Search took 0.00 seconds.
Thread: Translate this asalah song (36 Replies, 16,401 Views) by zizo
im not sure im followin..what do u mean by what does it mean in english?u got the translation there! care to explain more? :)
Thread: Translate this asalah song (36 Replies, 16,401 Views) by zizo
yup, translation is good
sorry just noticed ur question!!!!!!!
Thread: "Ma 7'alas" Samira Said (3 Replies, 3,900 Views) by zizo
ur welcome, ur welcome, ur welcome!!!!!!! :)
;)
Thread: "Ma 7'alas" Samira Said (3 Replies, 3,900 Views) by zizo
ok no problem, thats like the easiest request i've been ever asked :p
Ma 7'alas
That's it
3ayez eeh meny
what do you want of me?
Eeh
what
Thread: Translate this asalah song (36 Replies, 16,401 Views) by zizo
um searched for it but didn find any you try those values though
كلمات+مرام+خيبة قلب
مرام+خله يروح+كلمات
sorry i got exams going on so cant be more helpful :)
Thread: Translate this asalah song (36 Replies, 16,401 Views) by zizo
ur welcome :)
by the way i just edited it so it looks much better now
Thread: Translate this asalah song (36 Replies, 16,401 Views) by zizo
thank you Rasha!
that was nice of u to say, and by the way, ur doing an awesome job around here too:)
Thread: Translate this asalah song (36 Replies, 16,401 Views) by zizo
شموخ عزي shomookh 3ezzy
من يقول انك تحب
men yegool ennak te7eb
من يقول انك وفيت
men yegool ennak wofait
كل هذا كان لعب
kol hatha kan le3b
ياما خذت و لا عطيت
yama khatht walla 3ateet
Thread: Translate this asalah song (36 Replies, 16,401 Views) by zizo
جر ب الغيرة try jealousy
تعال جرب الغيرة جرب
come here and try jealousy, try it
جرب الغيرة
try jealousy
وافهم قصتي وياك
and understand my story with u
وافهم قصتي وياك
Thread: Translate this asalah song (36 Replies, 16,401 Views) by zizo
@ jnvlv
i downloaded the song and now trying to write the lyrics , give me some time :)
@ citlalli
thats kinda a problem with arabic songs in general, some doesnt give u a meaning if u dont...
Thread: asala - mabash ana (4 Replies, 6,228 Views) by zizo
um excuse me!
the thread's title says asala mab2ash ana which rasha translated for u
but ur post title has another song nancy 3jram ah wi noss! which maria posted above, so u need which...
Thread: Translate this asalah song (36 Replies, 16,401 Views) by zizo
well the last song has lots of meanings shes asking god to forgive him for all the trouble he caused her
and to not make herself sound in need for him she says she has ambitions that are higher and...
Thread: Nawal el zoughbi - Tegmana el saat (4 Replies, 4,387 Views) by zizo
anytime :)
Thread: Translate this asalah song (36 Replies, 16,401 Views) by zizo
its ok with me, dont worry. i got my final exams coming up next week and just need some time away from my books :p and by the way in case you have no idea, asalah is syrian not from the gulf at all...
Thread: Translate this asalah song (36 Replies, 16,401 Views) by zizo
lol its no problem, why are you giving me those faces?
trust me, its my pleasure to help, and your more than welcome :)
كلمه شكر ~ A Word of appreciation ~
كلمه شكر يا بوى ما توفى...
Thread: Nawal el zoughbi - Tegmana el saat (4 Replies, 4,387 Views) by zizo
كثير ح تجمعنا الساعات يا حبيبي
keteer 7a tegma3na assa3at ya 7abibi
time will gather us many times, honey
خلاص ح ترتاح الاهات يا حبيبي
khalas 7a terta7 elahat ya 7abibi
at last, the 'ah' will...
Thread: Nawal el zoughbi - Tegmana el saat (4 Replies, 4,387 Views) by zizo
sure just a sec
Thread: anyone know any arabic songs that ask the guy for a second chance (4 Replies, 8,375 Views) by zizo
even tho many of them dont have the part "and that she will never love you like i do"
Thread: anyone know any arabic songs that ask the guy for a second chance (4 Replies, 8,375 Views) by zizo
there are many but cant recall much, here is some examples
Eline Khalaf Ezay Ansak (how can i forget u!)
Asalah Fein 7abeebi (Where's my sweetie?)
Claudia Ashamaly Byekfi etgheeb...
