Search took 0.00 seconds.
Thread: Speaking German - a place to practice and exchange (347 Replies, 128,567 Views) by Liv
Hallo iFouquet, toll, dich kennenzulernen :) Dein Deutsch finde ich ziemlich gut. Es heisst übrigens "das Forum".
Du kommst aus Blumenau, das ist interessant. Gibt es dort viele Menschen, die...
Thread: Planing 'A Guide to German music' (18 Replies, 44,667 Views) by Liv
Name: 2raumwohnung
Location: Berlin
Genre: Pop
Year of foundation: 2000
Official band homepage:
http://www.2raumwohnung.de/home.php
Popular Titles: When you're looking the charts, you will find...
Thread: Rammstein and other german bands (3 Replies, 2,088 Views) by Liv
I like them too... hey, it would be great to put Rammstein in the thread "planning a guide to german music"! :D Could you give us some more information about them?
Thread: "Ich liebe dich", by devilish (now Tokio Hotel) (5 Replies, 7,116 Views) by Liv
I LOVE this song so much, and the bands' name is Clowns & Helden...
Listen to it here :)
Thread: Kira – So Wie Jetzt Attempted translation (17 Replies, 6,533 Views) by Liv
Cosmonaut, what does your signature mean? Is it turkish?
Thread: Kira – So Wie Jetzt Attempted translation (17 Replies, 6,533 Views) by Liv
I also think that "alle Fragen sind gestellt" means that he/she has no more questions, she has all the answers she needs and there are no doubts. This moment ist the beginning of a new era, it's time...
Thread: LILT: Rammstein translations re-lyricised (6 Replies, 2,010 Views) by Liv
You're welcome :)
If you do a recording it would be great to hear it :)
Thread: Gripin - Zor Geliyor (7 Replies, 3,835 Views) by Liv
Thank you so much for your help! :)
Is Gripin very popular in Türkiye?
Thread: LILT: Rammstein translations re-lyricised (6 Replies, 2,010 Views) by Liv
I like Rammstein and I love your idea of singing them in New Zealand :) see my suggestions concerning "Du hast" on your blog ;)
Thread: Kira – So Wie Jetzt Attempted translation (17 Replies, 6,533 Views) by Liv
I have some more suggestions for this translation:
these lines must be read as one:
'Das blut wird roter, ein gefühl als wenn man fällt'
The blood is becoming more red, a feeling of falling...
Thread: Kira – So Wie Jetzt Attempted translation (17 Replies, 6,533 Views) by Liv
Genau, denn 'tomorrow' wäre dann eher 'das Morgen', also der nächste Tag. Von daher war es für Macbard wahrscheinlich schwierig, den Unterschied zu sehen. Sorry, dass ich Dich verbessert habe,...
Thread: Speaking German - a place to practice and exchange (347 Replies, 128,567 Views) by Liv
Hab ja eben mal den Anfang gemacht für den thread und in der Tat fände ich sowas für die anderen Unterforen (arabisch, türkisch usw.) auch genial! Könntest Du das nicht mal anregen?
Thread: Planing 'A Guide to German music' (18 Replies, 44,667 Views) by Liv
I hope you enjoy the songs :)
Thread: Kira – So Wie Jetzt Attempted translation (17 Replies, 6,533 Views) by Liv
sorry... but:
Der morgen schmeckt nach
the morning tastes like:
Thread: Planing 'A Guide to German music' (18 Replies, 44,667 Views) by Liv
I think, it`s a nice idea and I start with Züri West, one of the most popular and best known swiss rockbands. This music style is called "Mundartrock" in Switzerland, because they are singing in the...
Thread: Gripin - Zor Geliyor (7 Replies, 3,835 Views) by Liv
Thank you so much! Yesterday was my birthday and this translation was a nice birthday present to me :) But i still don`t understand this:
"Aliskanlik kalir sadece geriye
Ve bir tek o koyar"
...
Thread: Gripin - Zor Geliyor (7 Replies, 3,835 Views) by Liv
Hello there, I like turkish music very much. Unfortunately, I don't understand the lyrics... I was thrilled when I found this forum, it's great what you guys do to make all the people understand the...