| Sponsored Links |
|
|
Register
and you will see NO ads! |
08-03-2008, 07:28 PM
|
#271 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Feb 2007
Location: Macedonia
|
@Nur_Demir and @djdarwin you are both welcome
Take care, xxx
__________________
We are singing to you
Land of ours, sing with us
Together we can make it
Hey Macedonia sing out loud!
TOSE FOREVER IN OUR HEARTS!!!
|
|
|
08-04-2008, 05:44 PM
|
#272 (permalink)
|
|
Junior Member
Join Date: Jun 2008
Location: Lynchburg Virginia.. USA
|
How do I say in Croatiann...
I desperately wish I was there!!!
__________________
Umetnik u ljubavi
|
|
|
08-07-2008, 08:30 PM
|
#273 (permalink)
|
|
Junior Member
Join Date: Jun 2008
Location: Lynchburg Virginia.. USA
|
How do I also say...
... It was nice talking to you a few days ago 
Have a nice day, take care
__________________
Umetnik u ljubavi
|
|
|
08-08-2008, 07:22 AM
|
#275 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Jan 2007
Location: Belgrade, Serbia
|
Quote:
Originally Posted by Narat
can somebody please translate for me in serbian some wedding words i need to write a wedding card in serbian
|
Well you can tell us what exactly you want to write and we can translate it...
__________________
Aconteceu
Estava escrito assim
Eu em vocę, vocę em mim
Eu te encontrei
Meu grande amor..
Aut Viam Inveniam Aut Faciam!
בועז, תתחתן איתי!
|
|
|
08-10-2008, 09:54 PM
|
#276 (permalink)
|
|
Junior Member
|
Quote:
Originally Posted by Adrienne
Well you can tell us what exactly you want to write and we can translate it...
|
Congratulations on your Wedding Day September 6th, 2008.
May this day bring you joy and happiness for the rest of your lives.
It is a new beginning, a new bond a new life to look forward to exciting times.
Tamara & Igor
We wish you a lifetime of laughs, smiles and happy times to share together.
May you hold each others hearts forever.
With all our love
Cassie & Dejan
|
|
|
08-11-2008, 05:52 AM
|
#277 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Jan 2007
Location: Belgrade, Serbia
|
Quote:
Originally Posted by Narat
Congratulations on your Wedding Day September 6th, 2008.
May this day bring you joy and happiness for the rest of your lives.
It is a new beginning, a new bond a new life to look forward to exciting times.
Tamara & Igor
We wish you a lifetime of laughs, smiles and happy times to share together.
May you hold each others hearts forever.
With all our love
Cassie & Dejan
|
Tamara i Igore,
Neka vam ovaj dan donese radost i sreću do kraja života.
To je novi početak, nova veza, novi život kome se radujemo.
Želimo vam život pun smeha i srećnih trenutaka koje ćete zajedno deliti.
Neka vaša srca budu zauvek povezana.
Čestitamo vam na venčanju.
S ljubavlju,
Cassie & Dejan
I didnt translate it to lit. and I changed the order of sentences, cuz it sounds a bit odd in Serbian  hope you dont mind..
__________________
Aconteceu
Estava escrito assim
Eu em vocę, vocę em mim
Eu te encontrei
Meu grande amor..
Aut Viam Inveniam Aut Faciam!
בועז, תתחתן איתי!
|
|
|
 |
08-14-2008, 01:49 AM
|
#278 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Aug 2008
Location: Hungary
|
kako se kaže na srpskom "I'm not languaging very well right now, sorry"? ("I'm not Englishing very well right now", "I'm non verbal right now", itd.)
"Izvini(te), trenutno ne jezikujem"? 
"Izvini(te), trenutno mrzi mi da mislim na bilo kojom jezikom"?
"Izvini(te), jezici su mi nestali"?
"Izvini(te), trenutno sam neverbalna"?
__________________
Tako snažno je svetlo jedinstva da može obasjati celu zemlju.
|
|
|
08-14-2008, 04:50 PM
|
#279 (permalink)
|
|
Senior Member
|
help translating email please.
I have tried to translate this .. however some words are escaping me. Help with the pieces I did "manage" to translate is greatly appreciated.
zdravo .
kako si, ima li vrucine u kod tebe?
Ja eto uzivam u vrelim letnjim danima i gledam olimpijadu. Hm..Srbija nije do sada osvojila ni jednu medalju,ali valjda ce uciniti nesto nasi teniseri po tom pitanju. Da li ti pratis Olimijadu?
