All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ             Music Journal

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > Slavic languages lyrics translation > Serbian / Croatian / Bosnian

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Reply
 
Thread Tools Display Modes

Old 01-31-2008, 04:15 AM   #61 (permalink)
Senior Member
 
Aish's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Location: Croatia
Reputation: 23
Gibonni - Lipa moja / My pretty one


Lipa moja načelo me vrime / My pretty one, time has tasted me
Kao mladu lozu u polju / Like a young vine tree in a field
A na škure zakucale zime pa se tvoja mladost ruga / And winters have knocked on windows so your youth is mocking
Ovim neverama s juga ča nam prite / To this threating storms from south

Lipa moja najlipša od sviju / My pretty one, the most prettiest of all
Ponudi mi ljubav prid zoru / Offer me your love in dawn
I pusti da se divim tvome tilu dok se tvoja mladost ruga / And let me admire your body while your youth is mocking
Ovim neverama s juga ča nam prite / To this threating storms from south

Lipa moja da te zvizde ne vide / My pretty one, if the stars havent seen you
Ne bi znale s kim bi nebo dilile / They wouldnt know with who to share the sky
Lipa moja ti mi budi nevista / My pretty one be my bride
Budi krijesnica na mojim putima / Be a firefly on my paths

Lipa moja. / My pretty one
__________________
...Onlar bilmez onlar bilmez
Bakarlar yüzüme
Sanki yoksun gibi
Sanki yalanmışız gibi...
Aish is offline   Reply With Quote

Old 01-31-2008, 09:46 PM   #62 (permalink)
Senior Member
 
Nur_Demir's Avatar
 
Join Date: Nov 2007
Reputation: 14
Send a message via MSN to Nur_Demir Send a message via Yahoo to Nur_Demir
Hvala Aish!!!!!
__________________
Ostani do kraj,
cekaj go denot nov sto se budi,
ljubi me i znaj,
ti si se sto sakam jas.
Nur_Demir is offline   Reply With Quote

Old 02-01-2008, 03:37 AM   #63 (permalink)
Senior Member
 
Aish's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Location: Croatia
Reputation: 23
No problem, I would translate other two songs also but there are few Dalmatian words for whose meaning i am not so sure
__________________
...Onlar bilmez onlar bilmez
Bakarlar yüzüme
Sanki yoksun gibi
Sanki yalanmışız gibi...
Aish is offline   Reply With Quote

Old 02-02-2008, 02:18 PM   #64 (permalink)
Senior Member
 
Nur_Demir's Avatar
 
Join Date: Nov 2007
Reputation: 14
Send a message via MSN to Nur_Demir Send a message via Yahoo to Nur_Demir
Quote:
Originally Posted by Aish View Post
No problem, I would translate other two songs also but there are few Dalmatian words for whose meaning i am not so sure
Thank you!!
__________________
Ostani do kraj,
cekaj go denot nov sto se budi,
ljubi me i znaj,
ti si se sto sakam jas.
Nur_Demir is offline   Reply With Quote

Old 02-02-2008, 05:16 PM   #65 (permalink)
Lost In Space
 
Spring's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Location: Neverland
Reputation: 308
Quote:
Originally Posted by Aish View Post
...I would translate other two songs also but there are few Dalmatian words for whose meaning i am not so sure
Yeah same here
Spring is offline   Reply With Quote

Old 02-03-2008, 12:05 AM   #66 (permalink)
Senior Member
 
Nur_Demir's Avatar
 
Join Date: Nov 2007
Reputation: 14
Send a message via MSN to Nur_Demir Send a message via Yahoo to Nur_Demir
Quote:
Originally Posted by Spring View Post
Yeah same here
thank you both ..
__________________
Ostani do kraj,
cekaj go denot nov sto se budi,
ljubi me i znaj,
ti si se sto sakam jas.
Nur_Demir is offline   Reply With Quote

Old 02-07-2008, 10:17 AM   #67 (permalink)
Senior Member
 
Aish's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Location: Croatia
Reputation: 23
Gibonni - Divji cvit / Wild flower

Nije mi potriba sad ka šempja izgubiti mir / I shouldn't lose my peace now like a silly man
Jer ja sam proguca kost za jubav / Because i had swallowed a bone for love ( he had to do many difficult things coz of love)
Za jubav nimam lipu rič / I dont have a nice word for love
I žali Bože i trud i ludu glavu s kojon ne mislin / And God, its pitty all the effort and this crazy not thinking head
Ko me je natira da je provan? / Who had made me taste her ?

