Search took 0.00 seconds.
Thread: allegro band - na tvojoj strani (1 Replies, 7,993 Views) by ShultzPD
Allegro Band - On your side
By whom should I send a letter to you?
In it every tear,
every thought of mine.
Should I now be
against you like everyone else?
Even tough you drew breath for me...
Thread: Heino, Das Polenmadchen (1 Replies, 7,106 Views) by ShultzPD
She was the most beautiful child,
you could find in Poland
but no, but no she said,
I never kiss.
((No, no, no
yes, yes, yes
oho ho ho
aha ha ha))
Thread: Please translate Halid Beslic - Zeljan sam zeljan and Mitar Miric- Secerlema (5 Replies, 3,232 Views) by ShultzPD
Zar nije na srpskom vera=burma. :S
Thread: Please translate Halid Beslic - Zeljan sam zeljan and Mitar Miric- Secerlema (5 Replies, 3,232 Views) by ShultzPD
Halid Beslic - Craving
My love is melting
on her chaste lips,
the more I kiss you
the more I long for you.
I'm craving, I'm craving
to lose myself from love;
to, with you beautiful
Thread: Please Translate English to Bosnian...Thank You! (3 Replies, 14,271 Views) by ShultzPD
Ne znam jeli to regionalna stvar- ali nikad nisam cuo da neko kaze "gnusno" van novinarskih i demagogskih krugova, ili mi se to cini. :)
Thread: YOU KMOW A Serbian\Bosnian ver of this songs? (10 Replies, 15,891 Views) by ShultzPD
I was referring to those specific artists. I don't really see a reason to read any more into it than that.
But anyways, considering that they are the finest exemplars of what's popular in the...
Thread: YOU KMOW A Serbian\Bosnian ver of this songs? (10 Replies, 15,891 Views) by ShultzPD
Don't be too hard on them. Composing is very hard and complicated, after all they are musicians and not some kind of rocket-scientists. :)
Thread: Savo Perovic IZNENADJENJE SER ENG (1 Replies, 2,588 Views) by ShultzPD
Surprise
I loved one woman, let out a tear,
time still hasn't erased the taste of those lips,
if I were to broken-heartedly, fall on my knees,
it would be too much ...
Candles, romanticism,...
Thread: Kool Savas - Butterfly ( German to english or French translate plz) (2 Replies, 4,551 Views) by ShultzPD
She came to every third Optikday
with a "Kool Savas the king is back" Shirt, she was a fan since the Optikday
she had her passport signed with an autograph
she just stands still in the first row...
Thread: Dosta mi je allah moj lyrics. Bosnian-english (9 Replies, 32,006 Views) by ShultzPD
Ma onako karikiram znacenje jednostavnosti radi- posto ne znam odakle je forumas sto mu se prevodi.
Thread: Dosta mi je allah moj lyrics. Bosnian-english (9 Replies, 32,006 Views) by ShultzPD
Hasta nije ime, nego znaci "bolestan/na."
Derman je lijek.
Asik je zaljubljenost.
Insan je covjek ili osoba.
Varijacija koje se ja sjecam je otprilike:
"Bolestan trazi lijeka,
vojnik...
Thread: Deemah ft. Duan Fro - The One (3 Replies, 6,304 Views) by ShultzPD
The part in bold (which I assume you want in English: )
Hey ma you're the one for me
You're the only one for me
You play the main role in my life
You're the only one for me
Say baby, don't you...
Thread: Kemal Monteno Svoj Ti Zivot Poklanjam to english (1 Replies, 2,588 Views) by ShultzPD
My take, in a hurry, would be:
I gift my life to you
I still live in songs,
in them I'm still
a young guy,
I still honestly, and loudly,
sing to you my love.
Thread: Jelena Rozga 'Ostavit cu svitlo' to English please! (1 Replies, 3,306 Views) by ShultzPD
I'll leave a light on
Where are you to cheer me up,
when everything falls apart,
when I'm worthless to everyone.
Where are you to untie all knots
all of it is human,
errors have been made...
Thread: Middle Ages Love Song - Herr Von Falkenstein (2 Replies, 5,421 Views) by ShultzPD
My try.
In VERY broad strokes:
Sire Falkenstein (Hawkstone)
1. The sire of Falkenstein rides
Well over a wide pasture
What does he see- standing on the road?
A maiden in white dress.
Thread: knows anybody some wisdoms in bosnian? or something about love? (in bosnian+english) (8 Replies, 7,716 Views) by ShultzPD
Just one:
Ljubav nije paradajz. - Dino "Aristoteles" Merlin
Love is no tomato.
