Search took 0.01 seconds.
Thread: Quiero traducir algunas canciones (1 Replies, 2,491 Views) by damarys
jrcooper4694:
Mis experiencias con los traductores electronicos no es buena. Yo uso algunos de ellas para palabras individuas o fraces. Seria tremendo si pudieran inventar un buen traductor. El...
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Spanish <-> English Translations (3,893 Replies, 563,611 Views) by damarys
Mi Amor en este dia del amor y la mistad kiero decir k no importa la distancia k siempre donde sea k este te voy a amarr siempre t voy recordar y k eres lo mas hermoso que me ha pasado en la vida k...
Thread: Antony Santos - Si Quieres Volver (1 Replies, 3,003 Views) by damarys
Antony Santos - Si Quieres Volver (If you want to return)
ay, de nuevo
ay, again
tu bachatu
your bachatu
antony santos
no creas que sin ti
don't believe that without you
yo no puedo...
Thread: (*) Calle 13 - Esto con Eso translation help (6 Replies, 4,461 Views) by damarys
Love it! Looks great!!!
Thread: Cruzito amantes to english plz (1 Replies, 2,132 Views) by damarys
Quiero revivir de nuevo todo lo que hicimos tu y yo
extraño esos dias de fuego
ese calor que dan tus besos
esas noches de ilusiones apasionadas
ambos mirandonos tragando las palabras
los dos en...
Thread: Dice que soy (3 Replies, 2,522 Views) by damarys
Dicen que soy
La maldicion de tu vida
Obsesion que te domina
Destructora de tu honor
They say that I am
the curse in your love
the obsession that dominates you
destroyer of your honor
Dicen...
Thread: Caillou (1 Replies, 6,985 Views) by damarys
Okay Lunita... I think I have MOST of it. It's sung by a child from Spain so it has that dialect. I would love for xiuriell or someone else to listen to it and see if they get words that I may have...
Thread: OBK – De qué me sirve llorar, to English (2 Replies, 2,699 Views) by damarys
Great job, Fran300!
One suggestion... just the title:
De qué me sirve llorar
"What good is it to cry"
THis is a better translation of the MEANING of the phrase; it's not literal, but it...
Thread: Dice que soy (3 Replies, 2,522 Views) by damarys
Can you post the lyrics? Thanks!!!
Thread: (*) Robin Gibb – Juliet, to Spanish (7 Replies, 4,178 Views) by damarys
Eso es lo que pensaba... que la razon por la cual me sonaba tan formal es una diferencia dialectica mas que nada. Gracias, xiurell!
Thread: Translate to english plz.. Cruzito Amame O Odiame (Feat. Yvette Vega) (3 Replies, 2,437 Views) by damarys
You are welcome. I changed some spelling errors. I worked on it late last night. Another fun one to do.
Thread: Plz translate luis fonsi amor secreto to english (3 Replies, 2,715 Views) by damarys
It was a lot of fun. You are welcome.
Thread: (*) Robin Gibb – Juliet, to Spanish (7 Replies, 4,178 Views) by damarys
This is an 'odd' translation. The meaning is there but some of the phrases are not necessarily the way that it would actually be said. Maybe it is a dialectical difference, which is fascinating to...
Thread: Plz translate luis fonsi amor secreto to english (3 Replies, 2,715 Views) by damarys
Yo quiero ser aquel que a tu lado está
I want to be the one who is by your side
alumbrándote en la oscuridad.
Lighting up the darkness for you
quiero elegirte entre las demás
I want to chose ...
Thread: Translate to english plz.. Cruzito Amame O Odiame (Feat. Yvette Vega) (3 Replies, 2,437 Views) by damarys
Cruzito: me asusto, que tu cuerpo me llame...
y a la misma vez no quiera hablarte mas...
Cruzito: it frightens me, that your body calls me
and at the same time that I don't want to talk to you any...
Thread: (*) Calle 13 - Esto con Eso translation help (6 Replies, 4,461 Views) by damarys
I agree with bedroomeyes; nicely done... especially considering that it is your first attempt! Bravo.
I notice that you have question marks at the refrain:
Tiembla la timba, timba... tin tín....
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Spanish <-> English Translations (3,893 Replies, 563,611 Views) by damarys
That's what I'm talking about! Thanks, Zahra.... I really need to start using acentos!
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Spanish <-> English Translations (3,893 Replies, 563,611 Views) by damarys
I'm not so confident translating from English to Spanish but... I need the practice! Forum experts, please correct if you find the need to.
