Search took 0.00 seconds.
Thread: Хор Красной Армии - Казачья (6 Replies, 23,582 Views) by malin
i'm_little_one, i live in Rostov-on-Don! :D
and the funny thing about the Cossacs from this song... "Шли ... с Дону". If translate from Russiаn, it has 2 meanings :)
1 - they are the cossacs...
Thread: Lumsk - Olafs belti (norsk) (0 Replies, 2,161 Views) by malin
Hard for me to translate with a dictionary. Need help!
Det var`ki i fjor i fyrre fjoren
Uti sankt Olavs velde,
Eg sille livid av kongin taka
Så seint um ein joldags kvelde
Thread: Lumsk - Åsmund Frægdegjevar (album) (0 Replies, 1,925 Views) by malin
I'm interested in all the translations of this album, so, please, if you know this album, help me to translate songs and phrases between songs. Hope, I'll find like-minded person :)
Thread: Aleksandr Serov - Ya lublu tebya do slez (5 Replies, 57,877 Views) by malin
Serov is the best choice, indeed!
Thread: Хор Красной Армии - Казачья (6 Replies, 23,582 Views) by malin
Hey, _i'm_little_one_! Exellent Job! :) But I want to correct you a little :) The river Don is not in Ukraine at all, but close to it... It's just for the info. I see this river in my window :)
Thread: Света - Ты не мой (3 Replies, 18,295 Views) by malin
I couldn't pass this post, 'cause Sveta is a familiar personto me :)
such a detailed translation, thanx, kolbaskina. But...
"Ты отвези" isn't it correct "take me to"?