Search took 0.00 seconds.
Thread: Help translate this song by zeki muren (1 Replies, 7,262 Views) by hope_au
Not a word-to-word translation, but a semantic one. A word-to-word translation would ruin this...
As the day begins, I become sad
I stare into the distance and my heart is burdened
Don't ask,...
Thread: Umut Altınçağ mevsimsiz kar (1 Replies, 5,738 Views) by hope_au
Here it is... it's a complex poem, hopefully I've been able to translate well.
just in case I move on to another love
or move to a smile that is not blue
you must remember that you are the only...
Thread: Ahmet Kaya - Kaçakçi Kurban (TR > EN) (8 Replies, 8,228 Views) by hope_au
You're welcome Yad.
I really like Ahmet Kaya's songs and hope I've been able to do it justice.
Good luck in your efforts to learn Turkish! Orhan Pamuk is an amazing writer, I'm sure you'll...
Thread: Nazım Hikmet.. (1 Replies, 5,329 Views) by hope_au
Oh my love, who is selfish in her love but solid in her heart.
I love the way you just pop into my mind! You mess me up really good!
Thread: hindi song to translate; Goron ki na kaalon ki duniya, Disco Dancer (7 Replies, 35,872 Views) by hope_au
Thank you very much! :) this song reminds me of my childhood. I must have watched the movie 50 times :)
Thread: hindi song to translate; Goron ki na kaalon ki duniya, Disco Dancer (7 Replies, 35,872 Views) by hope_au
Hey guys, it's not there anymore. Can someone please translate?
Thread: plz heeeeeeeeeelp. mustafa sandal (5 Replies, 2,404 Views) by hope_au
Like I metioned, it's a pop song, don't expect too much from it :) I listen to pop songs for the melody.
I always find that rock songs and ballads have more meaning. Even heavy metal...
Thread: Ali Güven - Boynumun Borcu (1 Replies, 3,229 Views) by hope_au
Zaman geçmezdi inan / Time wouldn't pass believe me
Sana kavuşmanın umudu olmasaydı / If it weren't for the hope of getting back to you
Can dayanmazdı inan / I could not live believe me
Eğer...
Thread: plz heeeeeeeeeelp. mustafa sandal (5 Replies, 2,404 Views) by hope_au
As with most pop songs, nothing much really... :) The start of the song talks about how much he misses his ex-girlfriend even though she hurt him really badly.
But the second part can be taken in...
Thread: nazan öncel "a bu hayat böyle","erkekler de yanar" tur>eng (1 Replies, 2,363 Views) by hope_au
*A bu hayat böyle / That is life
Bir yarim vardı / I had a lover
Ayırdılar bizi / They separated us
Gözyaşımı silip / They wiped my tears
Avuttular bizi aaa aaa / and consoled us
Bir kere...
Thread: Please can someone translate this (3 Replies, 2,359 Views) by hope_au
Wow... what a long and worryingly weird poem (sorry, personal opinion) :)
Here you go:
Gitgide alisiyorum sana....
Slowly, I'm getting used to you...
Hicbir aliskanlik bu kadar guzel...
Thread: Ferman Ebru gündeş to english please (2 Replies, 2,545 Views) by hope_au
Good job blackfire, you've done well!
Thread: Ahmet Kaya - Kaçakçi Kurban (TR > EN) (8 Replies, 8,228 Views) by hope_au
Good job mirtolga! You reqested corrections / additions, here's my take on it. Hope you like it.
Before I start, a few things to note:
I've ignored the "le le" as it does not add anything to...
Thread: Ayça Şen- Budur, Büyüdük, Kalpsizsin (19 Replies, 5,919 Views) by hope_au
Here you go partizanka, hope you like it:
Büyüdük / We grew up
Büyüdük Anlatamadan
Büyüdük Dinletemeden
Büyüdük Küçücükken bir anda büyüdük
We grew up before we could explain
We grew up...
Thread: Bir Araya Gelemeyiz-Orhan Gencebay into English please! (3 Replies, 3,373 Views) by hope_au
Here you go...
Yüce daglar bizi bizden ayirmis
Arkasini göremeyiz sevdigim
Ferhat bir zamanlar delmis diyorlar
Dag bir degil delemeyiz sevdigim
Grand mountains have separated us,
we won't...
Thread: turkish to english İbrahim Tatlıses - Yakamoz (2 Replies, 5,076 Views) by hope_au
Here you go...
"Yakamoz" means "reflection of the moon in water"
Yağmur yağar ıslanırsın vay aman
Güneş doğar kurumazsın vay aman
Ay ışığı der durursun vay aman
Yakamozsun sen [2]
It...
