All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ             Music Journal

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > Slavic languages lyrics translation > Serbian / Croatian / Bosnian

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Closed Thread
 
Thread Tools Display Modes

Old 11-09-2007, 12:39 PM   #301 (permalink)
Senior Member
 
angeliki_sr's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Location: Belgrade,Serbia
Reputation: 34
Send a message via MSN to angeliki_sr
ceca-ja cu prva

Ako treba da ogulim kolena
If I neeed to scratch my knees
da ti priznam
to admit you
kol'ko sam te volela
how much I loved you
ja cu prva
I will be the first one*

Na kraj sveta da ti nosim kofere
to carry your bags on the end of the world
da ih skupljam
to collect them
ako ti se otvore
if they open
ja cu prva, ja cu prva
I will be the first one.I will be the first one

Ref.
Chorus
Ako treba i sto ne treba
If it's needed.and if it's not
i sto moze i sto ne moze
and what can and what can't
samo reci ja cu prva
just say it I will be the first one

Gde se puca, gde se gladuje
Where people shoot,where people starve
gde za zivot djavo strahuje
where the devil is afraid for his life
samo reci idem prva
just say it and I'm going first
idem prva
I'm going first

Svako pismo krvlju da ti napisem
To write you every letter with blood
da na tvoje prevare
whole to smell **
sva mirisem
on your cheatings
ja cu prva
I will be the first one

Svaku bozju zapovest da pogazim
To forget Ten Commandments
da zbog tebe
because of you
na sunce ne izlazim
not to see the sunlight
ja cu prva, ja cu prva
I will be the first one,I will be the first one

*ja cu prva=I'll first ,but I think it's more appropriate to say "I will be the first one"=Ja cu biti prva in this song
**da na tvoje prevare=on your cheatings
sva mirisem=whole to smell
but we have different order of words in sentence than in English so had to swap these 2 sentences
__________________
...το κορίτσι της ντίσκο...
angeliki_sr is offline  

Old 11-09-2007, 12:46 PM   #302 (permalink)
Senior Member
 
angeliki_sr's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Location: Belgrade,Serbia
Reputation: 34
Send a message via MSN to angeliki_sr
zadrzacu pravo
I'll keep the right

Zadrzacu pravo svoje
I'll keep my right
da im ne dam da me bude
not to let them to wake me up
da ni za sta vise nisam
taht I'm no good for anything
za ulicu ni za ljude
not for street nor for people
da me niko ne vidi
taht no one sees me
i da nikog ne vidim
and that I don't see anyone

Ref.
Chorus
Da ne pitam nikad ko je
Not to ask wjo is it
zadrzacu pravo svoje
I'll keep my right
ne pitam jer znam da nisi ti
I don't ask because I know it's not you
da im ne dam da me guse
not to let them to strangle me
dok se s tobom tajno vidjam
while I'm meeting with you secretly
u metrou svoje duse
in the metro of my soul

Zadrzacu pravo svoje
I'll keep my right
da se suncam u svom mraku
to sun myself in my dark
da pocrnim u svom srcu
to be black in my heart
kao zlato na junaku
like gold on the hero
da me niko ne vidi
that no one sees me
i da nikog ne vidim
and that I don't see anyone

Zadrzacu pravo
I'll keep right
da ti prevedem ime
to translate your name
na sve svetske jezike
on all worlds languages
i da na svakom od njih
and that on everyone of it
znaci ljubav
means love
__________________
...το κορίτσι της ντίσκο...
angeliki_sr is offline  

Old 11-09-2007, 01:01 PM   #303 (permalink)
Member
 
Join Date: Aug 2007
Reputation: 10
thanks so much that was really quick!
gv84 is offline  

Old 11-09-2007, 05:44 PM   #304 (permalink)
Senior Member
 
angeliki_sr's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Location: Belgrade,Serbia
Reputation: 34
Send a message via MSN to angeliki_sr
No problem!If you need something more just scream
__________________
...το κορίτσι της ντίσκο...
angeliki_sr is offline  

Old 11-09-2007, 06:00 PM   #305 (permalink)
Senior Member
 
Adrienne's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: Belgrade, Serbia
Reputation: 280
^^ the same
__________________
Aconteceu
Estava escrito assim
Eu em você, você em mim
Eu te encontrei
Meu grande amor..

