Search took 0.00 seconds.
Thread: Erfan – Kam to gele kon (0 Replies, 2,104 Views) by hannibal77
Salaam bacheha
I would like to know what this song means, in english (or even french, or german, anyway). I like it so much :-)
Thanks a lot in advance.
I found the lyrics in farsi :
کم تو...
Thread: Les Sommets De Nos Vie - Corneille (2 Replies, 12,860 Views) by hannibal77
If I had known before leaving that one-way trips don't exist
If I had known that we don't baptize marquise everyday at the Olympia
If I had known that when Panam says "you're here at home" it's...
Thread: Erfan - Lahzeh (1 Replies, 3,135 Views) by hannibal77
up. This is my favourite song and I can't wait for it. I found also the pinglish translation. Could anyone translate it in english please ? Thank you so much !
[ intro ]
Man, miram, be koja?...
Thread: Erfan - Lahzeh (1 Replies, 3,135 Views) by hannibal77
Salaam hame,
Omidvaram keh khoobid. Komaz niaaz mikonam :-)
Could you please translate the lyrics of this song ? I found the persian original version.
من، میرم، به کجا؟ نمیدونم
ولی* از من...
Thread: Films Français (6 Replies, 16,236 Views) by hannibal77
C'est peut-être plus facile de commencer par des films des années 1940, 50, 60, parce que les personnages y parlent, en général, moins vite :
- L'Auberge rouge :...
Thread: Amir Acid feat Nima - Khodahafez (3 Replies, 3,634 Views) by hannibal77
Merci beaucoup !!!
Thread: Amir Acid feat Nima - Khodahafez (3 Replies, 3,634 Views) by hannibal77
Salaam pesarha !
Could someone translate the lyrics of this song of Amir Acid and Niman ? I can't find the lyrics yet because the song is brand new, but i'd just like a finglish and an english...
Thread: Baptiste Giabiconi - Speed of Light (3 Replies, 4,943 Views) by hannibal77
You're welcome Violeta !
Thread: Baptiste Giabiconi - Speed of Light (3 Replies, 4,943 Views) by hannibal77
Je t'ai rêvée si fort, // I've dreamed of you so strongly (1)
Tu as dû me voir // You must have seen me
J'avais peint ton corps // I had drawned your body
Au ciel des nuits noires // in the black...
Thread: Learning French language (319 Replies, 150,687 Views) by hannibal77
It's the same in farsi !!!
Mohem (="important") + nist (= "ne) + tchi/tche/key/ki/ va gheire ("quoi/quoi/quand/qui", etc.)
Thus :
Mohem nist tchi = N'importe quoi
Mohem nist key = N'importe...
Thread: Learning French language (319 Replies, 150,687 Views) by hannibal77
If your only problem was subjonctif, I can reassure you, even for francophones it's not totally known and well used… But don't worry about that, If you don't know precisely subjonctif but only...
Thread: Learning French language (319 Replies, 150,687 Views) by hannibal77
Yes, it's very long to change dictionnaries and grammar books and to add popular idioms et slang, which in french are very very much used ! There is a gap between them. This is normal that they don't...
Thread: Learning French language (319 Replies, 150,687 Views) by hannibal77
To say "ma vieille" to a female friend is a bit old-fashioned… Girls, I would say between 13 and 25 sometimes, say "grosse" to their female friends ("gros" for boys), but it has to be as a joke, you...
Thread: The thread of francophone music, come and share (445 Replies, 230,531 Views) by hannibal77
Corneille - Le Meilleur du monde
[Bere_5VP1RI]http://www.youtube.com/watch?v=Bere_5VP1RI[/video]
Thread: Alizee - A Cause De L'aotomne (3 Replies, 4,150 Views) by hannibal77
Je me trémousse… dans mon bain de mousse…
Thread: The thread of francophone music, come and share (445 Replies, 230,531 Views) by hannibal77
XUOwmmPxHvw
Du tour du monde au bout du monde
En fin de compte il n’y a qu’un pont
Y’a l’océan, les sentiments
L’amour, un poisson violent
À découvert, à Recouvrance
Ici l’hiver vaut bien une...
