καιρός που το φεγγάρι δεν περνάει από 'δω
Το τοπίο είναι χακί, τρώει την...
Thread: Stauros Siolas's other songs (2 Replies, 1,270 Views) by dya
Hi!
This is the only one I could find. Maybe somebody else will help you with the others:)
Η πανοπλία που φοράς
Για μας η κάθε αλλαξιά
ήταν καημός και μοναξιά
κι οι έρωτές μας με τους...
Thread: hi (8 Replies, 7,310 Views) by dya
@cl10ar84a: cu placere:)
@ Kmmy & cl10ar84a: multumesc pentru cantec :) Il mai auzisem dar nu l-am tinut minte.