Search took 0.00 seconds.
Thread: Annett - Wenn der Wind sich dreht (13 Replies, 18,566 Views) by Kaspermaya
Hi *Ray Alpha*
I have seen, and objectively observed everything about the lyric translations of the titled song. And with the song, although somewhat strong, I found nothing wrong. I see some...
Thread: Troje - Liebe macht Spass etc... (17 Replies, 4,289 Views) by Kaspermaya
I am sorry! It was meant as a joke.
Thread: Troje - Liebe macht Spass etc... (17 Replies, 4,289 Views) by Kaspermaya
Hi *Cosmonaut*
"die Glocken läuten... ok..........."
>Orginal
Translation:
And here is my corection>>>>.
Thread: Troje - Liebe macht Spass etc... (17 Replies, 4,289 Views) by Kaspermaya
You’re welcome,
let’s go on the next one
Ebbe und Flut
und verglüht .....„> burns out ....... > or < dime-out>>would be a good choice… ; and dies out…., goes out
„Züge fahr’n...
Thread: Kłamstwo polish to English (5 Replies, 2,617 Views) by Kaspermaya
Hi *Pudel*
The idiom , you are talking about is>> "waste of breath" <=> "waste of words">> or just "wasted words"
I never heard such thing like>"save your breath" in connection with "waste of...
Thread: Kłamstwo polish to English (5 Replies, 2,617 Views) by Kaspermaya
just a minor correction
So save your breath>>>> >>oszczędź twój oddech
Correct >"Więc szkoda słów"<>Then, it’s a waste of words
"Our anger will vanish">>>Anger=złość, wzburzenie, ...
Thread: Troje - Liebe macht Spass etc... (17 Replies, 4,289 Views) by Kaspermaya
Liebe macht spass
........."fed up with wars"<>die Nase voll haben (< slang) von allen Kriegen
"wie leid wir alle Kriege sind">< How (much) we are sorry for all the wars
<>The truth is...
Thread: Manrique or Louis de Aranda? (1 Replies, 888 Views) by Kaspermaya
Does anyone have any idea who wrote this poem?
" O World! So few the years we live,
Would that the life which thou dost give
Were life indeed!
Alas! Thy sorrows fall so fast,
Our happiest hour...
Thread: Hi there! (2 Replies, 1,918 Views) by Kaspermaya
You are welcome here. Have fun?
Thread: die wacht am rhein translation (6 Replies, 5,147 Views) by Kaspermaya
I would like to add some more informations.
Wales (Welsh)
Der Landesname stammt von germanischen Wort "welsh", was so viel wie "Fremder" bedeutet . Es bezeichnet ein Volk, das eine...
Thread: translation of was ist das deutschen vatelrand? (1 Replies, 4,880 Views) by Kaspermaya
Here it is! I trayed my best! Should you have a question,feel free to ask me.
What is the Fatherland of a German?
Is it where the Prussia ? Is it where the Swabian land?
Is it where on the...
Thread: Lombard - Przeżyj to sam (9 Replies, 9,929 Views) by Kaspermaya
*Anna*
Korektura mojej odpowiedzi:
*unemotional* i *unemotionally* - obydwa słowa są wymienione w Concise English Dictionary.
Przepraszam!
Przeoczenie. Byłam zaskoczona twoją bardzo...
Thread: Lombard - Przeżyj to sam (9 Replies, 9,929 Views) by Kaspermaya
Dziekuję *leskaw*
Już się zraziłam. Jeszcze parę dni temu uważałam tą home-page za bardzo przyjemną. Zmieniłam zdanie.
Thread: Lombard - Przeżyj to sam (9 Replies, 9,929 Views) by Kaspermaya
Hallo *Anna*
Odpowiedź po angielsku ( co wcale nie oznacza ograniczonej znajomości polskiego języka ), po angielsku ponieważ tak jest wygodniej. Nie mam polskich liter na klawiaturze.
Special...
Thread: kann das jemand übersetzen?/ Can s.o. translate this? (2 Replies, 2,681 Views) by Kaspermaya
Je je je Skellete ( Knochengerüste, Gerippe)
Liebe, mein Name
Liebe, lässt eine Trockenheit
Frost oder Flamme
Mich (als) einen Skellet /Knochengerüst / Gerippe
( kann auch eine „Leiche“...
Thread: Killerpilze - Drei (8 Replies, 7,206 Views) by Kaspermaya
I am really very sorry. By mistake I've trashed my note.
Thread: Lombard - Przeżyj to sam (9 Replies, 9,929 Views) by Kaspermaya
Proszę bardzo,
You are looking at the life without emotion
in defiance of times, nonetheless all people
Everywhere you are, night or day
with the eyes of a viewer you watch the game
...
Thread: Junior Stress "Znam ten stan" (2 Replies, 4,472 Views) by Kaspermaya
Proszę bardzo!
And..........
24 hours a day I think about you
Whatever I do I think about you
Yes! That’s a special dedication ’cause truth lies in the love, listen!
Monday that’s such a...
Thread: Sasha Strunin's To nic, kiedy płyną łzy into English (2 Replies, 2,706 Views) by Kaspermaya
Proszę bardzo!
When only the wind on my eyes
you think – I’m alone
bored once again
in the mirror you see again,
a tired face
Lost like as in a dream
you spend the next day
Thread: Somebody , somebody please (2 Replies, 2,202 Views) by Kaspermaya
Thank you very much Macbard, you just made my day
Thread: A hello with a smile! (5 Replies, 2,362 Views) by Kaspermaya
My name is Alicia. I was looking for a nice lyrics/music forum and I found this homepage. I am very happy person, now.
Hello everybody!!!!!!
Thread: Somebody , somebody please (2 Replies, 2,202 Views) by Kaspermaya
Hi everybody,
help me, please.
I love this song , but in some points of the song I can't understand the exact words.
http://www.youtube.com/watch?v=yVv71xklzmI
Angel, Angel, Angel, I see...