Por favor, dile que estoy loca por el y pienso en el...
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Spanish <-> English Translations (3,893 Replies, 563,611 Views) by damarys
It's because his sister called him on the telephone and he went away and left the computer turned on for me. He lives here infront of my house; if you want, I will call him.
Thread: Diego Gonzales - La solucion to english pls (1 Replies, 1,168 Views) by damarys
Cuando a veces se siente que el amor se perdió
Que no somos conscientes de nuestra situación
Que olvidamos el rumbo de nuestro religión
Yo sé muy bién cuál es la solucion...
When at times it is...
Thread: SALSA- Obaja que te vaya bonito as performed by Mr.Willie Rosario (1 Replies, 3,088 Views) by damarys
Ojala Te Vaya Bonito
(Autor: Jose Alfredo Jimenez)
(canta: Junior Toledo)
Ojalá, que te vaya bonito
I hope it goes well for you
ojalá y que, se acaben tus penas
I hope, and that your worries...
Thread: English translation for Cuando by Nikki Clan (3 Replies, 1,618 Views) by damarys
De nada. You are welcome.
Thread: "La noche de Mi Amor" (1 Replies, 2,489 Views) by damarys
Oye!
Quiero la rosa perlada de rocio
El mar, el sol y este cielo tan mio
para brindar la noche de mi amor.
Listen (or Hey!)
I want the rose beaded with dew
The ocean, the sun and this sky so...
Thread: Desde cuando on english please (1 Replies, 2,373 Views) by damarys
Desde cuando (How long)... this title is a translation of meaning not literal
Ya no duele porque al fin ya te encontré
Hoy te miro y siento mil cosas a la vez
Mira si busqué, mira si busqué...
Thread: Intocable-- Hay Ojitos, Estamos En Algo, Lo Que Callas (5 Replies, 3,216 Views) by damarys
You are very welcome!
Thread: Michael W. Smith Above All (Spanish) (4 Replies, 10,366 Views) by damarys
I agree.... this is an AWESOME site. Good luck with your song at church.
Thread: Spanish translation of "All I once held dear (Knowing You)" (2 Replies, 6,531 Views) by damarys
I love this song (Knowing you). I have not heard it in Spanish, only in English, but I will look.
I imagine you are looking for a singable translation, rather than a literal one, correct?
Thread: Intocable-- Hay Ojitos, Estamos En Algo, Lo Que Callas (5 Replies, 3,216 Views) by damarys
No tengo miedo,
ni tengo escudo,
soy uno más,
pero soy tuyo.
I'm not afraid,
I don't have a shield
I'm one more person
but I am yours
Puedo estar ciego
Thread: Intocable-- Hay Ojitos, Estamos En Algo, Lo Que Callas (5 Replies, 3,216 Views) by damarys
Si no estas
Pensando en mí
No estas en nada
If you are not
thinking of me
You are not into anything
Pero yo
Pensando estoy
En tu mirada
Thread: Intocable-- Hay Ojitos, Estamos En Algo, Lo Que Callas (5 Replies, 3,216 Views) by damarys
Hay ojitos que roban la calma
y los tuyos me la estan robando
y por ellos se muere mi alma
hay ojitos que me estan matando
Oh little eyes that steal the calm
and yours are stealing mine
and...
Thread: Michael W. Smith Above All (Spanish) (4 Replies, 10,366 Views) by damarys
In the 1st link above, you will find the words in Spanish to "Above All" from Michael W. Smith. It's under "Above All Powers".
Thread: Love Lifted Me (9 Replies, 7,664 Views) by damarys
Another thought... I have always sang it "de densa obscurida, me libero".... the words here say "liberto". Which is the best way? Musically, "libero" sounds better but I don't know if it is...
Thread: English translation for Cuando by Nikki Clan (3 Replies, 1,618 Views) by damarys
Cuando by Nikki Clan
When
Recuerdo muy bien
lo que nos dijimos esa vez
fue un error de los dos
como quisiera borrar lo que paso
lo se fue un error un estupido error
lo que nos paso
Thread: Love Lifted Me (9 Replies, 7,664 Views) by damarys
Zahra, you did a beautiful job with the literal translation. I recognized the song hymn instantly. It was one of my favorites growing up.
Thread: Love Lifted Me (9 Replies, 7,664 Views) by damarys
Bueno.... yo cantaba este himno cuando era chica... No es una traduccion literal PERO, estas letras siguen la melodia de "Love Lifted Me"
The Title is: Su gran Amor, Me Levanto
Lejos de mi...
