Search took 0.00 seconds.
Thread: Skipi & Tyzee - MOMENTOT (2 Replies, 5,297 Views) by Moi Lolita
Скипи и Тузее - Моментот ----- Skipy and Tyzee - The Moment
Парите се како дрога / Money are like a drugs ...
Thread: Melihat Gülses - Mavili (1 Replies, 2,139 Views) by Moi Lolita
We have a tradition in Macedonia to use this song at weddings but I've never known the meaning.
Under the song I post some examples where we use this song, or part of it.
...
Thread: Фолтин - Милице / Foltin - Milice ... translation MKD - EN (6 Replies, 7,152 Views) by Moi Lolita
Taka e so site narodni pesni na Balkanov Athanatos.. zatoa sto site imame tolku slicen folklor, ne mozeme da ogranicime edna pesna za eddna zemja da vazi samo.
Imase slucaj koga stara turska pesna e...
Thread: Фолтин - Милице / Foltin - Milice ... translation MKD - EN (6 Replies, 7,152 Views) by Moi Lolita
Фолтин - Милице / Foltin - Milice
Ај дали знаеш, паметиш Милице
кога си бевме малечки
кога си бевме малечки Милице
кога се двајцата љубевме.
Do you know… do you remember Milice
Thread: Duo Trio - Burek, Macedonian > English (30 Replies, 13,702 Views) by Moi Lolita
Athanatos... sto se razbiras ti od Simit be brat pa da zboris. Jas dadov objasnuvanje za toa sto e Simit.
Vprocem ako ne veruvas, prasaj bilo koj skopjanec ke ti objasni ubavo sto e simit..
eve...
Thread: Duo Trio - Burek, Macedonian > English (30 Replies, 13,702 Views) by Moi Lolita
Jadi simit - ( Jedi Simit - simit ti je burek u leb.. to jedu skopjani.. stavljaju burek u hleba.. ili neka druga testenina i jedu ga xD )
meni to odvratno.. ali jbg neko to voli xD
ne postue on...
Thread: Duo Trio - Burek, Macedonian > English (30 Replies, 13,702 Views) by Moi Lolita
Ja mislam deka i ne treba prevod na srpski :D poso ova e Skopski dijalekt.. i ima baagi srbizmi :D
Thread: Area - Kolku mi znacis / Area - How much you mean to me .... translation MKD to ENG (3 Replies, 3,280 Views) by Moi Lolita
И кај нас е малце чудно тоа "можеби насмевки расфрлаш токму сега" не се користи... освен овака за песни xD затоа не знаев ни ја како да го преведам точно... али добро си го превела на српски :)
Thread: Area - Kolku mi znacis / Area - How much you mean to me .... translation MKD to ENG (3 Replies, 3,280 Views) by Moi Lolita
Ареа - Колку ми значиш /Area - Kolku mi znacis/ Area- How much you mean to me
Оваа ноќ е празна немам никого покрај себе
This night is empty, I have no one beside me
Само две три ѕвезди од...
Thread: Vlatko Lozanoski - Blisku do mene / Close to me .. translation from MKD to ENG (0 Replies, 2,831 Views) by Moi Lolita
Влатко Лозаноски - Блиску до мене / Vlatko Lozanoski - Blisku do mene / Close to me
Со солзи заспивам јас
I fall asleep with tears
кога помислувам на нас
when i think of us
и на времето наше....
Thread: Kaliopi - Ne sum kako ti / Kaliopi - Im not like you .... translation from MKD to ENG (3 Replies, 4,053 Views) by Moi Lolita
Sa tobom cu ja i srpski pravopis nauciti xD btw.. odlicno uradjeno :*
Thread: Kaliopi - Ne sum kako ti / Kaliopi - Im not like you .... translation from MKD to ENG (3 Replies, 4,053 Views) by Moi Lolita
Калиопи - Не сум како ти /Kaliopi - Im not like you
Со рози две три
With a few roses
И со слатки зборови
And with sweet words
Не прикриваш, не
You cant hide it… oh no
Свои траги невери,
Thread: Kaliopi - Najmila / Kaliopi - My Dearest .... translation from MKD to ENG (6 Replies, 2,900 Views) by Moi Lolita
Samo za Astraea ;)
Калиопи - Најдража
Мирис љета што ме опија
и снега белог, душу стопиа
јутро ме милује, у руке ми наду додаје,
а ти ми тихо кажеш, моја најдража.
Са неба певају јужне...
Thread: Kaliopi - Najmila / Kaliopi - My Dearest .... translation from MKD to ENG (6 Replies, 2,900 Views) by Moi Lolita
Калиопи - Најмила / Kaliopi - Najmila/ Kaliopi - My Dearest
Мирис на лето што ме опива
и снегој бели во душа стопува,
утро ме гали, во раце надеж подава,
а ти ми велиш тивко, моја најмила.
...
Thread: Site moi Sliki - Area/ All my pictures - Area .... translation from MKD to ENG (0 Replies, 3,503 Views) by Moi Lolita
Site moi sliki - Area/ All my pictures - Area
Site moi sliki sto gi cuvam
All my pictures that I keep
sto gi redam i podreduvam
that i line up...
samo edna ne mi dava mir
only one cant give...