Thread: Gökhan Türkmen - Ayip Ettin (*) (3 Replies, 5,205 Views) by hope_au
Hi there, good job with a direct translation, here's my take on it, hope you like it:
Ayip Ettin // You offended me
Sensiz olacağımı bile bile
bana kendini neden yar ettin
bırakıp gitmene...
Thread: nazan öncel "ben sokak kızıyım" tur>eng (1 Replies, 2,238 Views) by hope_au
Rather sad turkish-beauty... but here it is:
Ben sokak kızıyım / I'm a street girl
Salıncakta sallanmadım / I never played on the swings
Parka gitmedim / or go to the park
Şeker almadım /...
Thread: Can someone help me please :) (7 Replies, 1,721 Views) by hope_au
You're welcome. :)
Can Dündar is very good at what he does and I'm glad I got a chance to translate one of his works.
Thread: Can someone help me please :) (7 Replies, 1,721 Views) by hope_au
Beautiful as it is, it is very long :) I hope I've been able to do it justice.
Note that because there is no male / female distinction in Turkish the poem applies to either, however, I've had to...
Thread: Can someone help me please :) (7 Replies, 1,721 Views) by hope_au
OK, I've done a web search and it is AŞIK OLABİLİRSİN by CAN DÜNDAR :)
Thread: Dogan bir pisman-Orhan Gencebay into English please! (2 Replies, 1,962 Views) by hope_au
Here you go, I feel that the translation is not as beutiful as the original as the feeling of despair and longing don't come through properly. I hope you like it:
Doğan bir pişman, doğmayan iki...
Thread: Can someone help me please :) (7 Replies, 1,721 Views) by hope_au
Hi there, please provide title / author information and one of us will be happy to help you. This makes it easy for the site moderators to classify and collate the translations for everyone's...
Thread: Oğuz Yılmaz - Bas Bas Paraları Leylaya (TR > EN) (4 Replies, 9,238 Views) by hope_au
I like happy songs and I don't think it gets happier than this one :)
Thread: Emrah - Dura Dura (4 Replies, 4,353 Views) by hope_au
You're welcome... it's also one of my favourites from a past era :)
Thread: ferhat goçer - kalp kirilsada sever (7 Replies, 3,799 Views) by hope_au
Bir sey degil... Curiosity question, why the THY logo?
Thread: Gökhan Özen - Sitemkar (4 Replies, 10,030 Views) by hope_au
You're welcome :)
Thread: Oğuz Yılmaz - Bas Bas Paraları Leylaya (TR > EN) (4 Replies, 9,238 Views) by hope_au
Here you go, I hope you like it:
Bas Bas Paraları Leylaya / Tip Leyla
Cebinde akrep var eli gitmiyor / There must be a scorpion in his pocket as he won't put his hand in there
Leyla döktürüyor...
Thread: Gökhan Özen - Sitemkar (4 Replies, 10,030 Views) by hope_au
Here you are...
Sitemkar / Complainer
Benle çıktığın yolu benle bitiremedin / You could not complete the journey you started with me
Benim kara günlerimi göğüsleyemedin / You could not live...
Thread: Emrah - Dura Dura (4 Replies, 4,353 Views) by hope_au
Here you go, this is repeated twice:
Kaçma benden bu kadar, nereye kadar / Don't run away from me, where are you running to?
Hasret seni yakalar beni yaralar ah / finally you'll be longing for me...
Thread: ferhat goçer - kalp kirilsada sever (7 Replies, 3,799 Views) by hope_au
Here it is, I hope you like it...
Bir günden benden,
Şikayet etttiğin ne varsa özleyeceksin,
One day, you'll miss everything about me that you are now complaining about
Unuttuğun yalanlara...
Thread: Toygar Işıklı - Kızım (Yaprak Dökümü) (3 Replies, 6,249 Views) by hope_au
Here you go...
You are still a little baby girl to me
Don't take away your smell that is my sunshine
Would my tears cure my pains?
Thread: BELKİ BİR SABAH GELECEKSİN - Please English or Serbian translate (2 Replies, 1,953 Views) by hope_au
Hi there, here is the English version:
Belki bir sabah geleceksin
Lâkin vakit geçmiş olacak
Gönül hicrân şarabından
Yudum yudum içmiş olacak
Maybe one morning you will come
But it will be too...
Thread: Petek Dinçöz & Ferhat Göçer - Seni Sensiz Seveceğim (1 Replies, 6,486 Views) by hope_au
Hi Lale, here's the English version. I am not sure whether it's the man or the woman dying in this song so I based the translation on the man dying.
Aşk almak değil, vermektir
Kendinden çok...
