Search took 0.00 seconds.
Thread: Please translate hindi song 'Kahin Mujhe Pyar Hua To Nahin-Rang' - Sameer in English (3 Replies, 14,673 Views) by LenaFernandez
You're welcome. :)
Thread: Please translate hindi song 'Kahin Mujhe Pyar Hua To Nahin-Rang' - Sameer in English (3 Replies, 14,673 Views) by LenaFernandez
Boy: Tujhe na dekhoon to chain, Mujhe aata nahi hai
If I don’t see you, I have no peace
Ek tere siva koi aur, Mujhe baata nahi hai
No one other than you is pleasing to me
Kahin mujhe pyaar hua to...
Thread: Jhoothe The Vaade hindi to englis (1 Replies, 7,915 Views) by LenaFernandez
Jhoothe the vaade, jhooti thi kasme
The promises were false, the oath was false
Mujko nahi tha yeh pata
I did not know
Sach keh raha hoon, yeh bhi na jaanu
I say the truth: I don’t even know...
Thread: Tu Ha Kahan By Hassan Khan English Translation :) From Hindi -Urdu .D.S.E (3 Replies, 11,850 Views) by LenaFernandez
Your very welcome. :)
Thread: Tu Ha Kahan By Hassan Khan English Translation :) From Hindi -Urdu .D.S.E (3 Replies, 11,850 Views) by LenaFernandez
Here you go. Hope it makes sense.
Jab shaam dhallay chaltay chaltay
While the evening ends as we walk
Manzil ka naa koi naam millay
We do not find our destination
Ik hasta hua aghaaz millay...
Thread: Dil chura ke (6 Replies, 3,103 Views) by LenaFernandez
Ah, you're becoming an expert it seems to me! :)
Betaabiyaan= restlessness or lack of peace
Darmiyaan= between
so 'koi nahi darmiyaan' means no one in between.
Samah = ambiance, surroundings,...
Thread: Stereo Nation - Pyaar ho gaya translation! (4 Replies, 27,568 Views) by LenaFernandez
Haha. Silly me! :)
Thread: Stereo Nation - Pyaar ho gaya translation! (4 Replies, 27,568 Views) by LenaFernandez
I'm in love, I'm in love with somebody.
In conversation I admitted, that you have stolen my heart.
I forget the world, eveytime you smile.
I don't know what happened.
Quench this thirst for...
Thread: Hindi to English please! (1 Replies, 3,906 Views) by LenaFernandez
When...any city
with all it's walls, is very much like a desert...
When...the feet have reached their destination...
The eyes are shocked...
Troubled breathing...
Silent roads...
Show me a...
Thread: Hindi to English translation of song : jeevan se bhari (1 Replies, 20,713 Views) by LenaFernandez
Your eyes, so full of life,
Force me to keep on living.
Even the seas are thirsting
To get a drink from your lips.
How can anyone paint your picture?
Or write a poem on you?
Colours and words...
Thread: Translation Hindi Song Title Jab Pyaar Kisise Hota Hai (1998) Song Pehli Pehli Baar (1 Replies, 10,959 Views) by LenaFernandez
Here you go:
When you fall in love for the first time,
this is what happens to you when you fall in love for the first time.
This heart is not interested in anything else.
Like you, like me,...
Thread: Hindi: Kyon (All the Best 2009) (3 Replies, 4,664 Views) by LenaFernandez
oops i misspelt 'silence' as 'slience' everytime. lol. sorry.
Thread: Hindi: Kyon (All the Best 2009) (3 Replies, 4,664 Views) by LenaFernandez
Why is there a slience?
Why are you shy?
Wonder what happened?
It's a new weather;
The land is dry,
The sky wet.
Why is there a slience?
Why are you shy?
Wonder what happened?
Thread: Aaja shaam hone aayi Maine Pyar Kiya- lyrics translation (1 Replies, 31,877 Views) by LenaFernandez
(The lyrics only make sense because it's a conversation between two :))
Come, it's almost evening
the weather is lazy
Come, it's almost evening
the weather is lazy
So what's the argument...
Thread: Vaah! Life Ho Toh Aisi ) - Pyaar Mein Tere (1 Replies, 4,830 Views) by LenaFernandez
chashme badur mere yaar,ho gaya mein bekarar (2)
My beautiful friend, I have become restless,
pyaar mein tere tere tere (4)
In your love.
Dil se na jana door
Don't go away from my heart
kar...