| Sponsored Links |
|
|
Register
and you will see NO ads! |
04-26-2008, 12:55 PM
|
#1 (permalink)
|
|
Member
|
Zavicaj CD Zdravko Colic
01. Mangupska
02. Hajmo negdje nasamo
03. Zavicaj
04. Bembasa
05. Svadbarskim sokakom
06. Rakija
07. Sto puta
08. Vrijeme
09. Kod tri bijesna brata
10. Kao moja mati
11. Merak mi je
12. Sacuvaj me, Boze, njene ljubavi
13. Nevjera
14. Andjela
If any of these could get translated that would be great, lyrics are on his site
http://www.zdravkocolic-cola.com/alb...skografija.htm
|
|
|
04-26-2008, 05:56 PM
|
#2 (permalink)
|
|
Senior Member
|
Merak mi je has already been translated. Look under list of translated lyrics - serbian.
|
|
|
04-26-2008, 07:57 PM
|
#3 (permalink)
|
|
Senior Member
|
Hajmo negdje nasamo - Let's go somewhere where we can be alone
O draga zasto nismo zajedno - Oh darling why aren't we together
o draga zasto nismo zajedno - oh darling why aren't we together
nismo zajedno samo ja i ti - we are not together, just you and I
O draga hajmo negdje nasamo - oh darling let's go somewhere where we can be alone
pa da se malo zatalasamo - to sway a little bit
to sto rade svi mozemo i mi - that which others do, we can do also
srce, srce moje kuca za nas dvoje - heart, my heart beats for us both
za nas dvoje - for us both
O draga zasto nismo zajedno - oh darling why aren't we together
o draga zasto nismo zajedno - oh darling why aren't we together
nismo zajedno samo ja i ti - we are not together, just you and I
U ovoj sumi nema vukova - in this forest there are no wolves
i sve je samo igra kukova - and everything is just a game of the hips
to sto rade svi mozemo i mi - that which others do, we can do also
srce, srce moje kuca za nas dvoje - heart, my heart beats for us both
za nas dvoje - for us both
Ref. - chorus
Lijepe su ti komsinice - your neighbours (*female neighbours) are pretty
rodjakice i drugarice - your cousins and girlfriends
al' za mene nema bolje - but for me there is no better girl
najljepse je sto je tvoje sve - that which is all yours is the best
I kad se obraz zarumeni - and when the cheeks go red
i sve se probudi u meni - and everything awakens in me
dodji u kolo lolo - come into the kolo (*a dance) girl
dodji pravo nemoj okolo - come in straight, not around
Lijepo bi te milovao - I would caress you nicely
s tobom bi se radovao - with you I would be happy
da si meni blizu samo - if only you were near me
pa da nikom ne pricamo - so we don't tell anyone
I kad se obraz zarumeni - when the cheeks go red
i sve se probudi u meni - and all awakens in me
dodji u kolo lolo - come into the kolo girl
dodji pravo nemoj okolo - come in straight, not around
O draga zasto nismo zajedno - oh darling why aren't we together
o draga zasto nismo zajedno - oh darling why aren't we together
nismo zajedno samo ja i ti - we are not together, just you and I
O draga hajmo negdje nasamo - oh darling let's go somewhere where we can be alone
pa da se malo zatalasamo - to sway a little bit
to sto rade svi mozemo i mi - that which others do, we can do also
srce, srce moje kuca za nas dvoje - heart, my heart beats for us both
za nas dvoje - for us both
Ref. - chorus
|
|
|
 |
04-26-2008, 08:15 PM
|
#5 (permalink)
|
|
Senior Member
|
Nevjera - Unfaithfulness
Mala, to mi je hvala - little one, that is my 'thank you'
sto si uz mene upoznala svijet - for getting to know the world alongside me
mada gledam te sada - but I look at you now
nisi ti bila spremna za let - you were not ready for the flight
Ma da, kako da ne - of course, why not
ma ja sam krivac za sve - I am the perpetrator for everything (*In eng: I am to blame for everything)
mala, igraj dok mozes - little one, play until you can
svako zasija samo na tren - everyone shines only for a moment
Mala, i sunce zadje - little one, even the sun sets
ljepota prodje i zanos njen - beauty and her ecstasy pass
ma da, kako da ne - of course, why not
ma ja sam krivac za sve - I am the perpetrator for everything ( *In eng: I am to blame for everything)
Ref.