Aut Viam Inveniam Aut Faciam!
בועז, תתחתן איתי!
Adrienne is offline  

Old 11-09-2007, 08:21 PM   #306 (permalink)
Member
 
Join Date: Aug 2007
Reputation: 10
Could you help me translate these songs? Thanks in advance

ceca-nije monotonija

Svud oko mene ljudi i zene
po zidu senke pribijene
pruzaju ruke, idu ka meni
u ludom ritmu zaneseni
a ja, ko na pustom ostrvu

Nude mi pice i cigarete
malo im fali da polete
al' meni zelje telo lome
ma gde si ti u svemu tome
a ja, ko na pustom ostrvu

Ref.
Nije monotonija sto me nocas ubija
sto mi srce razbija na sitne komade
to je melanholija, nije monotonija
bolest koja probija sve moje blokade

Muzika svira, sve se rusi
haos u glavi, haos u dusi
i sve me opet vuce ka tebi
a ti se igras zasto i ne bi
a ja, ko na pustom ostrvu

-----
ceca- mrtvo more
Sto **** sam ja
zbog tebe umrla
i sto **** sam se
zbog tebe rodila

Zbog lepote u tom bolu
ja sam propustila sve
sad vise nemam gde

Ref.
Moj je zivot mrtvo more
bez ijednog talasa
samo uspomene plove
tragom zutih oglasa

Ti si ostao i bices
moja zvezda vodilja
al' se srce sa snom bori
kao stara dadilja

Sto **** sam ja
do dna potonula
i sto **** zbog nas
na hrid izronila

Zbog lepote u tom bolu
ja sam propustila sve
sad vise nemam gde
gv84 is offline  

Old 11-10-2007, 03:30 AM   #307 (permalink)
Senior Member
 
Adrienne's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: Belgrade, Serbia
Reputation: 280
Sto **** sam ja
100 TIMES I
zbog tebe umrla
I DIED FOR YOU
i sto **** sam se
AND 100 TIMES I
zbog tebe rodila
WAS BORN BECAUSE OF YOU

Zbog lepote u tom bolu
BECAUSE OF THE BEAUTIFY IN THE PAIN
ja sam propustila sve
I MISSED EVERYTHING
sad vise nemam gde
NOW I HAVE NOWHERE TO GO

Ref.
Moj je zivot mrtvo more
MY LIFE IS DEAD SEA
bez ijednog talasa
WITH NO WAVES
samo uspomene plove
ONLY MEMORIES ARE SAILING
tragom zutih oglasa
FOLLOWING TRACES OF YELLOW PAGES*

Ti si ostao i bices
YOU ARE STILL, AND WILL BE
moja zvezda vodilja
MY STAR TO FOLLOW
al' se srce sa snom bori
BUY MY HEART IS STRUGGLING WITH THE SLEEP
kao stara dadilja
LIKE AN OLD NURSE

Sto **** sam ja
100 TIMES I
do dna potonula
SINK TO THE BOTTOM
i sto **** zbog nas
AND 100 FOR US I
na hrid izronila
I CAME TO THE SURFACE

Zbog lepote u tom bolu
BECAUSE OF THE BEAUTIFY IN THE PAIN
ja sam propustila sve
I MISSED EVERYTHING
sad vise nemam gde
NOW I HAVE NOWHERE TO GO


*I'm almost 100% sure thi could be translated better lol
__________________
Aconteceu
Estava escrito assim
Eu em você, você em mim
Eu te encontrei
Meu grande amor..

Aut Viam Inveniam Aut Faciam!
בועז, תתחתן איתי!
Adrienne is offline  

Old 11-10-2007, 03:37 AM   #308 (permalink)
Senior Member
 
Adrienne's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: Belgrade, Serbia
Reputation: 280
Svud oko mene ljudi i zene
ALL AROUND ME MAN AND WOMAN
po zidu senke pribijene
SHADDOWS ATTACHED TO THE WALL
pruzaju ruke, idu ka meni
THEY STRETCH THEIR ARMS, THEY ARE COMING MY WAY
u ludom ritmu zaneseni
CARRIED BY THE CRAZY RHYTHM
a ja, ko na pustom ostrvu
AND ME, LIKE ON A DESERT ISLAND

Nude mi pice i cigarete
THEY ARE OFFERING ME DRINKS AND CIGARETTES
malo im fali da polete
THEY ARE ALMOST FLYING
al' meni zelje telo lome
BUT DESIRE IS BREAKING ME
ma gde si ti u svemu tome
WHERE ARE YOU IN ALL OF THIS
a ja, ko na pustom ostrvu
AND ME, LIKE ON A DESERT ISLAND

Ref.
Nije monotonija sto me nocas ubija
IT'S NOT MONOTONY THAT IS KILLING ME TONIGHT
sto mi srce razbija na sitne komade
THAT BREAKS MY HEART TO SMALL PIECES
to je melanholija, nije monotonija
IT'S MELANCHOLY, IT'S NOT MONOTONY
bolest koja probija sve moje blokade
ILLNESS THAT IS GOING THROUGH ALL MY BARRICADES

Muzika svira, sve se rusi
MUSIC IS PLAYING, EVERYTHING IS CRUSHING
haos u glavi, haos u dusi
CHAOS IN MY HEAD, CHAOS IN MY SOUL
i sve me opet vuce ka tebi
AND EVERYTHING APPEALS TO YOU
a ti se igras zasto i ne bi
AND YOU'RE PLAYING UP, WHY WOULDNT YOU
a ja, ko na pustom ostrvu
AND I, LIKE ON A DESERT ISLAND
__________________
Aconteceu
Estava escrito assim
Eu em você, você em mim
Eu te encontrei
Meu grande amor..