Nismo s e dugo culi pa rekoh samo da te pozdravim i da kolko tolko ostanemo u kontaktu.
Pozdrav.
Hello.
How are you, has li vrucine at your place?
I eto to watch all the olympic games. Hm.. Serbia is not won a medal so far, but possibly will ??? after this. Do you pratis olympics?
were not with long ?? with but itself ??? and if ????? from contact
bye.
__________________
Ostani do kraj,
cekaj go denot nov sto se budi,
ljubi me i znaj,
ti si se sto sakam jas.
|
|
|
08-14-2008, 04:56 PM
|
#280 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Aug 2008
Location: Hungary
|
Hello.
How are you, is it hot where you are?
I'm enjoying myself in these hot summer days and watching the Olympics. Hm, Serbia hasn't won a medal so far, but maybe our tennis players will do something for that question. Are you following the olympics? We haven't heard from each other for a long time, but I said I'd say hi to you and so we'll stay in touch somewhat.
bye
li = question word, makes something a yes or no question. so "da li" is "Is?" or "vidiš li?" "do you see?"
vrućina is heat. it's in genitive because of the verb ima.
pratiti is to follow someone or something. like in Toše's song "pratim te" 
__________________
Tako snažno je svetlo jedinstva da može obasjati celu zemlju.
|
|
|
08-14-2008, 05:11 PM
|
#281 (permalink)
|
|
Senior Member
|
Hvala ti puno Pthalo!!!
still very much learning to do!! I only had a "croatian" dictionary so I was trying to piece together from that .. guess my croatian is way better than my serbian .. hehehe .. 
or maybe not .. 
__________________
Ostani do kraj,
cekaj go denot nov sto se budi,
ljubi me i znaj,
ti si se sto sakam jas.
Last edited by Nur_Demir : 08-14-2008 at 05:11 PM.
Reason: adding side note ..
|
|
|
08-14-2008, 05:21 PM
|
#282 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Aug 2008
Location: Hungary
|
hrm, they're not that different actually, but there are a few words that are quite different. i'm learning serbian for five months and i can't say i've had much trouble with croatian and bosnian. I understand the same amount i would if it were written in Serbian.
The most obvious difference between croatian and serbian is the "ij" thing. so if you're not finding a word like "vreme" try "vrijeme"  you also have to know how to recognise what word is a verb and what is a noun, and be able to figure out what case the noun is in and put it back into nominative, or the dictionary won't help. and for a verb you need to know how to get it into infinitive form. I still have some problems with that, but it's getting easier.
Here's a dictionary that does both croatian and serbian: http://www.asusilc.net/finalpro1.htm
My brain approaches Serbian-Bosnian-Croatian-Montenegrin the way it approaches the differences between Texan, New Yorkain, Californian, and British. 
__________________
Tako snažno je svetlo jedinstva da može obasjati celu zemlju.
|
|
|
 |
08-14-2008, 06:13 PM
|
#283 (permalink)
|
|
Senior Member
|
hahahahahaha .. I am not quite sure how my brain is approaching it yet .. and maybe I have too many languages going around in my head at once. I was raised with English and French, and now I am attempting Croatian, Serbian, Macedonian and Turkish ..
__________________
Ostani do kraj,
cekaj go denot nov sto se budi,
ljubi me i znaj,
ti si se sto sakam jas.
|
|
|
08-14-2008, 06:24 PM
|
#284 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Aug 2008
Location: Hungary
|
yeah, sometimes it's a bit at once. my brain is attacking macedonian as if it were a bizarre mixture of english and serbian (grammar is much more similar to english than serbian grammar is, words much more similar to serbian words than english).
i grew up with English and learned ASL pretty young, also made my own language when i was a kid but i've since forgotten it. Then Hungarian from age 17, Serbian since this march - but i'm working vaguely on croatian and bosnian as well, reading Harry Potter currently in Croatian and have done quite a bit of reading in Bosnian. But my main focus is Serbian. And now Macedonian, whee. Learning Macedonian and Serbian together really does break your brains.
Hungarian is grammatically similar to turkish in some ways.
if you want to practice your listening skills, this is pretty good: http://www.objektiv.us/cinema/
*rereads* and yes, attack is probably the best word to describe the way i learn languages. brute force attack. flood my brain with input until my pattern matching skills kick in. memorise grammar charts, memorise words, read volumes of material.