Reflect on that one.
Thread: plavi orkestar ti si moja sudbina (5 Replies, 4,042 Views) by ShultzPD
Just out of curiosity, since you're online and I always wanted to ask someone:
What do those four dots mean in internet parlance? Am I supposed to expect the conclusion of that sentence or.... :)
Thread: Learning Serbian /Croatian/Bosnian (944 Replies, 229,967 Views) by ShultzPD
I wish I could be of more use but: As far as I know Serbian like Bosnian follows the basic rule that things are written the way they are pronounced (except for stresses, these are not marked,...
Thread: Hari Mata Hari translations (92 Replies, 53,148 Views) by ShultzPD
That would be like saying (linguistically, not politically) that Afrikaans has more in common with Rundi than with Dutch because its spoken in Africa. All kinds of morons get to pollute books with...
Thread: plavi orkestar ti si moja sudbina (5 Replies, 4,042 Views) by ShultzPD
You're my destiny
(this is just a slight tweak of partizankas translation.
Sorry for not putting the changes is italics, too lazy.)
You're long gone, things are still the same.
I still live...
Thread: Kultur Shock - Zora (2 Replies, 4,147 Views) by ShultzPD
Not very accurate, but I hope it will do.
Dawn
The red sun is still not rising.
The tree leaves are still not falling off in the mountains.
The nightingales song still can't be heard...
Thread: Osman Hadzic - Poljubi me (ft Sabrina) (2 Replies, 4,756 Views) by ShultzPD
Nice, it just seems you try to preserve word order over fluidity sometimes.
I'd just suggest:
You and I at the railway platform
the two full suitcases are the heaviest
but the grief is still...
Thread: Maja Suput- Jedna noc (1 Replies, 2,130 Views) by ShultzPD
One night
She touches you with her fingers
She whispers songs to you
She is your girl
The only one, the only one
She touches you for hours
Knows all your habits already
And her hair smells
Thread: Igor X - Ti Nisi Ta (1 Replies, 5,867 Views) by ShultzPD
You're not the one
You left, my life stopped
it's not your fault, you've got nothing to do with it
you left and I don't regret it
but I don't have the strength to get over it.
REF:
You're...
Thread: Selma Bajrami please translate (10 Replies, 7,256 Views) by ShultzPD
Desiring
(feminine, also: Longing, wanting, wishing)
And who would live with that now
that night I gave you the worst reasons
for hate and for contempt, I was with him
one stupid mistake is...
Thread: Reni – Slamka Spasa (> EN) (4 Replies, 1,546 Views) by ShultzPD
Saving straw (Straw of salvation)
(compare to "the last straw"
A long time already we live [apart]
you for yourself, I for myself
that we're guilty that's for sure
words are no use there...
Thread: Dara Bubamara 2010 (13 Replies, 5,309 Views) by ShultzPD
I was just saying that putting "!!!" at the end of a request doesn't look nice in written text, maybe it came over a bit more acerbic than it was meant to.
I thought smileys indicate jokes. :)
Thread: Reni & Era Ojdanic - Mercedes ( > EN) (2 Replies, 4,656 Views) by ShultzPD
Mercedes
ERA:
Be my destiny I've got a nice car,
I've got a nice car a real limousine.
I'll drive you around the whole world,
I'll drive you along white roads with them.
(White roads - beli...
Thread: Dara Bubamara 2010 (13 Replies, 5,309 Views) by ShultzPD
Really? Didn't notice.[/QUOTE]
Upgrade your sarcasm meter and few things in life HAVE to be. :)
If I were to ask strangers to do me a favor they don't have to do on a regular basis I would be...
Thread: Dara Bubamara 2010 (13 Replies, 5,309 Views) by ShultzPD
Really? Didn't notice.
Thread: Kao topli maj (1 Replies, 1,388 Views) by ShultzPD
Phrasing's a bit awkward in English.
Like warm May
Like warm may, my heart is now,
since, friend, at my doorstep
happiness came.
And not even I am sure anymore,
by what name to call her,...
Thread: Selma Bajrami - Lijepe Zene (> EN) (2 Replies, 3,276 Views) by ShultzPD
Beautiful women
Beautiful women walk by
everybody notices them
even I look at them
but never you
They are dressed nice
how do they look naked
even I ask myself
Thread: Mile Kitic - Policijo Oprosti mi (2 Replies, 1,937 Views) by ShultzPD
Police, forgive me
This isn't the life, the love
for which I fought
and she isn't the one
that I loved anymore
leave me, forget me
Police, forgive me
the wrong I'm doing because of her
Thread: Anabela i Mladen - 150 Stepeni. (1 Replies, 2,703 Views) by ShultzPD
150 degrees
Like lightning out of blue skies
Like lightning out of blue skies
Like lightning out of blue skies
Like lightning out of blue skies
Like lightning out of blue skies
You come in...