Thread: Jesse Y Joy -Electricidad (1 Replies, 1,592 Views) by damarys
Fue el destino que te hizo llegar
Alumbrándote me llevó al lugar
Luna mi satélite de amor
Luna solo brillas para dos
It was destiny that made you arrive
Illuminating you it took me to the place...
Thread: Salsa-Nombre de Mujer by Angel Canales lyrics translation,please (1 Replies, 3,225 Views) by damarys
...Nombre de Mujer APB Angel Canales
Solo sé que tiene nombre de mujer, solo sé que tiene nombre de mujer,
solo sé que vive que respira y anda que es una esperanza para mi amanecer,
solo sé que...
Thread: i need the words to this song in spanish (1 Replies, 3,203 Views) by damarys
This is a literal translation, since I don't know the song in English. Sorry if the words don't fit the music.
Only the blood of Christ
Solo la sangre de Cristo
Could carry the weight of sin...
Thread: (*) Joe Veras - Como me Duele to english please (1 Replies, 2,634 Views) by damarys
Joe Veras - Como me Duele
Joe Vera - How much it hurts me
Lo mejor que yo tenia
The best that I had
lo entregue por un amor
I gave it up for a love
llegue a confiar en sus palabras
I...
Thread: General chit-chat off-topic discussion (193 Replies, 78,910 Views) by damarys
Hola Bebe. Si, estoy en Facebook. Me gusta estar en contacto con mis hermanas. Mi papa, ya anciano, tambien esta en Facebook. Yo creo que ATL es como una onda.... viene y va, sabes?
Estoy...
Thread: General chit-chat off-topic discussion (193 Replies, 78,910 Views) by damarys
Hey Bebe... thanks for trying to wake us up. I think the forum is in a funk. Parece que si estamos poco dormidos... no se porque. Yo se que aqui donde yo vivo hay un frio tremendo y no me da ganas de...
Thread: (*) me enamore-kumbia allstars spanish 2 english plz!!! (1 Replies, 1,927 Views) by damarys
Yo pensaba que el amor se habia olvidado
I thought that love had forgotten
de mi y ahora ves me enamore otra vez
about me and now you can see that I have fallen in love again
Yo que tenia el...
Thread: (*) Please translate to english Copycat by Alexis y Fido (1 Replies, 2,142 Views) by damarys
Down To Earth..
Yeah
Mi letra es unica,
My lyric is unique
No los saludo porque se que son hipocritas
I don't greet you because I know that you are hypocrites
(Hipocritas)
(Hypocrites...
Thread: (*) Can somebody please translate " COLECCIONISTA DE CANCIONES" by Camila (3 Replies, 4,589 Views) by damarys
You are very welcome. It was a fun song to translate.
Thread: (*) Can somebody please translate " COLECCIONISTA DE CANCIONES" by Camila (3 Replies, 4,589 Views) by damarys
Tu coleccionista de canciones
dame razones para vivir
tu la dueña de mis sueños
quedate en ellos y hasme sentir
y asi en tu misterio poder descubrir
el sentimiento eterno.
You, the collector...
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Spanish <-> English Translations (3,893 Replies, 563,611 Views) by damarys
This sounds good.... uh, pun not intended, but funny!:D
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Spanish <-> English Translations (3,893 Replies, 563,611 Views) by damarys
citlalli, just wondering, would this phrases even be said in this fashion? It sounds ackward to say it this way. There should be another way to describe the same idea; I'm stuck on how to make this...
Thread: (*) can some one please translate this song for me (2 Replies, 1,876 Views) by damarys
"La Otra" lyrics
The Other
Luis Vargas
Hoy estube con mi esposa
Today I was with my wife
y esto fue lo que me dijo
and this is what she told me
Thread: T.y.s. & Alex B ft. LR-No Quiero Volver a Ti Remix (8 Replies, 10,473 Views) by damarys
I'm not kidding, dmoney... your Spanish skills are awesome. I'm supremely impressed.
Thread: T.y.s. & Alex B ft. LR-No Quiero Volver a Ti Remix (8 Replies, 10,473 Views) by damarys
dmoney - Can't get on youtube right now. Your Spanish sure has improved! here is my attempt...
Eso que me hiciste a mi
That thing yout did to me
No soy yo que lo va a sufrir
I'm not the one...