Search took 0.00 seconds.
Thread: please tranlsate in english (22 Replies, 14,354 Views) by berndr
Ja nisam znao ime pevacice niti bio siguran u naslov pesme ... ako nestavis Ljiljana Petrovic u google onda je nemoguce naci...
inace kad mi je kompzitor odsvirao prvu verziju ,,, ja sam mu rekao...
Thread: please tranlsate in english (22 Replies, 14,354 Views) by berndr
Oh my god , trazili smo tu pesmu svuda,i niko mi nije znao reci niti koje pevao niti je iko znao celi text ... ti si genijalac .... bas ti hvala iako je sad prekasno da to koristimo, jer smo vec...
Thread: Šako Polumenta (duet Dado Polumenta) - Ljepša od noči (17 Replies, 16,169 Views) by berndr
he he he he nikad ne znas .... Imao sam curu koja je volila miris mojih oznojenih pazduha :)
Thread: Šako Polumenta (duet Dado Polumenta) - Ljepša od noči (17 Replies, 16,169 Views) by berndr
He he he mozda neces verovati ali ja sam filmski reditelj , a vecinom pisem textove ...
i istina je ne znam spelirati da sacuvam zivot, ali to nije ni vazno ziveo microsoft office ...
samo sto...
Thread: please tranlsate in english (22 Replies, 14,354 Views) by berndr
od jedan milion tredova ti si stisnuo na moj slucajno??????
Umesto da si mi se izvinio za svoj ruzan jezik , ti si trazio depresivno kroz moje posiljke da nadjes nesto u svoju odbranu... stim samo...
Thread: Šako Polumenta (duet Dado Polumenta) - Ljepša od noči (17 Replies, 16,169 Views) by berndr
reci englezu you smell ...( bez da si upotrebio good na kraju) samo mu reci ;
you smell
i onda mi se vrati reci mi sta ti je odgovorio ,
smell je neutralno samo , kad stoji samo , samo kao...
Thread: Šako Polumenta (duet Dado Polumenta) - Ljepša od noči (17 Replies, 16,169 Views) by berndr
nemozes reci nekom samo (you smell) u pozitivnom smislu ...
ako osoba smell -on smrdi.
smell se obicno koristi za hranu .
u stvari morao bi reci you smell good ako se radi u coveku ...
ali u...
Thread: please tranlsate in english (22 Replies, 14,354 Views) by berndr
ovo je bio konstruktivan komentar
kad kazes nekom ovo nije u redu zato sto ,,, i objasnis..to je pristojno
ona je napravila osnovne gramaticke greske , da sam je ja napravio hteo bi da mi to neko...
Thread: Cro-Eng Jesen dtize dunjo moja (5 Replies, 3,116 Views) by berndr
Ne miriše vise cviće
the flowers don't smell anymore
smell is a bad (smrad) , scent is nice ... i would not use smell here
Thread: Šako Polumenta (duet Dado Polumenta) - Ljepša od noči (17 Replies, 16,169 Views) by berndr
Super sam se nasmejao
narocito ova strofa je komedija
her smell in the hair
njen smrad u kosi
smell u engleskom znaci los miris -smell je smrad , kad bi ja rekao nekom tu u engleskoj da mu...
Thread: please tranlsate in english (22 Replies, 14,354 Views) by berndr
Kada prevodis na engleski probaj da prevedes , u duhu engleskog jezika i da bude korektan pravopis i gramatika .
Iako svi bi razumeli tvoj prevod, tvoj prevod je ruzan i gramaticki neispravan ....