I da je vako zavolin? / And to love her so much like this ?

U srce me potočaj ka divji cvit / Lock me in heart like a wild flower
Pust dažd iz oka da okripi / Let a tear from your eye to soothe
Tu naciklu jubav u meni / That cracked love inside of me

A da je čoviku bit ka rašpa / And if only man could be a rasp
I da je u duši zal i grub / And to be evil and crude
Ja ne bi se da do kraja / Then i wouldnt give myself to the end ( he wouldnt be giving such a big part of himself for her )
I ne bi vako ginija za nju / And i wouldnt be dying like this for her

Da je čoviku biti ka rašpa / If only man could be a rasp
Da ništa ne ćuti ka ni zvir / Without feelings like a beast
Ja ne bi se da do kraja / Then i wouldnt give myself to the end
Ko me tira da je vako zavolin? / Who had made me love her so much?
Ko me tira da je vako zavolin? / Who had made me love her so much?


Here it is, i hope its good, and i will do other one later
__________________
...Onlar bilmez onlar bilmez
Bakarlar yüzüme
Sanki yoksun gibi
Sanki yalanmışız gibi...
Aish is offline   Reply With Quote

Old 02-07-2008, 01:21 PM   #68 (permalink)
Senior Member
 
Nur_Demir's Avatar
 
Join Date: Nov 2007
Reputation: 14
Send a message via MSN to Nur_Demir Send a message via Yahoo to Nur_Demir
Mnogo Hvala Aish!!!! çooooooook teşekkür ederim!!!!
__________________
Ostani do kraj,
cekaj go denot nov sto se budi,
ljubi me i znaj,
ti si se sto sakam jas.
Nur_Demir is offline   Reply With Quote

Old 02-07-2008, 03:14 PM   #69 (permalink)
Senior Member
 
Aish's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Location: Croatia
Reputation: 23
Gibonni - Projdi vilo / Pass fairy

Projdi vilo mojin verson / Pass fairy, over my verse
Niz kadene od sarca mog / Down the necklaces of my heart
Niz kadene od sarca mog / Down the necklaces of my heart

Jubav išće tilo jako / Love needs a strong body
Nosin brime od žeje moje / I carry a burden of my desire
Nosin brime od žeje moje / I carry a burden of my desire

Ajd projdi vilo / Come on, pass fairy
Ajd svojim tilom / Come on, with your body
Vazmi sime od žeje moje / Take the seed of my desire

Ti zanesi dite moje / You conceive my baby
Moje ime od karvi moje / With my name, of my blood
Moje ime od karvi moje / With my name, of my blood
Tu kadenu od sarca mog / That necklace of my heart


I asked a friend from Split to help me with some words , so i think all Gibonni's songs are translated now
Ah, i know we both love turkish
__________________
...Onlar bilmez onlar bilmez
Bakarlar yüzüme
Sanki yoksun gibi
Sanki yalanmışız gibi...
Aish is offline   Reply With Quote

Old 02-07-2008, 11:07 PM   #70 (permalink)
Senior Member
 
Nur_Demir's Avatar
 
Join Date: Nov 2007
Reputation: 14
Send a message via MSN to Nur_Demir Send a message via Yahoo to Nur_Demir
Quote:
Originally Posted by Aish View Post
I asked a friend from Split to help me with some words , so i think all Gibonni's songs are translated now
Ah, i know we both love turkish
çok teşekkür ederim. Evet bende Türkçe lisanını severim. Ben sekiz ay Türkçe öğrendım.
__________________
Ostani do kraj,
cekaj go denot nov sto se budi,
ljubi me i znaj,
ti si se sto sakam jas.
Nur_Demir is offline   Reply With Quote

Old 02-08-2008, 10:49 AM   #71 (permalink)
Senior Member
 
Aish's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Location: Croatia
Reputation: 23
No problem. I know only few words on turkish, but i hope i will learn more soon...And how long are you learning croatian ?
__________________
...Onlar bilmez onlar bilmez
Bakarlar yüzüme
Sanki yoksun gibi
Sanki yalanmışız gibi...
Aish is offline   Reply With Quote

