Search took 0.00 seconds.
Thread: arabic-words listenning (0 Replies, 1,870 Views) by mahhorizon
hey , whussup ??
how's it goin'
it was long not seein you?!
any way .. i found recently that google included arabic-words sounds to the GOOGLE-TRANSLATION
so i believe the arabic-learners can...
Thread: Palestinian vs. Lebanese Dialects (44 Replies, 30,909 Views) by mahhorizon
after all ... i recommand for all languages learners ..to use Listenning.
Listenning .. Listenning .. Listenning
Then reading
and finally , the result'll be : Speaking .. & .. Writing
PS:...
Thread: Palestinian vs. Lebanese Dialects (44 Replies, 30,909 Views) by mahhorizon
:D
mmm
Standard Arabic is good idea :)
ok
in fact , syrian is more easier than lebanese .
and 5aleegi is hardly can be as the standard arabic ... when i listen to them i put my fingers...
Thread: Palestinian vs. Lebanese Dialects (44 Replies, 30,909 Views) by mahhorizon
after determining the accent ... i prefer for you to use this website to learn languages
EffortlessEnglishClub.com
it's for english
but anyone can use it to learn any language ever
PS:i...
Thread: Palestinian vs. Lebanese Dialects (44 Replies, 30,909 Views) by mahhorizon
Ummmmmmm
y'know ??
we mustn't be telling about alot of accents of arabic... that'll make the learners confused.
we havta be agreeing on one accent to tell about or teach
why??!!!
coz in The...
Thread: Saber El Rubai & Myriam Fares (11 Replies, 8,585 Views) by mahhorizon
it's arabic
but i got them :)
..........
you are welcome fayoori :)
Thread: Saber El Rubai & Myriam Fares (11 Replies, 8,585 Views) by mahhorizon
how that !!
now i opened them , and worked.
look please:
when you click on a link , a page will come,but without title , then another window will come , and has (download\save file) or (open...
Thread: Saber El Rubai & Myriam Fares (11 Replies, 8,585 Views) by mahhorizon
http://www.panet.co.il/Ext/dlsec.php?file=/song/meryam_fares/Panet.co.il_Meryam-Faris-Betrou7.mp3&type=M
saber erruba'i:- i found 2 songs...
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations (1,911 Replies, 350,192 Views) by mahhorizon
ahaaa , sorry i didn't know that :)
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations (1,911 Replies, 350,192 Views) by mahhorizon
also it's " lessatak" >>
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations (1,911 Replies, 350,192 Views) by mahhorizon
fine explaination , oriee
realy everything is clear. :)
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations (1,911 Replies, 350,192 Views) by mahhorizon
7ammas only operates in gaza no where else
7amas is in all palestine , and there's some people in other countries are agreeing with 7amas
.........
but please , this thread opened to be about...
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations (1,911 Replies, 350,192 Views) by mahhorizon
:) I would to say that Hezbou-Allah whose picture in the avator , are the resistance in lebanon. :)
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations (1,911 Replies, 350,192 Views) by mahhorizon
is this from lili songs ??? :)
Anyway, it means : sooooooooooo much like this (and this is the wide between the two hands)
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations (1,911 Replies, 350,192 Views) by mahhorizon
your wish will come true = أمنيتك رح تكون حقيقة
= omneytak r7 tkoun 7a2ee2a
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations (1,911 Replies, 350,192 Views) by mahhorizon
Jamelek jamel mosh 3adi=Incredible beautiful????
mmmmmmm
figuratively , right.
but literally , it's : " your beauty is not normal beauty. (or incredible beauty)
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations (1,911 Replies, 350,192 Views) by mahhorizon
sorry NNA :)
mazbout: right \ exact .
e.g ... A: you've to write your lesson
B: right, you have to.
......
mosh 3adi: Not normal
mosh : not (but not with the usage of English)
also come as...
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations (1,911 Replies, 350,192 Views) by mahhorizon
hhh
No what this خاوا
عرب خاوا means : arabs in spite of people. :)
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations (1,911 Replies, 350,192 Views) by mahhorizon
as i understand, nayaka is an insult,a cheeky insult, and it's noun.
and ta3ala 2ollak means : come here to tell you
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations (1,911 Replies, 350,192 Views) by mahhorizon
leh ya zamaan ma sebtenash 2abryaaaaa.
O' time,why? , you didn't leave us innocent.
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations (1,911 Replies, 350,192 Views) by mahhorizon
(seket 3shan mafesh 7aga....5alas 5alast fek el 7ob....w kfaya ha3esh w hamot ma3ak....same7ny n kont 2odamak.... nseet aw y3ny 7ata sket.....kalam eh ely beh hawsef hawak.)
you got silent because...
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations (1,911 Replies, 350,192 Views) by mahhorizon
:)
No
I think it's egyption, please see that :) i'm sure you will note that :)
and about (feek) , yeah that's right, it's also (can you??)
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations (1,911 Replies, 350,192 Views) by mahhorizon
(فيك)feek=of you \ in you
(ليك)leek=for you
(عاليك)aaleek=on you \ over you \ upon you \ at you
(بيك)beek=of you \ in you(this's uncommon)
(في)fi= in
(بيعرء)be'3ara= sweat ( e.g : he sweats ......
