Search took 0.00 seconds.
Thread: Tutti i Miei Sbagli - Subsonica (0 Replies, 4,543 Views) by TooMuchBlonde
Here the translation of a song I love <3
For those who dont know the song, here the music video link: http://www.youtube.com/watch?v=2kmk6lwcK4E&feature=related
Tu sai difendermi e farmi...
Thread: Valerio Scanu - Per tutte le volte che (Winner of Sanremo 2010) (6 Replies, 6,698 Views) by TooMuchBlonde
welcomes^^ it is something so tiny that it can escape the eye <3
Thread: Povia - Luca Era Gay (28 Replies, 30,376 Views) by TooMuchBlonde
I call it that way cause I have analyzed the lyrics and I see it that way.
I just said that it's useless to fight over a commercial artist that writes commercial lyrics
EDIT: in italy this...
Thread: Povia - Luca Era Gay (28 Replies, 30,376 Views) by TooMuchBlonde
personally I think all these discussions about this song are unnecessary.
Povia is a (poor) singer and composer that always spots a topic that is important to public opinion and writes a...
Thread: Valerio Scanu - Per tutte le volte che (Winner of Sanremo 2010) (6 Replies, 6,698 Views) by TooMuchBlonde
I only have a little objection: when he's talking about the universe following them it's separated from the previous part, and so in english it should go:
l'universo che ci insegue ma
the...
Thread: Eri bellissima - ligabue translation in english (4 Replies, 7,406 Views) by TooMuchBlonde
Eri bellissima - ligabue
Eri bellissima lasciatelo dire
you were beautiful, let me say it
e anche stavolta so che non mi crederai
and I know that this time too you won't believe me
eri...
Thread: Can someone please help with translation of a song (7 Replies, 5,325 Views) by TooMuchBlonde
you can start translating children books ^___^ cause they have simple sentences, no dialettal expressions and the verbs are not very hard.
I'd say not to start with the translation of songs or...
Thread: Can someone please help with translation of a song (7 Replies, 5,325 Views) by TooMuchBlonde
...huge.
Sometimes Neapolitan (real Neapolitan, not the one you hear on television) results incomprehensible to most italians.
I am not from Naples, but half of my family comes from the South,...
Thread: can sb translate it form english to italian please? (2 Replies, 3,875 Views) by TooMuchBlonde
could i have this kiss
posso avere questo bacio
Over and over I look in your eyes
guardo ancora ed ancora nei tuoi occhi
You are all I desire
tu sei tutto ciò che io desidero
You have...
Thread: Can someone please help with translation of a song (7 Replies, 5,325 Views) by TooMuchBlonde
it's neapolitan, yes ^___^
Come with me
Scinne cu 'mme
come with me
nfonno o mare a truva'
to the seaside to find
chillo ca nun...
Thread: tre metri sopra il cielo (3 Replies, 6,268 Views) by TooMuchBlonde
I found it a horrible book..I hope they made it prettier when they translated it
Thread: tiziano ferro (3 Replies, 3,861 Views) by TooMuchBlonde
it's really easy to make an italian sentence loose it shades of significance when put into a language like english.... i was talking bout it with another girl on this forum just a couple of days ago...
Thread: Alex Britti - Oggi Sono Io (5 Replies, 16,016 Views) by TooMuchBlonde
I majorly made minor changes, yes... I also tend to interpret the english translation a bit, cause Italian language has such a broad range of words and expressions it's almost impossible to correctly...
Thread: Alex Britti - Oggi Sono Io (5 Replies, 16,016 Views) by TooMuchBlonde
Sorry, I spotted a few mistakes in the translation and corrected them..please dont wish me bad ^___^;;;
Thread: Paola e Chiara (3 Replies, 3,782 Views) by TooMuchBlonde
"sono in orbita" (lit. I'm in orbit) is a way of saying "I feel super" (as in: i feel so high i've ended up out of the atmosphere) :D
Thread: Ligabue- Le Donne Lo Sanno (3 Replies, 9,021 Views) by TooMuchBlonde
Le donne lo sanno
Women know it
Le donne lo sanno
women know it
c'è poco da fare
there's little to do
c'è solo da mettersi in pari col cuore
Thread: Ligabue - Piccola stella senza cielo (3 Replies, 7,942 Views) by TooMuchBlonde
I dont know for certain, but it's surely talking about a girl: at least I interpreted it that way;
I think it talks about a girl that is unsecure and doesnt realize she is wonderful; ordinary...
Thread: Ligabue - Piccola stella senza cielo (3 Replies, 7,942 Views) by TooMuchBlonde
There were some mistakes...I corrected them in red, hope you dont mind!
__________________________
Cosa ci fai
What are you doing
In mezzo a tutta
mixed with all
Questa gente
This people
Thread: tiziano ferro (3 Replies, 3,861 Views) by TooMuchBlonde
probably you read translations that were not really accurate?