Thread: Can anyone translate this song pls?? .. Rroka Mandolinen (1 Replies, 11,354 Views) by Moi Lolita
http://www.youtube.com/watch?v=g-Y-VC23aPI
Rroka Mandolinen
rroka mandolinen dolla ne qardak o moj cucja vogel qmu ke ban merak (2x)
Ref. Vaj,vaj,vaj gishtat me kalma o moj cucja vogel qmu...
Thread: Калиопи - Ти / Kaliopi - Ti.. from MK to EN (0 Replies, 3,660 Views) by Moi Lolita
Калиопи - Ти / Kaliopi - You
Ти си ми свет, цел во боја
ми требаш ко воздух чист
мм ти си ми се пто јас долго го чекав
да не овене мојва душа ко жолт лист.
Без тебе се сите денови долги...
Thread: Со Маки сум се родила / I was born with torments ...Translated MK > EN (0 Replies, 2,568 Views) by Moi Lolita
Со маки сум се родила
со жалости јас ќе си умрам
Маките да ми ги напишете
озгора над гробот мој
Маките да ми ги напишете
озгора на гробот мој
Ќе се качам на планина
ќе влезам в црни темни...
Thread: Ferman dojde od stambola (3 Replies, 5,546 Views) by Moi Lolita
Благица Павловска - Одам во Стамбол град / Blagica Pavlovska - Im going to Istanbul
Далечен ме чека пат / Long trip is wating me
Одам во Стамбол град / Im goin to Istanbul
Да го најдам Јована /...
Thread: Vlado Janevski - Tajna Otrovna / Vlado Janevski - Venemous Secret (Translated) (2 Replies, 4,357 Views) by Moi Lolita
Владо Јаневски - Тајна отровна
Секојпат штом ѕвездите
направат свод над мојта глава
чекам да ме повикаш од
другиот да те крадам
доаѓаш облечена во мириси
на зумбули набрани во
туѓи градини
Thread: The most romantic songs of Tose? (1 Replies, 3,110 Views) by Moi Lolita
All of them :D
but i have few.. that they are special..
1. Iluzija / Illusion
2. Naj, Naj
3. Ostani do kraj / Stay till the end
4. You`re beautiful to me
5. Po Tebe / After You
6. Malecka ...
Thread: Elvir Mekic ft Toni Zen - Ic ne me boli (Macedonian to English) (1 Replies, 13,110 Views) by Moi Lolita
Elvir Mekic ft Toni Zen - I dont care
Watch out bro she`s coming .. look at her
I saw how she makes a white line
Too many cell phones , recorded her
She knows you from tv
She lies to you...
Thread: Анастасија - Девет враќе железни -> ENG, please (4 Replies, 6,032 Views) by Moi Lolita
jaoo :D sry nisam znala :) pozz :*
Thread: Сузана Спасовска - Гордо Македонијо (mk > en) (1 Replies, 7,525 Views) by Moi Lolita
Сузана Спасовска - Гордо Македонијо: / Suzana Spasovska - Proudly Macedonia
Чувајте го ова парче земја Македонци / Keep this piece of land Macedonians
Чувајте ја МАКЕДОНИЈА / Keep Macedonia
...
Thread: Лјубам друга, а те сакам (1 Replies, 2,902 Views) by Moi Lolita
Можеби јас сум крив што се ти дозволив / Maybe im guilty because i let u
срце од стакло да ми чуваш оставив / I left you a heart of glass to keep it
но ти, од него камен направи. / but u made a...
Thread: English to Macedonian Translation/ Англиски-Македонски преводи (9 Replies, 18,294 Views) by Moi Lolita
hello , how are u , im fine , what abt u , what;s ur name ...................etc
Hello - здраво/zdravo
how are u - како си/kako si ?
im fine - добро сум/dobro sum
what about u - како си ти?/kako...
Thread: Анастасија - Девет враќе железни -> ENG, please (4 Replies, 6,032 Views) by Moi Lolita
It`s a bit hard to give a good translation to this song.. cause its writen on dialect.. and most of the words are not used today.. but i will give my best to give u a good translate
Анастасија -...
Thread: Anastasia In the Dark of the Night -> Macedonian (3 Replies, 2,425 Views) by Moi Lolita
any time :)
Thread: MIZAR - Konstantinopol, Ova ne e mojot dom -> ENG please (2 Replies, 11,811 Views) by Moi Lolita
Mizar - Constantinople
На Запад масивно сиви облаци/ On West massive gray clouds
Од Исток сонце и вистина излези/ From East, sun and truth come out
Константинопол/Constantinople
Од Исток сонце...
Thread: Anastasia In the Dark of the Night -> Macedonian (3 Replies, 2,425 Views) by Moi Lolita
Во темнината на ноќта
Распутин
Во темнината на ноќта се вртев и превртував
И кошмарот што го имав беше лош колку што не може да биде
ме извади од памет
труп кој падна на делови
тогаш ги...