Aut Viam Inveniam Aut Faciam!
בועז, תתחתן איתי!
Adrienne is offline  

Old 11-10-2007, 06:50 AM   #309 (permalink)
Senior Member
 
angeliki_sr's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Location: Belgrade,Serbia
Reputation: 34
Send a message via MSN to angeliki_sr
Adrienne,tako bih i ja prevela ovo s zutim oglasima.Mozda Spring ima neku ideju ali ja mislim da je to to.Ti me opet pretece Sta da radim kad nisam 'early bird'
Btw,vidi kako je Ceca popularna...
@gv84:Where are you from?How did you find our music?
__________________
...το κορίτσι της ντίσκο...
angeliki_sr is offline  

Old 11-10-2007, 07:58 AM   #310 (permalink)
Senior Member
 
Adrienne's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: Belgrade, Serbia
Reputation: 280
Eee sta cu ja kad moram rano da ustajem, ima se puno obaveza)
Jeste, kakva je ovo pomama za cecom.. ccc
Lakse mi je Balasevica da prevodim iskreno
__________________
Aconteceu
Estava escrito assim
Eu em você, você em mim
Eu te encontrei
Meu grande amor..

Aut Viam Inveniam Aut Faciam!
בועז, תתחתן איתי!
Adrienne is offline  

Old 11-10-2007, 08:59 AM   #311 (permalink)
Lost In Space
 
Spring's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Location: Neverland
Reputation: 308
I don't think there's a way to say the yellow pages part any better!
About Balasevic, his songs are defo more meaningful and should be more difficult to translate but since you know your thing I can understand what you mean!
I wanted to increase your reputation many times but the board says I have to do it to someone else before I increase yours again hahaha
Spring is offline  

Old 11-10-2007, 09:38 AM   #312 (permalink)
Member
 
Join Date: Aug 2007
Reputation: 10
I am actually from montenegro, also a fan of ceca's music. I understand a little serbian, this forum helps me out a lot.
gv84 is offline  

Old 11-10-2007, 10:04 AM   #313 (permalink)
Senior Member
 
Adrienne's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: Belgrade, Serbia
Reputation: 280
@Spring - Yes, you know what I mean.. Sometimes these song lyrics are so..aghh.. can't find the word.. But they just dont make much sense to me..
What's for reputation... Thank you very much anyway

@gv84 - From Montenegro? How come you dont speak serbian then? Lol..
__________________
Aconteceu
Estava escrito assim
Eu em você, você em mim
Eu te encontrei
Meu grande amor..

Aut Viam Inveniam Aut Faciam!
בועז, תתחתן איתי!
Adrienne is offline  

Old 11-10-2007, 10:22 AM   #314 (permalink)
Lost In Space
 
Spring's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Location: Neverland
Reputation: 308
well I think he doesn't live around here anymore...
Cause I really can not imagine Montengrians starting to claim they speak a different language too
Spring is offline  

Old 11-10-2007, 10:27 AM   #315 (permalink)
Member
 
Join Date: Aug 2007
Reputation: 10
well i live in the u.s, i dont have much interaction with the language, because not many people that speak it live around me
gv84 is offline  

Old 11-10-2007, 10:37 AM   #316 (permalink)
Senior Member
 
Adrienne's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: Belgrade, Serbia
Reputation: 280
Ah so you're montenegrin living in u.s? Okay then...
Have you been to Montenegro recently?
__________________
Aconteceu
Estava escrito assim
Eu em você, você em mim
Eu te encontrei
Meu grande amor..

Aut Viam Inveniam Aut Faciam!
בועז, תתחתן איתי!
Adrienne is offline  

Old 11-10-2007, 10:43 PM   #317 (permalink)
Member
 
Join Date: Aug 2007
Reputation: 10
no, i haven't hopefully next year. I plan on staying in Budva, but first I need to brush up on speaking it better!
gv84 is offline  

Old 11-11-2007, 04:02 AM   #318 (permalink)
Senior Member
 
Adrienne's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: Belgrade, Serbia
Reputation: 280
I'd recommend you to visit some other places, not only Budva.. There are many nice places.. I hope you have fun there
If you need help with the language I'm here
__________________
Aconteceu
Estava escrito assim
Eu em você, você em mim
Eu te encontrei
Meu grande amor..