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations (1,911 Replies, 350,192 Views) by mahhorizon
yeah that's right, but here I don't think that his son's name is 3adass.
so it's a syrname, like my surname, abu sa-..etc
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations (1,911 Replies, 350,192 Views) by mahhorizon
الله أعلم,ممكن انت بتعرف أكتر مني. :)
Abu adass.
is name
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations (1,911 Replies, 350,192 Views) by mahhorizon
zekra wafat abou 3adass, di3an 2albi 3layk ya abou 3adass,bass yalla 5allasstna
the momory of Abu 3adass,my heart is lost for you O' Abu 3adass , but you finished.
haram
sinful(in relegion...
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations (1,911 Replies, 350,192 Views) by mahhorizon
there's another meaning but it's not in slang
and we don't use it.
it's faka6\fakat\فـَـقـَـط
..........
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations (1,911 Replies, 350,192 Views) by mahhorizon
sorry i woke up late today = a:sef , fe2et met2akhkher elyoam(and if it for female you say"a:sefeh" )
can i follow you / can she follow us =ba2der al7a3kom \bte2der tel7a2na.
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations (1,911 Replies, 350,192 Views) by mahhorizon
it's "qa~biltak"
and in slang "2a~beltak"
it means "I met you"
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations (1,911 Replies, 350,192 Views) by mahhorizon
Ya habebe=O' my Luv(boy\girlfriend)
ya habeb=O' luv
NNA kasra that you meant is not kasra ... it's "ee"ي
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations (1,911 Replies, 350,192 Views) by mahhorizon
oh no...
it's not only in fus7a
it's also in slang..
and there's many words that mean "love"
from it:
hawaa....7ob...3eshq...heyam...gharam..and more
but the more more more more common is "7ob"
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations (1,911 Replies, 350,192 Views) by mahhorizon
i need youمحتجالك=
silanceسكون=
nightالليل=
Complainاشكي=
كلي لوم=all me admonition
تنسا=you forget
قولي=say
answer youاردك=
يرديك=wants you
البك=your heart
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations (1,911 Replies, 350,192 Views) by mahhorizon
aha that's right ams
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations (1,911 Replies, 350,192 Views) by mahhorizon
where are you attending ? in which I'm thinking??
.....
it's not clear so much :)
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations (1,911 Replies, 350,192 Views) by mahhorizon
wa2tel trou2e 2oulile
when you cool down tell me
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations (1,911 Replies, 350,192 Views) by mahhorizon
that will confuse you...
if we hear the words we can transelate it>>!!
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations (1,911 Replies, 350,192 Views) by mahhorizon
aha
if thus..so yes
and it means All\Whole\Every\Per.
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations (1,911 Replies, 350,192 Views) by mahhorizon
_nos hala=half a welcome :)
_koul=????????
aalaia=upon me\on me
law kont baai=???????
rajeaa=(as i got it)backer
hasa ma bena=i feel what betweet us is (sth)
soukran kteer ,you are the...
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations (1,911 Replies, 350,192 Views) by mahhorizon
ana 3ened rfi2e
means:i'm with my friend
- la wa2ta alla byefrouj:
for the suitable .. alla will ease it
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations (1,911 Replies, 350,192 Views) by mahhorizon
_feyah=in me
_shaklak=your shape..but as you mean it's:"you seem"
_narak min nary=your fire of my fire..(idon't know certainlly but i think it means : you're tired and me)
_mashy ya zaman=i'll...
Thread: Identify arabic song (10 Replies, 2,976 Views) by mahhorizon
if I tell you the singer
may you remember it??
.....if yes
is she mais shalash??
Thread: Izzle Three Thizzle My Names ODDIZZLE (5 Replies, 1,425 Views) by mahhorizon
welcome here,dear.......
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations (1,911 Replies, 350,192 Views) by mahhorizon
thanks
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations (1,911 Replies, 350,192 Views) by mahhorizon
i'll reply to , as i know..1
3ajabak:did you like this??
fade:empty..(and other meaning):free(not busy)
sho jab la jab: (as if you say) :NOOO there's a big differance(s)
sho shani ma shani: (i...
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations (1,911 Replies, 350,192 Views) by mahhorizon
يا ابن الحلال...يعني عمرك ما سمعت اغنية بحكوا فيها عن الانثى كإنها ذكر
ما بدنا نشبه ولا اشي
بس يعني هاي شغلة عادية
......
بس أما من ناحية لغة فصحى أول لأ
فهاي معك حق فيها وأنا فعلا ما انتبهت...
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations (1,911 Replies, 350,192 Views) by mahhorizon
the essential , if you want any help
i'm ready
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations (1,911 Replies, 350,192 Views) by mahhorizon
i will...
انتا حبي ... انتا غالي
انتا عيني وقلبي المثالي
لعيونك وبياض قلبك بهديك حالي
صفاتك اللي حبيتها وكل شي فيك جمالي
يا غالي ..يا غالي
اتقبل مني هالكلمات كرمالي
it's my...
Thread: Živjo! Hello from Slovenia. (145 Replies, 23,105 Views) by mahhorizon
welcome merina...you're in my age 15 beginings
welcome here
Thread: oops forgot (5 Replies, 1,854 Views) by mahhorizon
welcome ken
you light here
Thread: Special request Nancy Ajram - Lamset eid (5 Replies, 8,408 Views) by mahhorizon
this's it as you know
the translation:
Victory
a name,if only it's controlling my country
as it's controlling my life.
here,everyday,I take customs' coats
then at last i get it back