Search took 0.01 seconds.
Thread: Arvanitaki Eleftheria & Co. - Siko Xorepse Koykli Moy (Baby, Get Up And Dance)* (26 Replies, 22,022 Views) by tzina772000
another example on how we use the word xava alternatively
και εσύ τον χαβά σου (ke esi ton xava sou) --> and you continue doing what you want/ what is in your head
It may come from arab I...
Thread: RQ:Bibi Mastraleksi - Liono GR-EN (10 Replies, 5,473 Views) by tzina772000
yeap you're right about the dude, it's Vivi so it's a woman towars a man
Thread: RQ:Bibi Mastraleksi - Liono GR-EN (10 Replies, 5,473 Views) by tzina772000
dya
Θέλω να ξέρεις πως για σένανε παιδί θα δινα ακόμα μια ζωή για να σε περιμένω
παιδί in this case is not child but dude, kind of greek slang
με τα μάτια σου φωτιές ανάβεις
With you eyes...
Thread: Arvanitaki Eleftheria & Co. - Siko Xorepse Koykli Moy (Baby, Get Up And Dance)* (26 Replies, 22,022 Views) by tzina772000
Asikikos --> leventikos
and according to an on-line dictionary it would be "corker" . This is one of the words that cannot be fully translated in English.
and yeap koukli mou is like saying...
Thread: Help!!!!nowwwwwwwww!!! (7 Replies, 2,530 Views) by tzina772000
normally, the first thing to learn is the singular Sandra especially if you have Greek friends. They never corrected you?? Most people here have first learned the singular and then the plural, you...
Thread: Help!!!!nowwwwwwwww!!! (7 Replies, 2,530 Views) by tzina772000
Sandra why do you always use the third plural (not only in this one)??
some corrections:
Μπορείς να βασιστείς πάνω μου εάν έχεις την ανάγκη βοήθειας. Θα μπορείς να βασιστείς πάνω μου
Machine...
Thread: μπορειτε?? (5 Replies, 2,102 Views) by tzina772000
name of the artist and tittle of the song??
Thread: Solved:Sarbel - Ola Dika Sou (10 Replies, 7,124 Views) by tzina772000
an tha eihe t’ oneiro mou …sarka kai psihi
If my dream had flesh and soul
tote tha ‘tane moro mou… opos eisai esi
then it would be my babe like you
niose tou mialou tin trela… kai ti mousiki...
Thread: Learning Italian Language (270 Replies, 136,745 Views) by tzina772000
non e senza il "di", solo avere bisogno
Thread: Looking for a good place to download Greek music (13 Replies, 17,114 Views) by tzina772000
Konstantine, wouldn't be better to ask to the ellinadiko forum???
Thread: Panos Kiamos - Bres Ligo Xrono (7 Replies, 6,475 Views) by tzina772000
It's not hartopaihtra, but hartorihtra (basically the first means the ones who does tricks with the cards, and the second fortune-teller with cards)
Μια χαρτορίχτρα μου ‘χε πει
Mia hartorihtra...
Thread: Learning Italian Language (270 Replies, 136,745 Views) by tzina772000
Grazie Atars, adesso ho capito. Comunque sia, se hai qualche indirizzo scrivilo (sto parlando del dizionario di pronunce, magari se ci fosse uno con qualche mp3/midi o video)
Thread: Looking for a good place to download Greek music (13 Replies, 17,114 Views) by tzina772000
maybe the first few days they didn't had the msg on anyway(it happened before)
Thread: Solved: Is There Some Texts Of Nikos Vertis (18 Replies, 10,356 Views) by tzina772000
I know, I didn't quite understand what nat1991 wanted. I don't think his/hers request has anything to do with the previous posts.
Thread: Vardis song (11 Replies, 8,168 Views) by tzina772000
For gods sake NO, that IS their surname.
I don't know to whom, it might be also to a girl friend when he went to do the military (military in Greece is obbligatory)
Thread: Looking for a good place to download Greek music (13 Replies, 17,114 Views) by tzina772000
You don't know Greek??? Your nick tricked me, I presume
It says on the site that due to several and serious technical problems, they are down for some days.
Thread: Looking for a good place to download Greek music (13 Replies, 17,114 Views) by tzina772000
yes arif_mersin???