Old 02-09-2008, 01:14 AM   #72 (permalink)
Senior Member
 
Nur_Demir's Avatar
 
Join Date: Nov 2007
Reputation: 14
Send a message via MSN to Nur_Demir Send a message via Yahoo to Nur_Demir
Quote:
Originally Posted by Aish View Post
No problem. I know only few words on turkish, but i hope i will learn more soon...And how long are you learning croatian ?
If you need help let me know .. I have some great resources .. I have been learning Croatian since June 2007. I have learnt alot more Croatian speech by singing my favourite songs as oppose to Turkish where I am completely backwards.. I can read/write fairly well .. albeit on a childs level .. hahahaha .. but I will get there!!
__________________
Ostani do kraj,
cekaj go denot nov sto se budi,
ljubi me i znaj,
ti si se sto sakam jas.
Nur_Demir is offline   Reply With Quote

Old 02-09-2008, 03:52 AM   #73 (permalink)
Senior Member
 
Aish's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Location: Croatia
Reputation: 23
Yes i think you already gave me some sites but since i cant open TC site for days already i cant check them. And like i said before, you can also ask me for help anytime u want. I wish my turkish is half good as your is but i am sure it will be... i just have to take more time to learn it and try to not be so lazy
stay well
__________________
...Onlar bilmez onlar bilmez
Bakarlar yüzüme
Sanki yoksun gibi
Sanki yalanmışız gibi...
Aish is offline   Reply With Quote

Old 02-09-2008, 06:38 PM   #74 (permalink)
Senior Member
 
Nur_Demir's Avatar
 
Join Date: Nov 2007
Reputation: 14
Send a message via MSN to Nur_Demir Send a message via Yahoo to Nur_Demir
Quote:
Originally Posted by Aish View Post
Yes i think you already gave me some sites but since i cant open TC site for days already i cant check them. And like i said before, you can also ask me for help anytime u want. I wish my turkish is half good as your is but i am sure it will be... i just have to take more time to learn it and try to not be so lazy
stay well
really? I have been on there .. so I know its up and running ..
__________________
Ostani do kraj,
cekaj go denot nov sto se budi,
ljubi me i znaj,
ti si se sto sakam jas.
Nur_Demir is offline   Reply With Quote

Old 02-24-2008, 04:06 AM   #75 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Feb 2008
Reputation: 10
Hello everybody!

I would like to have the Mirakul koncert, and I don't know, where can I download it. Can you help me?
1061-001 is offline   Reply With Quote

Old 02-24-2008, 05:37 AM   #76 (permalink)
Lost In Space
 
Spring's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Location: Neverland
Reputation: 308
well I know how that is.. I borrowed the DVD from someone and couldn't part from it till I copied it
Nothing more powerful has ever entered my DVD player
Try this maybe http://www.dallas.si/default.cfm?Jez...&ProdID=139794

or try searching the net with Gibonni ZG Mirakul Live, Dallas Records
I tried but...
Spring is offline   Reply With Quote

Old 02-24-2008, 09:42 AM   #77 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Feb 2008
Reputation: 10
Thank you for the link, but first I try to download it free, and then if it doesn't works I'll buy it. I found some links, but they were albums. If somebody interested in it just visit http://mp3portal.hu/viewtopic.php?f=65&p=15041 this page. It is hungarian, but you'll understand it easy. Some rar archives needs a code to open them: this code is gestapo. (I hope, I could wrote you something new)
1061-001 is offline   Reply With Quote

Old 02-24-2008, 10:29 AM   #78 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Feb 2008
Reputation: 10
Can you translate it me, please?

