Search took 0.00 seconds.
Thread: please help with translation * (12 Replies, 4,711 Views) by sarieke
Hi Beholder and Philadelphia,
your lessons are very valuable and it does all make sense to me. It's a welcome addition to my dictionary. You make the language come more alive like this. A very...
Thread: Solved: Θέλω να σε δω (15 Replies, 8,328 Views) by sarieke
Hi Dya,
it's nice to see you interested in Despina Vandi as well !
I translate songs of her as well, but also of other singers.
Where do you learn your Greek?
Grtz. Sarieke
Thread: please help with translation * (12 Replies, 4,711 Views) by sarieke
Hi Beholder,
thanks!
I did a nice job I must say (seeing our similarities),
and you gave it the necessary finishing touch!
Two questions though:
Αν μου τηλεφωνούσες
Thread: please help with translation * (12 Replies, 4,711 Views) by sarieke
Hi,
Could you help me with the translation of Dοδεκα from Galani & Protopsalti?
Thanks !!
Θέλω να σου μιλήσω
I want to talk to you
Θέλω να...
Thread: Solved: Δε φεύγω - translated (4 Replies, 2,438 Views) by sarieke
Hi Veronika,
This is indeed a very nice song, sung by a warm voice.
I translated this song together with my mother. She had the Spanish version (from Kithara.vu) and I had the Greek version....
Thread: Despoina Vandi - Efiges * (4 Replies, 5,356 Views) by sarieke
Poissonrouge, ave you tried Kazaa, Limewire or Emule? Those are peer2peer sites where everybody shares their stuff. Be aware for viruses though.
Thread: Solved: Δε φεύγω - translated (4 Replies, 2,438 Views) by sarieke
Any Greek person who wants to take a little time to translate this in English?
Ι already got my own made Dutch version, but I want to know for sure if I did it correctly.
Thanks!
Δε...
Thread: Annoying J Lo Song (3 Replies, 2,391 Views) by sarieke
How wonderful it is that only the word ´annoying ´ from J Lo triggers the answer. Don´t let her hear it...
Thread: nino lyrics!! (28 Replies, 11,647 Views) by sarieke
Hi Veronika,
itīs not possible to send music to my email. Some way or the other I am not able to open the mail then, and/or play the music. I'll wait until the song is shared on Limewire. Do you...
Thread: sakis rouvas and anna vissi * (12 Replies, 6,311 Views) by sarieke
Gotta learn more about those emoticons... thought I knew them all...
Thread: nino lyrics!! (28 Replies, 11,647 Views) by sarieke
Hi Veronika, I tried to look for your song, but can´t find it yet.
Would be nice if there was a concert in Holland of some great Greek singer, but I think you have more chance. Also you live more...
Thread: nino lyrics!! (28 Replies, 11,647 Views) by sarieke
Hi Veronika,
I am only a recent member of this site, and decided to download a NINO song as you continually praise him. Must say I prefer a more traditionally Greek sound. I have been listening to...
Thread: sakis rouvas and anna vissi * (12 Replies, 6,311 Views) by sarieke
Hi Renee,
funny that we both do not know the last sentence...
´μα τίποτα πια δε με νοιάζει´.
We both got stuck at ´but nothing...´
What does ´XD lol´ mean?
Grtz. Sarieke
Thread: Solved: Που ελληνικά κανείς τους δεν μιλάει (5 Replies, 2,826 Views) by sarieke
Hi Liki,
I get the drift of what you mean. To find the right words in my language is just as difficult as it was for you. In those big gaps of leaping, hopefully not much gets lost. The way you...
Thread: Tamta-Tora pos na sviso translation please!! * (6 Replies, 3,908 Views) by sarieke
oke, nice to meet you
Thread: Solved: Που ελληνικά κανείς τους δεν μιλάει (5 Replies, 2,826 Views) by sarieke
Hi Liki, thanks!
Goes to show that it's not always wise just to copy and paste stuff from others...
I am just finishing up the translation of the song Masai, where I compared what I got with...
Thread: Tamta-Tora pos na sviso translation please!! * (6 Replies, 3,908 Views) by sarieke
Liki, are you Greek, living in Germany?
Thread: Solved: Που ελληνικά κανείς τους δεν μιλάει (5 Replies, 2,826 Views) by sarieke
Hi, this sentence comes from the song `Masaiī, but I thought it meant:
'where nobody (of them) speaks Greek'.
Elsewhere on this site somebody translated it:
'where nobody speaks Greek to...
Thread: sakis rouvas and anna vissi * (12 Replies, 6,311 Views) by sarieke
Hi spongebob,
Σε θέλω, με θέλεις was already translated;
it means "I want you, you want me".
'Σε' means you, θέλω comes from the verb 'to want' and is in the first person, almost always...