Thread: Translations of Apolaush and Profities please! * (9 Replies, 6,278 Views) by tzina772000
yeap it is
Thread: Translation needed (13 Replies, 2,162 Views) by tzina772000
whomever is using that account, don't play with mysql or anything else of the kind.
If you think you won something by playing it smart like that, well, it's quite the opposite of what you think.
Thread: Vardis song (11 Replies, 8,168 Views) by tzina772000
Παρακαλώ :D
Ναι θα μάθεις. And if you don't understand something from the explanations, just ask. :)
Thread: Despina Vandi/Elli Kokkinou Lyrics/Translations * (8 Replies, 16,942 Views) by tzina772000
I got a policy to follow the original text as much as possible, so that foreigners can also learn from it (close to word-by-word translation, but not quite). I know that in many cases the...
Thread: Looking for a good place to download Greek music (13 Replies, 17,114 Views) by tzina772000
I got my pc totally infested with the first try (of course my sister had disactivated the antivirus :) , she thought it was something else)
Thread: Vardis song (11 Replies, 8,168 Views) by tzina772000
I tried also to explain why you were mistaken
Οικογενειακή υπόθεση
Head of family affairs (just family affair)
Ποτέ μου δεν κατάλαβα πως πέρασε ο καιρός
I never understood how the time...
Thread: Learning Italian Language (270 Replies, 136,745 Views) by tzina772000
un attimo, c'e differenza nei accenti??????
ovviamente si' da quello che vedo, ma perche si usa acute/ grave accenti?? C'e qualche differenza nel leggerle??Quello succede solo con "e"?
Per me gli...
Thread: Translations of Apolaush and Profities please! * (9 Replies, 6,278 Views) by tzina772000
enjoyment/ pleasure
you must understand wnad many of the people translating the songs are non-Greeks, so we are happy that they can do even translations of this level
.
10 commendments is no.10...
Thread: Another translation session. Vandi/Kokkinou * (7 Replies, 15,629 Views) by tzina772000
It's complete alright. "The rest of the songs tomorrow" I meant, not of this song
Thread: Where to buy Greek music? (9 Replies, 11,920 Views) by tzina772000
We normally do the same thing you do, download it for free.
There are sights that you can buy, as
http://www.musichellas.gr/ (here you can download single songs too)
...
Thread: despoina vandi - ola odigoun se esena (4 Replies, 11,430 Views) by tzina772000
Everything, if it was everyone it should say όλοι/όλες
Thread: Panos Kiamos - Bres Ligo Xrono (7 Replies, 6,475 Views) by tzina772000
already done
http://www.allthelyrics.com/forum/greek-lyrics-translation/28883-help-me.html#post310456
Thread: help me please! (5 Replies, 4,347 Views) by tzina772000
Λυπάμαι
Lipamai
Αβοήθητη και μόνη
Avoithiti kai moni
Μεσ' τα χέρια ένα πιόνι
Mes'ta heria ena pioni
Που ότι θες εσύ το κάνεις
Pou oti thes esi to kaneis
Thread: Translations of Apolaush and Profities please! * (9 Replies, 6,278 Views) by tzina772000
it's prophecies and commendments. In Greek commendments and commands are the same word
Thread: Learning Italian Language (270 Replies, 136,745 Views) by tzina772000
Another way to type in Italian, is to go to control panel and add Italian, then you will be able to switch between 2 or more languages with alt+shift.
Thread: Solved: Dionysis Kotsikas & Carpe Diem (18 Replies, 6,207 Views) by tzina772000
Ε, δεν σε πιστεύω. Και σε είδα σήμερα στη σχολή, και έλεγα να ρωτήσω ή θα με παρεξηγήσει??????? :))))))))))))))))))))))))))))))))))
Σε ευχαριστούμε για την εξήγηση και για τους στίχους :)
Υπέροχο,...