Thread: Mohammad Bibak ft Arash Navaei - Vaghti Oon Bood (5 Replies, 4,045 Views) by hannibal77
ok mersi, I thought "she/he" = "oo", that's why I was wondering about "oon".
Thread: Mohammad Bibak ft Arash Navaei - Vaghti Oon Bood (5 Replies, 4,045 Views) by hannibal77
Kheili kheili kheili mamnoon ! There were a lot of lyrics :-D
Just a little question : what does "vaghti oon bood" alone mean ?
vaghti = when
bood = was (she/he)
oon = ?
Thread: Learning French (2 Replies, 14,608 Views) by hannibal77
work, speak, enjoy :-)
Thread: Mohammad Bibak ft Arash Navaei - Vaghti Oon Bood (5 Replies, 4,045 Views) by hannibal77
Salam, could you please write the lyrics of this song in finglish and english please ?
Thanks a lot !
Here's the song : http://www.youtube.com/watch?v=KXcVsIl60gA
I think iv'e found the...
Thread: Kenza Farah - Accordez Moi (3 Replies, 3,644 Views) by hannibal77
Khahesh mikonam, pinky girl.
Thread: Kenza Farah - Accordez Moi (3 Replies, 3,644 Views) by hannibal77
Que valent nos reves, et combien de vies // What do our dreams worth, and how many lifes
prendrez-vous pour nous construire // will you take to build for us
ce monde tant promis // this world...
Thread: Could someone correct my French? (3 Replies, 14,400 Views) by hannibal77
You say twice "en outre". Instead of one of them, you can say "de plus".
Thread: Coeur de Pirate - Ensemble (3 Replies, 3,879 Views) by hannibal77
Je t'en prie !
Thread: Nima Allameh (baa Pooya Saleki) - Ye jaye door (7 Replies, 4,901 Views) by hannibal77
Salaam! Baleh, zabaan-e faraanse sohbat mikonam; je suis francophone, c'est ma langue maternelle (= ma langue de naissance).
Thread: Learning French language (319 Replies, 150,687 Views) by hannibal77
Euh oups… bale bale, shad baashi, va shab beh kheir agar dar shab minevisi.
Thread: Learning French language (319 Replies, 150,687 Views) by hannibal77
Khahesh mikonam, pinky girl. Fekr konam ke shab hasti haha.
Thread: Learning French language (319 Replies, 150,687 Views) by hannibal77
For a poetical correction, I let it to WannaBFluent, he does it so well… but here are a few commentaries :
- Est-ce que c'est possible d'être sans toi? -> Est-ce possible d'être sans toi ?...
Thread: Nima Allameh (baa Pooya Saleki) - Ye jaye door (7 Replies, 4,901 Views) by hannibal77
Bonjour pinky_girl, kheili mamnoon !!! Salamat baashi :-)
Thread: kamran nikoo - age tanham (7 Replies, 3,030 Views) by hannibal77
I think the first time you listened it you heard "rah ojam" so then you hear only "rah ojam". But if you convince yourself this is "beh ojam", I can assure you you will hear "beh ojam" ;-)
Thread: Learning French language (319 Replies, 150,687 Views) by hannibal77
Your translation is a very good job !
I'd like to add something, I know this is just details but if we want to be perfect - we can try it haha :
torture-moi is correct, "torture moi" isn't....
Thread: Nima Allameh (baa Pooya Saleki) - Ye jaye door (7 Replies, 4,901 Views) by hannibal77
Salaam doostan-e man,
I will be very thankful if you translate this song, which sounds very nice to me, but I don't understand anything yet.
If it is possible, but I know it's a double work, to...
Thread: Coeur de Pirate - Ensemble (3 Replies, 3,879 Views) by hannibal77
I'm doing it.
Ensemble // Together
Côte contre côte nos corps vibrent par temps // side next to side, our bodies vibrate sometimes (I'm not sure of what they want to say by "par temps")
Et...