__________________
Tako snažno je svetlo jedinstva da može obasjati celu zemlju.
|
|
|
 |
08-14-2008, 06:30 PM
|
#285 (permalink)
|
|
Senior Member
|
I know what you mean on the "attack" concept .. I have been doing the same thing with all the new one's I have been learning!! haha ..
__________________
Ostani do kraj,
cekaj go denot nov sto se budi,
ljubi me i znaj,
ti si se sto sakam jas.
|
|
|
08-18-2008, 02:07 AM
|
#286 (permalink)
|
|
Junior Member
|
I really want to learn croatian but im not sure how to go about that. Can anybody help me out like are there any websites or anything and how long do you think iy would take me to learn considering im good with learning languages. thanks in advance!!!!!!
|
|
|
08-19-2008, 09:09 PM
|
#287 (permalink)
|
|
Junior Member
Join Date: Jun 2008
Location: Lynchburg Virginia.. USA
|
Websites for learning Croatian
Quote:
Originally Posted by amberdancerxo8
I really want to learn croatian but im not sure how to go about that. Can anybody help me out like are there any websites or anything and how long do you think iy would take me to learn considering im good with learning languages. thanks in advance!!!!!!
|
I really want to learn Croatian too.. I actually went to Barnes and Noble today and tryed to find some books on learning Croatian and had absolutely no luck!
I even bought this Program called Languages of the Word [Croatian] and It really didn't teach me anything I didn't already know from talking to my boyfriend or looking it up on the internet but, some sites I find useful are:
http://learn-croatian.com/
http://www.hr/hrvatska/language/pozdrav.en.htm
http://www.skrause.org/language/serbocroat/noun1.shtml
http://www.masteranylanguage.com/cgi...tc=Games&vm=fc
and most helpful of all:
http://www.ielanguages.com/croatian.html
I also came across this site for Serbian and it is simply divine....
http://www.serbianschool.com/
Croatian and Serbian are very similar...
If anyone else knows of some sites or want to help, please don't hesitate to let me know
Cmok Cmok,
Nikol 
__________________
Umetnik u ljubavi
|
|
|
 |
08-28-2008, 12:35 PM
|
#288 (permalink)
|
|
Junior Member
|
"You don't know me" -> Serbian
|
|
|
08-28-2008, 12:37 PM
|
#289 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Aug 2008
Location: Hungary
|
Ne poznaješ me. (if talking to one person)
Ne poznajete me. (if talking to several people, or talking to someone formally)
__________________
Tako snažno je svetlo jedinstva da može obasjati celu zemlju.
|
|
|
09-02-2008, 05:23 AM
|
#290 (permalink)
|
|
Junior Member
|
Please tell what does this means:
"Bez tebe sve me boli, sve mi smeta
zima mi je us sred leta
jos po zido preko puta tvoja senka
sojom luta
tu gde staves ja cu pazti
dir i pice kuca casti
samo jednom u to ime ne zaboravi me"
|
|
|
09-02-2008, 07:55 AM
|
#291 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Feb 2008
Location: ToseLand :D
|
Hello 
can you tell me which is the main form of these "kuju", "krecu" and "nadjevaju"
thanks in advance 
__________________
On my avatar is Tose Proeski! 
http://www.youtube.com/watch?v=zKRrADJ7j3E
Давам всичко за теб, в празнотата на града...Сърцето ми бие за теб... давам всичко за теб, за вълшебният ти глас...
|
|
|
09-02-2008, 04:58 PM
|
#292 (permalink)
|
|
Member
|
Quote:
Originally Posted by pthalo
kako se kaže na srpskom "I'm not languaging very well right now, sorry"? ("I'm not Englishing very well right now", "I'm non verbal right now", itd.)
"Izvini(te), trenutno ne jezikujem"? 
"Izvini(te), trenutno mrzi mi da mislim na bilo kojom jezikom"?
"Izvini(te), jezici su mi nestali"?
"Izvini(te), trenutno sam neverbalna"?
|
Nikad nisam čula za takvu rečenicu na engleskom 
Ali od navedenih varijanti samo druga po redu ima smisla...
i to sa ispravkom:
"Izvini(te), trenutno me mrzi da mislim na bilo kojem jeziku"
@ velvet_sky
kovati
kretati
nadjevati (nadevati)
|
|
|
| |