Thread: sakis rouvas and anna vissi * (12 Replies, 6,311 Views) by sarieke
I am curious as to why my translation is totally wrong, so it seems:
γιατί δεν παντρευόμαστε - I translated: why don't we marry
Is 'because we're not married' correct?
I know 'giati' means...
Thread: help wanted with: Peggy Zina - μη ρωτατε (13 Replies, 8,514 Views) by sarieke
Hi Belolder,
what an abundant wealth of information you gave! This is really great.
I have lots of books for studying Greek, from some 10 years ago when my mother decided to learn the language,...
Thread: Solved: I want help with greeks please (7 Replies, 2,916 Views) by sarieke
I wonder though how far they will go if you do pay attention to the mail.
Yes sure, I will hold on to the 1.000.000 dollar how have to sneak out of your country! Just give me the place where i...
Thread: help wanted with: Peggy Zina - μη ρωτατε (13 Replies, 8,514 Views) by sarieke
Hello Beholder,
could you explain to me why you translate για όσα and για ότι the same?
για όσα δεν πρόλαβες ποτέ - for everything you never had the time
για ότι πρόλαβα να ζήσω -...
Thread: sakis rouvas and anna vissi * (12 Replies, 6,311 Views) by sarieke
Sorry, I am at the moment without a dictionary:
Εγώ δεν είμαι ο Θεός - i am not god
είμαι απλά ένας θνητός - i am simply mortal
και υποφέρω, γιατί σε θέλω - i suffer because i want you
Κι εγώ...
Thread: Jan Smit translations (11 Replies, 7,738 Views) by sarieke
Jan Smit would be proud for you to sing along!
Grtz. Sarieke
Thread: Solved: piasame (6 Replies, 2,357 Views) by sarieke
Satva, perhaps you mean Piense a mien? A Spanish song from Luz Cascal?
Thread: Rallia Hristidou-translation and lyrics please * (14 Replies, 9,290 Views) by sarieke
Hahahaha, oops!
Thread: Who can translate Greek to Turkish or English??? (13 Replies, 12,872 Views) by sarieke
O, now i see... It was indeed ingrateful, yes everyone sings about that. Sorry!
Thread: Who wants to have Dutch translations? Write me(; (28 Replies, 12,871 Views) by sarieke
Dat Ben Jij - That is you
Ik heb je nooit voor mij alleen
I never have you just for myself
Je deelt je lieve hart met iedereen
You share your sweet heart with everyone
Zo vrij
So free...
Thread: Who can translate Greek to Turkish or English??? (13 Replies, 12,872 Views) by sarieke
Haha ,
I think America would never sing about 'integrateful tramps'.
Thank god for these lyrics !
Grtz. Sarieke
Thread: Rallia Hristidou-translation and lyrics please * (14 Replies, 9,290 Views) by sarieke
Hi Aksios,
ego gia sena - I am yours
ise makria - you are fare away
mou fevgeis - you leave me
thelo na se do - I want to see you (or is δω from the verb δινω, ´give´?)
Grtz. Sarieke
Thread: Elli Kokkinou & Nino * (52 Replies, 23,302 Views) by sarieke
Hi panselios,
would be nice though, to learn some Dutch? I sing your songs along, you mine... hahaha
Thread: Elli Kokkinou & Nino * (52 Replies, 23,302 Views) by sarieke
Wonder if anyone would understand me if I would talk Dutch here?
Thread: Please someone translate from greek to english * (4 Replies, 16,914 Views) by sarieke
Ligo ligo - little by little
Tha xatho - I will die (from the verb χανω?)
Tora tora - Little by little
Tha xatho - I will die
Mesa sti nixta - In the middle of the night
Se vlepo san oneiro -...
Thread: help wanted with: Peggy Zina - μη ρωτατε (13 Replies, 8,514 Views) by sarieke
Hey Beholder,
thanks a lot for your reply ! This helps a lot. Sometimes a sentence goes wrong just because I didn't quite understand what was said before, so that colours my interpretation of what...
Thread: help wanted with: Peggy Zina - μη ρωτατε (13 Replies, 8,514 Views) by sarieke
Hello, can anyone give me good pointers as to where this translation goes wrong? (or right?). If any Greek is interested in Dutch songs, maybe I can help them!
Thanks!
Grtz. Sarieke
Σ ένα...
Thread: did I translate this Greek song correct in English? * (5 Replies, 6,072 Views) by sarieke
Hello Omorfi and Veronika. I hadn´t searched yet for this song, as I couldn´t find it elsewhere on the net. Didn´t know this song was known.
My mother and I translated it, me from Greek to Dutch,...
Thread: did I translate this Greek song correct in English? * (5 Replies, 6,072 Views) by sarieke
Hello,
my name is Sarieke, 30 years, from the Netherlands. My occupation is a psychologist and in my spare time I regularly listen to and try to translate songs. I signed up for this forum,...