Thread: Learning French language (319 Replies, 150,687 Views) by hannibal77
You can say both :
Dès que je trouve du temps libre.
Dès que je trouve le temps.
BUT
Dès que je trouve le temps libre. sounds strange to me, I don't know why. I'm francophone, so I don't always...
Thread: Learning French language (319 Replies, 150,687 Views) by hannibal77
Bahbah ! Oui, la traduction est juste ! Mais pour être un peu plus précis :
"Toutes les phrases étaient nouvelles pour moi et je ne les ai jamais entendues avant. C'était très intéressant et en...
Thread: Mylène Farmer - A L'ombre (4 Replies, 5,915 Views) by hannibal77
Je t'en prie ;-)
Thread: Mylène Farmer - A L'ombre (4 Replies, 5,915 Views) by hannibal77
Mylène Farmer - A l'ombre
L'onde est si calme // The wave is so calm
Un présage d'automne // an automn's presage
Là ! La peur s'engage // Here ! The fear comes/begins
Sur mon visage // on my...
Thread: Mylène Farmer - A L'ombre (4 Replies, 5,915 Views) by hannibal77
I'll do it before sunday.
Thread: IAM - La fin de leur monde (4 Replies, 24,819 Views) by hannibal77
Je peux vous aider si vous avez des problèmes de compréhension sur la partie française du texte, mais pour rendre ça en anglais je ne suis pas assez compétent malheureusement.
Cela dit il n'y a pas...
Thread: The thread of francophone music, come and share (445 Replies, 230,531 Views) by hannibal77
The problem is not his accent, which sounds exotic for us francophones, but the lyrics he chose. We can feel it was not written in harmony with the music. His original version was so far better…
Thread: The thread of francophone music, come and share (445 Replies, 230,531 Views) by hannibal77
Damien Saez, No place for us (2001)
http://www.youtube.com/watch?v=lxfp_6BbSWM
Thread: Mohammad Bibak - Tasavor kon (0 Replies, 1,817 Views) by hannibal77
Hi again !
You would be very very nice to translate this song into english. And even nicer if you also write the finglish version :-) Hem, this is a double work I know… I found the lyrics in farsi...
Thread: Celine Dion - Si je n'ai rien de toi (3 Replies, 4,489 Views) by hannibal77
Si je n'ai rien de toi // If I have nothing from you (in this sense : If I receive nothing from you)
D’avoir son étoile sur Hollywood Boulevard // To have its (own) star on Hollywood Boulevard ...
Thread: Celine Dion - L'amour peut prendre froid (4 Replies, 5,482 Views) by hannibal77
Volontiers ! Rendez-vous sur la page "persian lyrics translation" alors !
Thread: Celine Dion - Que toi au monde (5 Replies, 4,987 Views) by hannibal77
Oh, kheili mamnoon ! vali… non je ne parle pas bien, je commence seulement ;-)
Thread: Celine Dion - L'amour peut prendre froid (4 Replies, 5,482 Views) by hannibal77
L'amour peut prendre froid // Love can catch a cold (=can be sick)
Si jamais je me perds // If ever I'm lost
Si jamais je prends l’eau // If ever I'm sinking
Ouvre-moi la portière // Open the...
Thread: Celine Dion - L'amour peut prendre froid (4 Replies, 5,482 Views) by hannibal77
I'll do it :-) just a few minutes please
Thread: Celine Dion - Que toi au monde (5 Replies, 4,987 Views) by hannibal77
Je t'en prie ! Khahesh mikonam ! Salamat baashi va shab beh kheir ;-)
Thread: Celine Dion - Que toi au monde (5 Replies, 4,987 Views) by hannibal77
Que toi au monde // Only you on earth
Quand dans tes bras // When in your arms
Tu m’as serrée // you've huged me
Mon cœur s’est arrêté de battre // my heart stoped beating
Tu ignorais // you...
Thread: Amir Acid - Roozhaye khoobam (3 Replies, 4,246 Views) by hannibal77
Bahbah, you're quick !!!
Kheili mamnoon, that's exactly what I was waiting for ! Thank you very much.