Thread: Anabela Djogani - Igra Istine. (1 Replies, 2,100 Views) by ShultzPD
Game of truth
The discotheque is full of people
the empty stage is waiting for me
woven out of feminism
wherever is walk by- ca-ca-cataclysm
For a game without shame
I gave you an excuse...
Thread: Maja Marijana 2010 (4 Replies, 3,623 Views) by ShultzPD
Chaos
When the song is about who is first
In whose blood is it[?]
Why do I ask when I know
Two gazes, one world
You know my dreams by heart
Cause I'm your dream
Who's smile is always...
Thread: Advice - Guitar Strings (1 Replies, 16,574 Views) by ShultzPD
I don't see why bendability should be an issue, most strings of the same gauge are the same in that respect. If he has trouble with 11's maybe he should switch to 10's or even better yet practice a...
Thread: Which guitar is best for beginners? (8 Replies, 20,225 Views) by ShultzPD
Telling us what genre you want to play in chiefly and how much money you can spend would help people greatly in giving you advice.
If you're buying electric: Consider the music you would like to...
Thread: Why? (4 Replies, 1,623 Views) by ShultzPD
Why not? Without language we would not be able to name complex ideas and concepts, actually, they don't exist unless named. Each language has a slightly different scope of what it can name and...
Thread: Severina: Ljute Cigare (2 Replies, 1,792 Views) by ShultzPD
Harsh cigarettes
It's easy for you,
It's easy for you,
To fool me,
So young.
To fool me,
So young.
You smell like
cream to me.
Thread: ana nikolic dzukelo (3 Replies, 3,406 Views) by ShultzPD
Upravu si, nego sudeci po zanru mi nije bio sumnjiv ovaj moj prevod. :)
Thread: Dara Bubamara 2010 (13 Replies, 5,309 Views) by ShultzPD
My try (I didn't listen to the song so the translation is probably spotty in some places.)
Ciao Amore
You're leaving me and I'm taking it hard
but this isn't Spain, Granada
that all should...
Thread: Maja Marijana 2010 (4 Replies, 3,623 Views) by ShultzPD
Casanova
Since the first day I saw you
my whole is falling apart underneath my feet.
You don't mind what's on my mind
like a ship without sails you will skid away.
Ref.
If you're as good as...
Thread: 2 songs by Neno belan (2 Replies, 3,035 Views) by ShultzPD
Touch me with your lips
Your hair smells of salt
reminds me of the pain and wind that carries me
towards you like a ship onto the cliffs.
The old storms will crush me again
but its all the...
Thread: eldin huseinbegovic poslije tebe (2 Replies, 1,948 Views) by ShultzPD
After you
When you are forgiven
When you are loved
By the one who loves best
When he turns
your life to the better
Come closer, kiss me
I'm the one
That because of you
Thread: Slovo o čovjeku (2 Replies, 4,800 Views) by ShultzPD
Thanks.
I guess there are not many people around who could help with ancient bosnian/slavic words. My best bet is probably to find the whole book translated. Which should be interesting: I'd...
Thread: Marta Savic i Dj Krmak - Nemam Konkorenciju (2 Replies, 5,054 Views) by ShultzPD
I've got no competition
I'm not a kid anymore
so that others can threaten me
now it's my turn
ya, ya,ya.
I'm not small anymore
love is not a joke
you, boy, are just
Thread: Nevena Bozovic translation (3 Replies, 1,674 Views) by ShultzPD
The name of the song was listed in the tags, the first place you'd normally look.
Not my translation. From http://lyricstranslations.com/eurovision-lyrics/jesc-2007-serbia:
Malo je more,
još...
Thread: Zora Je - Jenny (1 Replies, 3,176 Views) by ShultzPD
I can't translate broken charachters nor find the lyrics.
Dawn has broken, a tear has escaped the eye.
Dawn has come, you're not there, Do you <ÄŤujeĹ/hear?>, I can't be without you.
I dream of...
Thread: can someone translate Tanja Savic - sestra po suzama - to english please? (3 Replies, 2,702 Views) by ShultzPD
Tanja Savic - Sister by tears
You were the pain in my chest,
in my head worse than madness,
an uninvited guest in my heart,
a thin bone in my thorat when I can't breathe.
A blind alley and a...