Hrvatski kraljevi

Rekose nam: Vi ste uvijek bili roblje
i povijest vasa nalik je na groblje
Na kojem niti pravog kriza nema

I to nam kazu a u sve klice: "lazu"
jer ja znam sto je bilo i kako je bilo

Ne razasute na sve cetir strane
Vec u mom srcu leze ukopane
Otaca mojih put i kosti sve!
Njih mrtvih ja sam zivi spomenik

Otaca mojih put i kosti
Put i kosti
Otaca mojih put i kosti
Put i kosti
1061-001 is offline   Reply With Quote

Old 02-24-2008, 02:55 PM   #79 (permalink)
y!
Senior Member
 
y!'s Avatar
 
Join Date: Sep 2006
Location: Belgrade,Serbia
Reputation: 65
Send a message via MSN to y!
here

Hrvatski kraljevi
Croatian kings

Rekose nam: Vi ste uvijek bili roblje
They told us : You were always slaves
i povijest vasa nalik je na groblje
and your history is like a cementary
Na kojem niti pravog kriza nema
on which there is no real cross

I to nam kazu a u sve klice: "lazu" (this part isn't totaly understandable for me,but I will guess the meaning)
And they are saying that, but everything is saying :They are lying
jer ja znam sto je bilo i kako je bilo
because I know what happend and how it happend

Ne razasute na sve cetir strane
Not intersperse on all four sides
Vec u mom srcu leze ukopane
but they lie buried in my heart
Otaca mojih put i kosti sve!
My fathers road and all bones!
Njih mrtvih ja sam zivi spomenik
I am a live monument of them dead

Otaca mojih put i kosti
My fathers road and bones
Put i kosti
road and bones
Otaca mojih put i kosti
My fathers road and bones!
Put i kosti
road and bones
y! is offline   Reply With Quote

Old 02-29-2008, 08:33 AM   #80 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Feb 2008
Reputation: 10
Hvala!

(mngo hvala meant lots of thanks?)
1061-001 is offline   Reply With Quote

Old 02-29-2008, 08:48 AM   #81 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Feb 2008
Reputation: 10
And can you translate me Oprosti?

Here is the original lyric:

Malo je reć'
Da se prelija pjat
kad se vonj od nevoje
U zraku ćuti

Ja ne idem leć'
Da ne osjetim led
S tvoje strane postelje
Di mučiš di svako drži svoju stranu
I ponosa i gluposti
Moglo bi bit da je lakše umrit
Nego ljudima reć': "Oprosti"

Say, say,
To each other
"I'm sorry"

Ja te ne mogu nać'
Takvu kakvu znam
I to šta hoćeš od mene
Ja ne razumin
Ovo ovdje nisi ti
Ni ovo ovdje nisan ja,
To su neki furešti
Bisni ljudi

Oh Bože, da mi te prominit
Ili tebe ili sebe; isto je
Moglo bi bit da je lakše umrit
Nego ljudima reć': "Oprosti".
1061-001 is offline   Reply With Quote

Old 02-29-2008, 05:19 PM   #82 (permalink)
y!
Senior Member
 
y!'s Avatar
 
Join Date: Sep 2006
Location: Belgrade,Serbia
Reputation: 65
Send a message via MSN to y!
Quote:
Originally Posted by 1061-001 View Post
Hvala!

(mngo hvala meant lots of thanks?)
yes, you are right ...means thank u a lot
y! is offline   Reply With Quote

Old 03-21-2008, 03:01 PM   #83 (permalink)
Senior Member
 
Nur_Demir's Avatar
 
Join Date: Nov 2007
Reputation: 14
Send a message via MSN to Nur_Demir Send a message via Yahoo to Nur_Demir
Smile Oprosti


Gibonni
Oprosti


Malo je reć'
Da se prelija pjat
kad se vonj od nevoje
U zraku ćuti

Ja ne idem leć'
Da ne osjetim led
S tvoje strane postelje
Di mučiš di svako drži svoju stranu
I ponosa i gluposti
Moglo bi bit da je lakše umrit
Nego ljudima reć': "Oprosti"

Say, say,
To each other
"I'm sorry"

Ja te ne mogu nać'
Takvu kakvu znam
I to šta hoćeš od mene
Ja ne razumin
Ovo ovdje nisi ti
Ni ovo ovdje nisan ja,
To su neki furešti
Bisni ljudi

Oh Bože, da mi te prominit
Ili tebe ili sebe; isto je
Moglo bi bit da je lakše umrit
Nego ljudima reć': "Oprosti".
__________________
Ostani do kraj,
cekaj go denot nov sto se budi,
ljubi me i znaj,
ti si se sto sakam jas.
Nur_Demir is offline   Reply With Quote

Old 04-26-2008, 11:33 PM   #84 (