Search took 0.00 seconds.
Thread: Miscellaneous (not lyrics) SR/CR/BH <-> EN Translations (1,323 Replies, 269,607 Views) by Nera08
zivjeti is the infinitive,
so its better if u say "zivi zivot ljubavi",
live your life would be "zivi tvoj zivot"
hope it helps
Thread: Miscellaneous (not lyrics) SR/CR/BH <-> EN Translations (1,323 Replies, 269,607 Views) by Nera08
hey thanks a lot :) its for university, and i cant afford a professional :( again thanks a lot, and i will post the translation when ive made it so u can take look at it and maybe correct it :)
...
Thread: Miscellaneous (not lyrics) SR/CR/BH <-> EN Translations (1,323 Replies, 269,607 Views) by Nera08
hey,
ok, this is a short part of the text... just take a look :)
Do odlaska na Kubu u rujnu 1979. Tito je te godine posjetio osam zemalja. Najvažniji su bili posjeti Sovjetskom Savezu, odlazak...
Thread: tr-en "zaman beklemez" (2 Replies, 1,657 Views) by Nera08
thank you so much, i love it :) thanks a lot :)
Thread: Miscellaneous (not lyrics) SR/CR/BH <-> EN Translations (1,323 Replies, 269,607 Views) by Nera08
hello..
ok first loving this forum :)
second: imam veliki problem ;) moram prevedit jedan tekst iz hrvatski u njemcki, pa i engleski bi meni bilo pomoc. gramatika mi je grozna i rijeci mi isto...
Thread: tr-en "zaman beklemez" (2 Replies, 1,657 Views) by Nera08
Hey hey,
not duman this time :) i know its from pinhani in original, but i found this group and i love their version, they are from germany, anyone who wants to check it out, its acoustic, very...
Thread: turkish-english Duman again (3 Replies, 3,397 Views) by Nera08
thank you so much :) love your translation, like how its meant and lit. stuff :) thanks a lot :)
Thread: Ahmet Kaya - Safak Turkusu (8 Replies, 5,688 Views) by Nera08
i`d love to see a translation too :) anyone ? please :)
Thread: turkish-english Duman again (3 Replies, 3,397 Views) by Nera08
I know i said i wouldnt ask for duman translations anymore, but i cant help it :)
if anyone could be so kind :)
Halimiz
Giderek dağı,duvarı aştık,
Yardan uzak aleme daldık,
Aman aman...
Thread: 2nd Try Duman Sor Bana... (3 Replies, 2,686 Views) by Nera08
thank you so so much :) i figured its not a simple translation :) thanks for your work :) :) :)
Thread: 2nd Try Duman Sor Bana... (3 Replies, 2,686 Views) by Nera08
Pleeeeasssssse could anyone be so kind? :)
I really really enjoy this song, and I just cant get any idea of the content...
German or English, it doesnt matter... and even though i'd love to have...
Thread: Duman sor bana../of/Bal/ tövbe (1 Replies, 2,433 Views) by Nera08
alright I`ve found Bal :)
for anyone who maybe wants to have it, I read that kaan (the singer) doesnt perform this song live, cause its for someone special who isnt alive anymore :(
My love,...
Thread: Duman sor bana../of/Bal/ tövbe (1 Replies, 2,433 Views) by Nera08
hello hello
I`m sorry its so much but i cant get enough of them :)
any translation is wanted... :) I'm happy about everything
1. Bal - Duman
Aşkım sen benim canımsın
Kanıma karışmış...
Thread: Duman Sevdim Desem Please ;) (3 Replies, 3,159 Views) by Nera08
thank u two so much :) thanks a lot :) :) :)
Thread: Duman Sevdim Desem Please ;) (3 Replies, 3,159 Views) by Nera08
and maybe this one too ? its the last duman song for now ;) i promise... :) :)
"Yagmurun Sabahinda"
uyandım sensiz
yağmur sabahında
yuvamız sessiz
ayrılık sonrasında
aşkımız son buldu
Thread: Duman Sevdim Desem Please ;) (3 Replies, 3,159 Views) by Nera08
hey another duman song :) sorry, but the new album(-s) is (are) just great
sevdim desem
derken delirsem
sevgilimden ayrıldım
ayrıldım
aldırmasam
öldüm desem
derken dirilsem
Thread: Hari Mata Hari - Ja te volim najvise na svijetu (4 Replies, 3,489 Views) by Nera08
i made some changes in the quote, hope it works. but it wasnt a lot i found.