Thread: Translate this asalah song (36 Replies, 16,401 Views) by zizo
I'm asking you طلبتك
طلبتك لا تحاكينى عن حبابك ولا ذكراك ولا ودى تعلمنى عن الماضى ولا أدرى
im asking you, dont tell me about ur ex-lovers or ur memories, i dont want to know about the past, i...
Thread: Fadel Shaker - Sidi Rohi Translation !! (7 Replies, 6,812 Views) by zizo
you're welcome :)
have a good night\day :p
Thread: Is this a Tamer Hosni song? (4 Replies, 3,999 Views) by zizo
i can name some for you, you wont necessary like them all
in Egypt Ehab Tawfeeq, shereen, Amr Diab, Samira Said, Maya Nasri, Mostafa Amar, Samozain
in Lebanon you have Elissa, Nancy Ajram, Wael...
Thread: Hussein Al Jasmi - Kanazal alik (19 Replies, 11,679 Views) by zizo
lol lucky you, you'd always be happy with whateve music thats being played
while i would get annoyed sometimes with some genres :s
well music is a universal language u dont need to understand...
Thread: Translate this asalah song (36 Replies, 16,401 Views) by zizo
lol no problem
post whatever you need it translated and i'll make sure that smile stays on ur face :D
Thread: Is this a Tamer Hosni song? (4 Replies, 3,999 Views) by zizo
nice taste you have :)
Thread: Fadel Shaker - Sidi Rohi Translation !! (7 Replies, 6,812 Views) by zizo
seedi is like Mr. in English i think. its used more in north africa so maybe someone can correct me if im wrong, anyways i'll exclude it from my translation
note: alot of arabic songs are sang as...
Thread: Hussein Al Jasmi - Kanazal alik (19 Replies, 11,679 Views) by zizo
lol its ironic that you like mohammed abdo cuz i dont :p
he's great and everything but just that genre isnt my type. honestly i thought nobody listen to khaleeji music since its harder to...
Thread: Hussein Al Jasmi - Kanazal alik (19 Replies, 11,679 Views) by zizo
nah not "the" best, hes awesome
there are some but they are less known cuz they never sang in a lebanese or an egyptian song
there is Rashid Al-Majed some of his songs are really touchy
...
Thread: Translate this asalah song (36 Replies, 16,401 Views) by zizo
the name of the song is shomoukh 3ezzee شموخ عزي
Thread: Translate this asalah song (36 Replies, 16,401 Views) by zizo
she says "enough what i've received from you, enough"
its not I finally saw your real face ,its "everything hidden is now revealed"
كم تناسينا خطاك
how many times i forced myself to forget ur...
Thread: Fadel Shaker - Sidi Rohi Translation !! (7 Replies, 6,812 Views) by zizo
um sorry i tried but after couple of trials i knew i cant do it
im saudi, my dialect is waaaaaaaay different than the one the song is written in
i can understand it but dunno how to accurately...
Thread: Hani Shaker - Law Betheb (5 Replies, 12,439 Views) by zizo
no problem at all. Arabic is my native language , so it wasnt hard what i did
glad i could help you.. nice to know there are some non arab people who actually care to know n listen to our music :)
Thread: Amr Diab - Ebtadeena wa entaheena (3 Replies, 3,297 Views) by zizo
و عليكم السلام ورحمة الله وبركاته
anytime, you're more than welcomed to post any lyrics that need a translation ,
and most of us will be happy to help : o)
sorry couldnt help with the first...
Thread: Hani Shaker - Law Betheb (5 Replies, 12,439 Views) by zizo
hey justlooking, here is what you need, hope i could help
لو بتحب حقيقي صحيح
law be7eb 7aeei sa7ee7
كنت وقفت فى وش الريح
konti we'eft fi wesh arree7
كنت ما سيبتش قلبي جريح
konti ma sebtish...
Thread: is anyone here from israel / palestine (120 Replies, 32,936 Views) by zizo
well i see there are lots of cultures here..
I'm from Saudi Arabia, Jeddah
have lived in the UK for some years
nice to be here :o)
Thread: Amr Diab - Ebtadeena wa entaheena (3 Replies, 3,297 Views) by zizo
hey Aya! I would've been happier if you included a link to the lyrics :)
here's the lyrics in Arabic
الزمن بينسى دايما مع الزمن مفيش وعود
azzaman beyensa daiman m3a azzaman mafeesh w3ood...