No. I haven't personally met any Serbians in England:S (I feel so different :P)
And in reply to "Croatian Babe" I would appreciate the help. thanks![]()
No. I haven't personally met any Serbians in England:S (I feel so different :P)
And in reply to "Croatian Babe" I would appreciate the help. thanks![]()
hay.for me its not a problem and if you want write me what interesst you.croatian and serbian isnt so much different.so,write!
ok..I'm serbian also..so if u need any help,just say!
![]()
Wow! I'm so overwhelmed with all the help you guys are giving. I must say you are all very kind and I appreciate all the help I get from each and everyone of you! Anyways, not to wear you guys out too much first, i would like to know how to say simple greetings in Serbian e.g Hello and stuff like that. Once again, all the help is much appreciated![]()
hay.well,hello on serbian is ZDRAVO or CAO.its simple to learn,you will see.
Nije bas tako lako, gramatika je komplikovana... /It's not so simple to learn, grammar is complicated...
pa je,ali je laksa od hrvatske,to sigurno.trebam li i to prevesti?
Razlika izmedju srpskog i hrvatskog je samo u nekim recima, u tome sto je izgovor ijekavski ili ikavski (zavisno od mesta) i to sto se u hrvatskom vise koristi infinitiv, a manje druga vremena... Sta je tu komplikovanije?
uh uh..jel ja to primecujem pocetak neke rasprave?!
ae pustite to..
![]()
omg i really like the sound of the language.. i wish i could respond in it bas for now ill keeping being content to understandkeep talking :P
It's nice to see that someone who is not from Serbia likes the Serbian language![]()
and even does translations from it :P wouldnt be able to do those if i didnt like it
I read your translations; they are really good...I found just few mistakes...
Hello - Zdravo
Cheerio - Ćao
Welcome - Dobrodošli
Good morning - Dobro jutro
Good afternoon - Dobar dan
Good evening - Dobro veče
Good night - Laku noć
Goodbye - Doviđenja
See you soon - Videćemo se uskoro
Keep in touch - Čućemo se
Hope to see you again soon - Nadam se da ćemo se uskoro videti
P.S. hope that i helped, but i think that if u want to learn serbian first u must learn serbain alphabet, because pronaunciation is not the same as in english. BTW letter Č is CH and letter Ć is TY (fast prounaunsed). If u need something else just ask, serbian people will help you.
I wish to everyone the very best!!!![]()
ja sam samo htjela reci da je srpski jezik jednostavniji od hrvatskog jer nema ta razna narjecja.a i muzika zvuci romanticnije
Hello Angelus! Hope u r ok!
May i ask u for one fever' i need one translation of bulgary song. I love this song so much, i understand some parts but if u have time please translate. It is Eliza Stojan - Voda. U can translate it on serbian or english. Thnx!
I wish to every1 the very best!!!!![]()
actually i cant speak serbian... i do speak bulgarian though so coming up to englishbut the bulgarian translations have their own thread, i think it would be more appropriate if i post it there..let me do it and ill leave a line when its posted for you to check
erm... update.. i cant find the lyrics.... and the quality on youtube is not good enough to make out the lyrics properly since its in old bulgarian... do you have the lyrics or the song or something?
Last edited by Angelus; 06-15-2007 at 08:11 AM.
Hey, could someone translate these lyrics for me??
