Search took 0.00 seconds.
Thread: Muhlis Akarsu - Düşenin Dünyada Dostu Yokmuş (0 Replies, 2,031 Views) by Rakan
Could someone translate this song? Thanks!
Lyrics & Music - Muhlis Akarsu
Böyle yaşamanın tadı kalmadı
Düşenin dünyada dostu yoğumuş
Ne dediysem deli kafam almadi
Düşenin dünyada dostu...
Thread: Ali göründü gözüme (0 Replies, 2,053 Views) by Rakan
Âyine tuttum yüzüme,
Ali göründü gözüme
Nazar eyledim özüme,
Ali göründü gözüme
Âdem Baba Havva ile,
Hem Allemel'esmâ ile
Çerhi felek semâ ile,
Ali göründü gözüme
Thread: Kök ve Dal (3 Replies, 3,258 Views) by Rakan
Thanks a lot partizanka!
However, are correct some parts of this translation? Somehow, I thought the first verse would mean "you are a root, I am also a branch"...
(Later edit: unmindful me,...
Thread: Neşet Ertaş - Karlı Dağlar (0 Replies, 2,617 Views) by Rakan
Karlı dağlar geçit vermez olunca
Gidilmez o yare yollar baglanir
Gül yüzlü sevdigim elin eli olunca
Elde bir sey kalmaz gayri aglanir
Daglar daglar, sevdigim aglar
Mah cemale telli duvak...
Thread: Kök ve Dal (3 Replies, 3,258 Views) by Rakan
Sen köksün ben de dal
Aç gönlün beni al
Topragim suyumsun
Derinlere göm beni
Hem yarim yar elimsin
Hem de tek helalimsin
Hakikat sen degilsen
Dünya bize egilsin
Thread: Please, can you translate the song "Yollarına Güller Dökem" ? (2 Replies, 2,157 Views) by Rakan
I'd love too to see this song translated, thanks in advance!
psheDLEWMxM
Thread: Learning Romanian language (1,912 Replies, 411,562 Views) by Rakan
"Somn usor" would be the Romanian equivalent of the English "Sweet dreams!" said to someone who goes to sleep. It means "easy/light sleep".
"Somnic" is a diminutive of "somn" (sleep), giving to...
Thread: Sofi Marinova (Roma Gipsy > English) (7 Replies, 15,610 Views) by Rakan
Thank you too for your appreciation, such occasions remind that one is happy when makes others happy :)
This happens to be my first translation here (in fact I translated before on another...
Thread: Sofi Marinova - Stari Rani (11 Replies, 8,619 Views) by Rakan
Thanks for the translation and in the same time I need to apologize for my mistake!
Thread: Sofi Marinova - Stari Rani (11 Replies, 8,619 Views) by Rakan
Thanks, it appears I did some kind of mistake when I looked for an available translation here.
Do you mean the other youtube link available? I remember that all previous versions of this song...
Thread: Sofi Marinova - Stari Rani (11 Replies, 8,619 Views) by Rakan
Oh, surprise :) Thanks for the explanation!
Thread: Sofi Marinova - Stari Rani (11 Replies, 8,619 Views) by Rakan
Hi, first of all, does "rani" have a meaning in Bulgarian? In Romani it would mean "lady". The rest of the text appear to be in Bulgarian and it would be great if someone would translate it. Thanks!...
Thread: Sofi Marinova (Roma Gipsy > English) (7 Replies, 15,610 Views) by Rakan
PALATUTE ME PIRAVAV, / I'm looking for you,
ME YAKENDAR ASVA PERENA
/ The tears are falling from my eyes...
TU DA MANGEQ TERE TE OVAV, / You let me become yours,
BALASHUNEQ TERE...
Thread: Doğuş - Babuba, Sana Da Gelir Aşk (1 Replies, 2,532 Views) by Rakan
I'd like to bring back to attention this old thread, hoping for a translation of "Babuba".
Thread: Les Yeux Noirs - Tchaye- Romanian to English Translation (4 Replies, 5,682 Views) by Rakan
Hi, here a speaker of Romani. I could not open the first link, these are the verses I found in the YouTube one:
Chhayoriye shukariye, / Beautiful girl,
Ma phirurde pala mande, chhaye. / Don't...
Thread: Leylam (3 Replies, 5,415 Views) by Rakan
Thanks a lot for the translations, the verses are as impressive as the music.
Thread: Leylam (3 Replies, 5,415 Views) by Rakan
I found two variants of this song (in fact, I also listened to performances mixing these two)
the first one:
Yazimi kişa çevirdin
Karlar yagdi başa Leyla'm
Viran oldu evim yurdum
Ne söylesem...
Thread: Mardin song - Dalal (Bir Ay Doğdu Karşıdan) (0 Replies, 1,490 Views) by Rakan
Hi again,
This would be another song I'd like to request a translation for:
Dalal (Bir Ay Doğdu Karşıdan)
Bir ay doğdu karşıdan
Yar bakıyor damdan (Dalal oy Dalal)
Bir kez yanımdan gel...
Thread: Semra Algül - El Çek Tabip Sinem Üstünden (1 Replies, 2,736 Views) by Rakan
Hi everybody.
This is the first time I'm posting here a translation request and I want to say first that it is a blessing to have this Turkish lyrics forum, I already found a lot of translations I...