Thread: Leylam (3 Replies, 5,410 Views) by hope_au
Second one:
Yazımı kışa çevirdin
Bak gözümde yaşa Leylam
Mevlam ayrılık vermesin
Gökte uçan kuşa Leylam
You've turned my summer into winter
See the tears in my eyes
May God never separate
Thread: Leylam (3 Replies, 5,410 Views) by hope_au
Hi there, here is the first one, but before we start note that Leyla is the name of a woman so I haven't translated it:
Yazimi kişa çevirdin
Karlar yagdi başa Leyla'm
Viran oldu evim yurdum
Ne...
Thread: Baris Manco (23 Replies, 10,080 Views) by hope_au
Hi all, I know it's been a long time and xoNuraox has done a good job of the translation, but there were some bits not fully translated and I thought I should update.
----------------
Halil...
Thread: doğru kanaldan bağlan - ayse hatun (2 Replies, 1,466 Views) by hope_au
Here you go...
kimde gerçek hizmet kimde yalan söz belli degil
It's not obvious who is providing a true service or telling a lie
baktırırlar gördüğüne inanırsan bu doğrudiye
they will con you...
Thread: Çok Güzel Şarkı (2 Replies, 2,689 Views) by hope_au
Hi there, it's not a word to word translation, but more the meaning.
After you
How long has it been since youve left
Has it been a year yet?
The moments without you dont count anyway...
Thread: ingilizceye çevirebilir misiniz lütfeennn... (2 Replies, 1,097 Views) by hope_au
Inside me is the sadness of an orchestra that has lost its conductor, but on my face is the smile of Charlie Chaplin.
Thread: hirsiz-polis--imkansiz ask (1 Replies, 2,525 Views) by hope_au
Here it is...
Gecenin en siyahında
Umudun bittiği yerdeyim
Gecenin en siyahında
Umudun bittiği yerdeyim
Im in the darkest part of the night
Where all hope ends
Im in the darkest part...
Thread: Servet Kocakaya Zor İş (TR > EN) (2 Replies, 3,197 Views) by hope_au
Not sure if I could get the feeling across, happy for anyone to update / correct.
Ben ölsem de anacım
Nem var ki sana kalacak
Even if I die my dear mum, what do I have that I could leave you?
...
Thread: üç nokta bir songs tr>eng (14 Replies, 4,805 Views) by hope_au
You're welcome, they are all good songs and I had a couple of hours spare :)
Thread: Help finding two songs in Turkish they did cover in hebrew (3 Replies, 2,377 Views) by hope_au
Hi there, I believe the first song is "ilanı aşk ediyorum" by Kutsi. You can find it here:
http://www.youtube.com/watch?v=cBInnXDtB1M
Thread: Please English (1 Replies, 1,073 Views) by hope_au
This is a very nice one, who is it by?
BEN SENİ SEVDİM!! / I fell in love with you
ben seni görkemini yitirmiş akşamlarda sevdim
ben seni karanlığın geceyi aydınlattığı zamanlarda sevdim...
Thread: üç nokta bir songs tr>eng (14 Replies, 4,805 Views) by hope_au
"öbürgün" / The day after tomorrow
belki hiç durmadan uyusam iki gün
çözülür bu zor düğüm
dünün benden aldıklarını
belki geri verir öbür gün
Maybe if I slept for two days, this problem...
Thread: üç nokta bir songs tr>eng (14 Replies, 4,805 Views) by hope_au
"İki Mutsuz" / Two unhappy people
Güzel çocuk
Senle bulmak istemiştim sonsuzluğu
Ama bizim gibi küskün&yorgun insanlar haketmiyor mutluluğu
Beautiful child
I wanted to find "forever" with...
Thread: üç nokta bir songs tr>eng (14 Replies, 4,805 Views) by hope_au
"Hırsız" / Thief
korka korka öleceksin sonunda
elin kolun bağlı
barışmıyorsun hayatla
barışamazsın asla
You're going to die from fear
Sitting there your arms crossed
You are not...
Thread: Lara -Kahretsin (*) (2 Replies, 1,611 Views) by hope_au
Bendim hani ya senin herşeyindim
You said I was your everything
Karanlığın içine neden atıp gittin
Why did you leave and throw me into darkness
Kaç gündür dargınım kendime
I'm upset with myself...
Thread: yucel Arzan>> Belki (3 Replies, 2,080 Views) by hope_au
Varsin görmesin gözüm
Kalbimden vuran sikari
Varsin degmesin elim
Rüzgari aglatan saçini
May I never see
This bounty that has captured my heart
May my hands never touch
Your hair that makes...