Kome si se dala slatka moja mala - who have you given yourself to my sweet little one
sto me nisi cekala - why didn't you wait for me
cak ni dva-tri dana nisi mogla sama - ever 2/3 days you couldn't be alone
pazi, mala, kome dajes srce da mi lome - be careful little one, who you give my heart to, to break
Vera, Vera, Vera, to za tebe bila je afera - Vera (* female name), Vera, Vera, that for you was an affair
Vera, o Vera bila si mi nevjera - Vera, oh Vera you were my unfaithfulness
Mala, to mi je hvala - little one, that is my 'thank you'
sto si uz mene upoznala svijet - for getting to know the world alongside me
mada gledam te sada - but I look at you now
nisi ti bila ni spremna za let - you weren't ready for the flight
Ma da, kako da ne - of course, why not
ma ja sam krivac za sve - I am to blame for everything
Ref. - chorus
Ti si meni bio vise nego mio - you were to me, more than just dear
ti si bila cijeli moj svijet - you were my whole world
io sono io, zbogom i adio - I am I (*In Italian), farewell and goodbye
ma sva si na mene, tu nema dileme - you are just like me, there is not dilemma about that
ja sam te naucio sve - I have taught you everything
Ref. - chorus
|
|
|
 |
04-26-2008, 08:16 PM
|
#6 (permalink)
|
|
Senior Member
|
~ I think that's all from me. Enjoy! ~
|
|
|
04-27-2008, 12:07 AM
|
#7 (permalink)
|
|
Member
|
thanks a lot! i couldnt figure out what nevjera ment
|
|
|
04-27-2008, 10:19 AM
|
#8 (permalink)
|
|
Senior Member
|
Svadbarskim sokakom - On a the bridal path/road
Skrenem katkad slucajno il' ne u onaj sokak kojim svadbe prolaze
Occasionally or not I sometimes go where wedding celebrations take place
do tog ugla brojim korake a od tog ugla dalje brojim poraze
I count the steps while getting to that corner and count the defeats when passing it
Obicno s jeseni i kad je oblacno odbjegla sjenka mi se vrati konacno
Usually in the fall when it's clouded, my shadow fled and finally returned
uzalud mijenjam adrese sam crni vrag mi je donese tu
I'm changing my adress in vain, the black devil braught her here to me
I vjesto smislim nesto utjesno
And I'm able to think of something comforting
u tom sam dobar, kazu, to najbolje znam
they say I'm good at it, I know best
trudim se, ne uvijek uspjesno
I'm trying, (but) not always succesful
tragove svoje da sam sebi zavaram
to hide my traces from myself
Obicno nocu kad je vjetrovito samoca napusti svoje korito
Normally when the night is windy, the loneliness abandons its basket
ta mutna rijeka poplavi poljane sjecanja u glavi svud
that blurry river overflooded the memories in the field of the entire mind
Ref.
I naprosto se tuga desi jer naprosto si tu gdje jesi
And the pain simply happens cause you're there where you are
i naprosto je trista cuda
and there are simply thirthy wonders
predrasuda sad izmedju nas
Prejudices now between us
Kad ljubav umre jedan zali
When love dies, one regrets
kad ljubav umre jednom fali
When love dies, it's missed
i bome nije lako kad naidje sokakom kojim svadbe prolaze
and by God it's not easy when the road where wedding celebrations is approached
Ponekad jos osjetim tvoj dah
Sometimes I feel your breath
kao nekad kad se okrenes u snu
like once when you turned over in your sleep
kao lahor dirne me na mah
Like a breeze it touches my facial hair
kad smo i casa i ja prilicno pri dnu
When I and my glass have reached the bottom
Obicno uvijek i slicnim danima proslost se navali kao planina
Usually on simular days the past always attacks like mountains
na tom cu vrhu da sazrem jer samo s njega nekad nazrem nas
at that top I'll become more mature cause only from there I sometimes perceive us.
Oh my God.. translating this almost killed me :P.
I did my best but I'm sure it needs corrections...
Last edited by NPazarka : 04-28-2008 at 01:36 AM.
|
|
|
 |
04-27-2008, 04:03 PM
|
#9 (permalink)
|
|
Senior Member
|
Zavicaj - Birthplace
Avlija i stara zahrdjala kapija
The field and rusty gate
u mome snu zaskripi
squeakes in my dream
probudi me, podsjeti me
It awakens me, remembers me
da si, mila, kroz nju nekad prolazila
that you once passed through it
Kajsija tuzno se usred baste savija
The appricot sadly folds itself in the garden
nema za kog da raste
It hasn't got anyone to grow for
Holandija sve hladnija
Holland is getting colder
mnogo vrata, nijedna kapija
A lot of doors, not a single gate
Refren
Moja je kuca na prodaju
My house is on sale
ovdje me ljudi ne poznaju
People here don't recognize me
srce mi kaze sve daj
My heart says: give everything
nije ti to zavicaj
this is not your birthplace
Sjecanje na tebe dolazi
Memories of you reappear
tvoja me suza pronalazi
your tear finds me
reci mi „dodji“ i kraj
say to me 'come' and nothing more
vrati me u zavicaj
Bring me back to my birthplace
Desi se ponesto lijepo ovdje
Something beautiful is happening over here
ne traje ni sutra do popodne
Tomorrow doesn't even last till noon
osjetim te na ramenu
I feel you on my shoulder
kao opet me ljubis, al' samo u snu
As usual you're kissing me, but only in my dream
Carlija vjetar sa Juga
'Carlija' wind blows from the south (I don't know what Carlija means..)
pa se prenosi u mene neka tuga
and some kind of pain is transferred into me
Holandija sve hladnija
Holland is getting colder
mnogo vrata, nijedna kapija
A lot of doors, not a single gate
|
|
|
 |
| Thread Tools |
|
|
| Display Modes |
Linear Mode
|
Posting Rules
|
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
HTML code is Off
|
|
|
|
All times are GMT -6. The time now is 10:47 PM. |
|
|
|