Hi all,
could everybody help me with this song? I'm looking for a translation in to english. Thanks in advance
s
Eleno kerko eleno
Ti edna na majka
Shto stoish kerko, shto mislish
Shto kniga pishuvash
Na kogo kerko na kogo
Kniga ke isprakjash
Isprakjam majko, isprakjam
Do gradot Edrene
Edrene majko Edrene
Na batko Ilija
Da kupi majko, da kupi
Za mene kapela
Kapela majko, kapela
od trista grosha
Da nosam majko, da nosam
Na den za Ilinden
Tags:
None
-
ELENO KERKO ELENO - song translation from makedonian
http://www.silviolorenzato.it -
Well I tried to translate this other old folk song as well, but I know it with little bit different verses
I will send you the translation just don't know how it will sound
Ok, here it is......
Eleno, daughter Eleno
You one to mother
Why are you standing daughter, what are you thinking
What kind of book are you writing
To whom daughter, to whom
You will send your book
I'm sending mother, sending
To the city of Edrene
Edrene my mother, Edrene
To my brother Ilija*
To buy my mother, to buy
A hat for me
A hat mother, a hat
From three thousands groschens
To wear it mother, to wear it
For the day of "Ilinden"**
*Ilija it is Macedonian name as Elena is...just in the song I know she sends letter to her beloved one to buy something for her...
**Ilinden(The Uprising of 1903) it is the date when the Macedonian people rose up in rebellion to liberate our country..so we celebrate it as national festivalThe icon lamp has brighten the sky
white aureole are knitting the angels for you
your star extinguished, as soon as I found you, you left
***TOŠE FOREVER IN OUR HEARTS*** -
Thanks Lydia, your transaltion is very helpful!
Yes, your are right, there are many other versions of this song.
Here's a second one, could I ask for a quick translation? ;-)
Eleno kerko, Eleno
Ti edna na majko
Što stojiš kerko, što misliš
Što kniga pisuvaš
Da kupi majko, da kupi
Za mene večer
Elence majko, Elence
Od trista grosa
Pisuvam majko, pisuvam
Vo gradot edrene
Edrene majko, edrene
Na moje to libe
For a third version you can watch this video
http://vids.myspace.com/index.cfm?fu...deoID=18584600
Words are quite different, isn't it?
Ah, melodies, songs and dances travel around and change during the time... :-)http://www.silviolorenzato.it -
I must agree with you
However all of them are in a way similar, just some words are different..
In this second one everything is same just as I told you she is writing to her beloved one ( to buy her some kind of jacket I guess
And I checked also the clip you sent me, it is nice
I think the verses are same with the lyrics of the first one you posted, and it is from some school that teaches people how to dance :P probably in some foreign country :P...The icon lamp has brighten the sky
white aureole are knitting the angels for you
your star extinguished, as soon as I found you, you left
***TOŠE FOREVER IN OUR HEARTS***