some things i couldnt translate, but well done, i dont think u need help if u can do it so well on your own :) :) :)
Thread: duman-ah, please :) (5 Replies, 6,558 Views) by Nera08
hey
thank u so much :)
i didnt know about he/she/it being "the same" but i get it :) thanks for the explanation :) ;) :)
Thread: Nev-Mavi turkish to english plz (3 Replies, 1,765 Views) by Nera08
thank you very very much :)
Thread: another nev-song: Susma (3 Replies, 1,811 Views) by Nera08
thank so sooooo much, soo sooo much
i love it, great meaning :) now its even better :)
Thread: duman-ah, please :) (5 Replies, 6,558 Views) by Nera08
hey, i`d be veeeeeeery happy if someone could translate this one
yarismadi
yenilmedi
acik secik sizle oynamadi
gerilmedi
sanilmasin yine basmis onu bulantilar
yanilmasin öyle dalga gecen...
Thread: another nev-song: Susma (3 Replies, 1,811 Views) by Nera08
sorry, forgot to put it in one topic :) i'm excited to get replies... pleeeease :)
Susma birsey söyle biraz olsun yardim et
Gelemiyorum üstesinden ben bu askin tek basina
Susma sen sustun ya...
Thread: Nev-Mavi turkish to english plz (3 Replies, 1,765 Views) by Nera08
I only found one translation of a nev song in here... I´m surprised :)
mavi
Alışamadım bir türlü sığlara
Benim yolum derinlere derinler mavidir
Hasret şarkıları çalınır söylenir gönlümde
O...
Thread: Beogradski Sindikat - Od Sranja Od Sranje Se Ne Bei (serbian Into English Please) :) (6 Replies, 5,768 Views) by Nera08
i dont take it as offense...
lyrics translations are always difficult, beside the language/slang aspect, its lyrics=lyrical. Translating lyrical language is always hard.
But only one thing, i...
Thread: Beogradski Sindikat - Od Sranja Od Sranje Se Ne Bei (serbian Into English Please) :) (6 Replies, 5,768 Views) by Nera08
Beogradski Sindikat - Od sranja se ne bei (you dont run away from ****)
Malo cemo morati ipak dripackije...
Od sranja se ne bezhi (bezhi, brzhe, bezhi) (bezhi zhebr brzo),
From **** you don`t...
Thread: Cellat - gönül hecesi translation (3 Replies, 2,790 Views) by Nera08
Thank you so much :-)
Thread: PLZ: Yaban Gülü - Gece Yolculari (2 Replies, 2,502 Views) by Nera08
ok, sorry, hab ich nicht gefunden.
danke :-)
Thread: Diana- Za ljubav treba dvoje - please translate in english (2 Replies, 4,278 Views) by Nera08
Diana - ZA LJUBAV TREBA DVOJE! (it takes two for love)
Mala soba, ja i ti
smal room, me and you
Ponoć manje pet,
at night, almost five (o`clock)
Gledam te i gleda me,
i look at you and you...
Thread: Alka Vuica- Mali - please translate it in english (2 Replies, 1,708 Views) by Nera08
Alka Vuica - Mali (little) (little man)
Ti ima lice ćovjeka (you have the face of a man)
ti ima duu dijeteta(you have the soul of a child)
ti ima snagu koja meni treba(you have the...
Thread: PLZ: Yaban Gülü - Gece Yolculari (2 Replies, 2,502 Views) by Nera08
very good music, i don`t understand a word tho :-( anybody so kind to translate ? ;-)
SENİ SARAYIM DERKEN
DİKENİN BATTI
YAPRAĞININ GÜZEL RENGİ
GÖZÜMDEN AKTI
SEVEN DİKENE KATLANIR
AYRILIĞA...
Thread: Cellat - gönül hecesi translation (3 Replies, 2,790 Views) by Nera08
Hey,
if anybody could translate this song...would be great :-) (translation english or german, doesnt matter) :-)
tek dileğimdi benim olman
sadece kollarımda uyuman
senden başka kimse olamaz...