Thanx ;-)
---------------------------------------
Ziv se covek na sve navikne
pa valjda cu ja
ako Bog da, ako Bog da
Da se pravim
da me ne vredja
kad odgurnes me
da spasem bar to
sto spasti se da
Da te ne pitam s kim
svaku provodis noc
i sto ne spavamo kao pre
da ne pobedi gnev
pa da polupam sve
kad mi ujutru dodjes od nje
Dobrodosli, drugovi
na nasu malu maskaradu
pozivnice imate
najbolje je to u gradu
sampanjac otvorite
otkacimo se do daske
i da se goli skinemo
ostace nam nase maske
Da se pravim
da te ne cujem
kad opsujes me
da spasem bar to
sto spasti se da
Da ne proklinjem dan
kad sam rekla ti Da
decu sto sam ti rodila
i da foliram sve
da se ne nerviram
sto sam s drugom te videla
---------------------------------------
Probala sam jednom da te promenim
ja kad volim uvek lose procenim
ne krivim te za to,
za uvrede i kraj
takvi ko ti nikad, nikad
ne idu u raj
Sta ti vredi,
rodjen si sa greskom
sve je to u tvojim genima
a ja samo emotivna luda
ceo zivot sa kretenima
Ma sta ti mogu
rodjen si sa greskom
sve je to u tvojim genima
a ja samo emotivna luda
ceo zivot sa kretenima
Probala sam jednom da ti verujem
ja kad volim onda i preterujem
ne krivim te za to,
za uvrede i kraj
takvi ko ti nikad, nikad
ne idu u raj
---------------------------------------
Jos koliko kasnih vozova
da sacekam i da propustim
pa da s' nekim svijem gnezdo ljubavi
da i meni dodje onaj pravi
pa da s' nekim svijem gnezdo ljubavi
da i meni dodje onaj pravi
Kuda idu ostavljene devojke
da li se po nekad, dragi, pitas
kuda idu, cujes li im poruke
zaplaces li kada ih procitas
Jos koliko kisnih drumova
iza sebe ja da ostavim
pa da proslost zauvek zaboravim
srecnom jatu i ja da se javim
pa da proslost zauvek zaboravim
srecnom jatu i ja da se javim
---------------------------------------
I kada imas me, i kada nemas me
i kada imam te kao da nemam te
ovaj krevet je samo trpeza prazna
ti uvek si sit, a ja uvek sam gladna
I vise volim da, da mi kazes ne
nego da ispadne kao da teram te
jer tvoje je da kao poslednje parce
sto ukusa nema i jedva se zvace
I nudim ti se ja
nudim, al' ti me odbijas
ti nista ne trazis
i sve sto neces dobijas
I nudim ti se ja
a ti vec negde posluzen
ma, samo sedi tu
ponudjen k'o pocascen
I kada pustas me, i kada branis mi
nekako preskoci taj zid ljubavi
kad me najmanje zelis, kad se najmanje nadas
zavedem te lako i najbrze padas
Ne navaljujem, al' tako izgleda
uzalud krijem to od tvojih pogleda
sto ko umorni mravi po meni klize
svaki me jede, a nijedan ne grize
Ziv se covek na sve navikne/ Living human gets used to everything
pa valjda cu ja/ I guess I will
ako Bog da, ako Bog da/ If God allows, if God allows
Da se pravim/ To pretend
da me ne vredja/ that it doesn't insult me
kad odgurnes me/ when you push me away
da spasem bar to/ to save at least that
sto spasti se da/ what can be saved
Da te ne pitam s kim/ Not to ask you who with
svaku provodis noc/ you spend every night
i sto ne spavamo kao pre/ and why don't we sleep like before
da ne pobedi gnev/ not to allow the anger to win
pa da polupam sve/ and to break everything
kad mi ujutru dodjes od nje/ when you come from her in the morning
Dobrodosli, drugovi/ Welcome, friends
na nasu malu maskaradu/ to our little sharade
pozivnice imate/ you have invitations
najbolje je to u gradu/ it's best in the city
sampanjac otvorite/ open the champagne
otkacimo se do daske/ let's go crazy
i da se goli skinemo/ and take off our clothes
ostace nam nase maske/ we will still have our masks
Da se pravim/ To pretend
da te ne cujem/ that I don't hear you
kad opsujes me/ when you say something bad to me
da spasem bar to/ to save at least that
sto spasti se da/ what can be saved
Da ne proklinjem dan/ Not to curse the day
kad sam rekla ti Da/ when I said Yes
decu sto sam ti rodila/ your children i gave birth to
i da foliram sve/ and to play around with everyone
da se ne nerviram/ not to get nervous
sto sam s drugom te videla/ for seeing you with other woman