Aut Viam Inveniam Aut Faciam!
בועז, תתחתן איתי!
Adrienne is offline  

Old 11-11-2007, 10:59 AM   #319 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Oct 2007
Location: Romania, Bucharest
Reputation: 10
Default Moj dilbere

Hi! Can anybody translate the lyrics of Moj dilbere? english, i mean.
I read it's an old bosnian song ...

Moj dilbere, kud se seces
aj sto i mene ne povedes
aj sto i mene ne povedes

Povedi me u carsiji
aj pa me prodaj pazarliji
aj pa me prodaj pazarliji

Uzmi za me oku zlata
aj pa pozlati dvoru vrata
aj pa pozlati dvoru vrata.

Thank you very much.
c_nisif is offline  

Old 11-11-2007, 11:30 AM   #320 (permalink)
Lost In Space
 
Spring's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Location: Neverland
Reputation: 308
oh this is defo something i'm not getting myself into!
dilber, carsija, pazarlija... doooh
lol
Spring is offline  

Old 11-11-2007, 11:52 AM   #321 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Oct 2007
Location: Romania, Bucharest
Reputation: 10
Dear Spring, i think there are some old words in that song. Am i right? That's what i've found on the Internet.
Moj dilbere means "my darling" in an old way, unused today, they said.
But the others words ... i really can't find them on the internet.
Maybe somebody will try to translate.
You know, Spring, just try it, even if it doesn't sound good, just to help me make an idea about the content of the song ...
There is a connection between this song and another serbian song - don't remember the name - something about .... dawn that see him kissing his darling, the dawns that would have never came if they would knew...?
Do you know what i mean?
c_nisif is offline  

Old 11-11-2007, 12:07 PM   #322 (permalink)
Senior Member
 
angeliki_sr's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Location: Belgrade,Serbia
Reputation: 34
Send a message via MSN to angeliki_sr
Moj dilbere, kud se seces
My darling,?????
aj sto i mene ne povedes
come on why don't you take me (there) too
aj sto i mene ne povedes
come on why don't you take me (there) too

Povedi me u carsiji
Take me downtown
aj pa me prodaj pazarliji
come on,sell me to the byer
aj pa me prodaj pazarliji
come on,sell me to the byer

Uzmi za me oku zlata
take me for a piece of gold
aj pa pozlati dvoru vrata
come on,cover the door of the castle with gold
aj pa pozlati dvoru vrata.
come on,cover the door of the castle with gold

??? is probably where you're going

This is the best I could manage!
We'll see what will Adrienne come up to.
__________________
...το κορίτσι της ντίσκο...
angeliki_sr is offline  

Old 11-11-2007, 12:33 PM   #323 (permalink)
Senior Member
 
Adrienne's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: Belgrade, Serbia
Reputation: 280
Hhaha so you're waiting for my translation lol
you were right about *where are you going* part seci - segnuti - to reach, to go...

the rest is good.. Great job angeliki
__________________
Aconteceu
Estava escrito assim
Eu em você, você em mim
Eu te encontrei
Meu grande amor..

Aut Viam Inveniam Aut Faciam!
בועז, תתחתן איתי!
Adrienne is offline  

Old 11-11-2007, 12:43 PM   #324 (permalink)
Senior Member
 
angeliki_sr's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Location: Belgrade,Serbia
Reputation: 34
Send a message via MSN to angeliki_sr
lol,ok then!This was a difficult translation
__________________
...το κορίτσι της ντίσκο...
angeliki_sr is offline  

Old 11-11-2007, 01:02 PM   #325 (permalink)
Senior Member
 
Adrienne's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: Belgrade, Serbia
Reputation: 280
Yes it really was, but you did it great.. I'm not worried, you'll do translations well when i'm gone haha..
__________________
Aconteceu
Estava escrito assim
Eu em você, você em mim
Eu te encontrei
Meu grande amor..

Aut Viam Inveniam Aut Faciam!
בועז, תתחתן איתי!
Adrienne is offline  

Old 11-11-2007, 01:06 PM   #326 (permalink)
Lost In Space
 
Spring's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Location: Neverland
Reputation: 308
yes as you have obviously came to conclusion that I can not be counted on
LOL
I would have done it c_nisif but I was busy when I posted that and of course I knew angeliki and Adrienne would jump in
what about the other song? do you know any Serbian words from it?
Spring is offline