Thread: Looking for a good place to download Greek music (13 Replies, 17,114 Views) by tzina772000
e-mule
ellinadiko
limewire has a lot of viruses, at least in Greek songs, check the files before opening them
Thread: Sagapao - Yiannis Kotsiras (54 Replies, 37,514 Views) by tzina772000
Thanks Paula91 and it's left a little bit behind though
Thread: Giota Negka songs-need some lyrics please (20 Replies, 9,337 Views) by tzina772000
no problem
Thread: Yiorgos Giannis- Den eisai edw (4 Replies, 5,602 Views) by tzina772000
I'm posting only the lyrics. I leave the translation for anyone that can do it :)
Στη σκάλα ακούγονται τα βήματα σου
Δεν είσαι εδώ
Πόρτες ανοίγονται στο πέρασμα σου
Δεν είσαι εδώ
Νιώθει το...
Thread: Solved: Dionysis Kotsikas & Carpe Diem (18 Replies, 6,207 Views) by tzina772000
Mporei, den kserw, apo ti stigmi omws pou to exoun san diskografia tous????Den kserw, i idioi stantar kseroun kalitera.
Kati allo, eimai psiloasxeti ews kai xontroasxeti me diskografies, afou to...
Thread: Notis Sfakianakis - Athanatos - translation needed pls :) (2 Replies, 3,146 Views) by tzina772000
Danubios, no translation as you mentioned, so here you are
Εσύ με διώχνεις κι εγώ γυρίζω
esi me dioxnis ki ego girizo
you push me away and I come back
είσαι τo κέντρο της γης
ise to kentro tis...
Thread: Giota Negka songs-need some lyrics please (20 Replies, 9,337 Views) by tzina772000
Here you are Iva
Αν δεν βρήκαν τα κομμάτια μου στους δρόμους
An den vrikan ta kommatia mou stous dromous
If they haven't found my pieces on the streets
αν ξεφεύγω από κλέφτες κι αστυνόμους
an...
Thread: New greek songs of 2008 (61 Replies, 38,237 Views) by tzina772000
oktosekiz there are too many songs with agapo inside. Since you say it's a club style song ,that means that it's higly probable that it's a remix, meaning the number rises. How about a rythm?? Did it...
Thread: Rembetiko - Music of the outsiders. (55 Replies, 15,103 Views) by tzina772000
Tatavla used to be a village outside Istanbul, mentioned in many Greek songs(some considered folk). One of them says "sta Tatavla tha pio krasi", so most probably the article is true about Tatavla...
Thread: Rembetiko - Music of the outsiders. (55 Replies, 15,103 Views) by tzina772000
I think that rebetes-rebetiko comes from the Turkish word rebet, and the correct explanation would be the one Koukla gave, against authority. That is what they thought of themselves originally at...
Thread: Siki Siki Baba - what does it mean, and are there other versions (turkish or arab) (12 Replies, 47,722 Views) by tzina772000
umc27, welcome and Tahira asked for the Greek version of the song where it says only the words siki siki baba. I tryied to google them to find out the language they come from, but written like that...
Thread: Rembetiko - Music of the outsiders. (55 Replies, 15,103 Views) by tzina772000
Zvezda, he has changed it a lot. I didn't had the time to read it with detail, but he has.
Ray has done a lot of research. It's impossible that he knows the Greek history they way we do, except if...
Thread: Solved: Dionysis Kotsikas & Carpe Diem (18 Replies, 6,207 Views) by tzina772000
Αυτό είναι το link απ'οτι κατάλαβα όμως δεν είναι demo, κυκλοφόρησε κανονικά ο δίσκος. Το είδα σε site των Καθ'οδόν
http://www.musicheaven.gr/html/modules.php?name=musicpages&op=viewpage&id=16
...
Thread: Italian to English translation someone? (5 Replies, 12,569 Views) by tzina772000
rcsmit, I do wish I could but someone else is doing it, not me.
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Spanish <-> English Translations (3,893 Replies, 562,847 Views) by tzina772000
damarys, it's not a matter of being old-fashioned or shy. What might be ok for you to see, may not be ok for me, and viceversa, because of differences in religion, culture, thoughts, feelings (you...
Thread: Solved: Dionysis Kotsikas & Carpe Diem (18 Replies, 6,207 Views) by tzina772000
App to site tou Politi
http://rapidshare.com/files/60623984/Kathodon__1999.rar
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Spanish <-> English Translations (3,893 Replies, 562,847 Views) by tzina772000
damarys, it's not something that the user caused. They are just pop-ups of the link. Even if you use Internet Explorer you can "lock" the pop-ups (I advise you strongly to do it, most of them hide...