| Sponsored Links |
|
|
Register
and you will see NO ads! |
09-06-2008, 05:41 PM
|
#301 (permalink)
|
|
Member
|
hey i hope somebody can translate this in croatian please =)
All what i have is a broken heart,please heal my soul from this cureless sorrow!
In the night i don't sleep,because when you sleep you can't love someone!
I don't know,is it good or not that love brings me angriness in the stomach!
|
|
|
09-06-2008, 08:56 PM
|
#302 (permalink)
|
|
Junior Member
|
velvet sky's version seemed to work.. thanks both..!
again translate to Serbian please^^
"What kind of expression is that??" (as in facial expression)
|
|
|
09-10-2008, 12:14 AM
|
#303 (permalink)
|
|
Senior Member
|
translation help please ..
I attempted translation based on what I am learning .. if someone can correct me it will be greatly appreciated. Puno hvala. Ugodan dan ti želim!!
Grlim i ja tebe - hugs from me to you
I želim ti da divno provedeš ovaj dan! - and/also i want you to have a magnificent day now
__________________
Ostani do kraj,
cekaj go denot nov sto se budi,
ljubi me i znaj,
ti si se sto sakam jas.
Last edited by Nur_Demir : 09-10-2008 at 12:34 AM.
|
|
|
09-10-2008, 12:45 AM
|
#304 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Aug 2008
Location: Hungary
|
Grlim i ja tebe means "I also hug you", something you'd say in response to someone hugging you or in response to hearing that someone else is hugging the person you're hugging, I guess. "Grlim te" would be the regular *hugs* thing.
the other one looks too complicated for me, but my best guess would be "I želim ti divan ostanak dana" ili "i želim da divno provedeš danas" or something. I usually just say "uživaj, mila" or "lep ostanak dana"
__________________
Tako snažno je svetlo jedinstva da može obasjati celu zemlju.
|
|
|
09-10-2008, 03:56 PM
|
#305 (permalink)
|
|
Senior Member
|
puno hvala pthalo!!
they were left for me in my fairy garden, and I wanted to make sure I had them translated correctly before responding.

__________________
Ostani do kraj,
cekaj go denot nov sto se budi,
ljubi me i znaj,
ti si se sto sakam jas.
|
|
|
09-11-2008, 10:37 AM
|
#306 (permalink)
|
|
Senior Member
|
help please.
I must be more tired than I think .. can I get assistance please.
tvoja drugarica melegim je lepo obavila posao
__________________
Ostani do kraj,
cekaj go denot nov sto se budi,
ljubi me i znaj,
ti si se sto sakam jas.
|
|
|
09-11-2008, 11:03 AM
|
#307 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Aug 2008
Location: Hungary
|
Your friend Melegim accomplished the job well.
__________________
Tako snažno je svetlo jedinstva da može obasjati celu zemlju.
|
|
|
09-11-2008, 11:05 AM
|
#308 (permalink)
|
|
Senior Member
|
Puno hvala pthalo!!!
I was not even close .. 
__________________
Ostani do kraj,
cekaj go denot nov sto se budi,
ljubi me i znaj,
ti si se sto sakam jas.
|
|
|
09-11-2008, 11:12 AM
|
#309 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Aug 2008
Location: Hungary
|
What would you have guessed?
__________________
Tako snažno je svetlo jedinstva da može obasjati celu zemlju.
|
|
|
09-11-2008, 11:55 PM
|
#310 (permalink)
|
|
Senior Member
|
I had the first part .. the last part is what was throwing me .. je lepo ....
I had - and really ... but I could not figure out the other words .. 
__________________
Ostani do kraj,
cekaj go denot nov sto se budi,
ljubi me i znaj,
ti si se sto sakam jas.
|
|
|
09-12-2008, 05:12 PM
|
#311 (permalink)
|
|
Senior Member
|
Or: your friend has done a great job. This sounds better to me  .
|
|
|
09-14-2008, 05:37 AM
|
#312 (permalink)
|
|
Junior Member
|
"kad mi se vratis dacu ti sve svoje poljupce" what does this mean, can you please help me?
|
|
|
09-14-2008, 06:01 AM
|
#313 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: May 2008
Location: Amsterdam
|
Quote:
Originally Posted by gensdarmes
"kad mi se vratis dacu ti sve svoje poljupce"
|
When you return to me I'll give you all my kisses 
__________________
[ http://www.youtube.com/MayGoLoco ]
|
|
|
09-14-2008, 09:43 AM
|
#314 (permalink)
|
|
Junior Member
|
Thanks. That's good news for me ;-)
|
|
|
09-14-2008, 09:47 AM
|
#315 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: May 2008
Location: Amsterdam
|
You're welcome! That's very good news haha 
__________________
[ http://www.youtube.com/MayGoLoco ]
|
|
|
09-14-2008, 05:11 PM
|
#316 (permalink)
|
|
Senior Member
|
help please.
zalio sam sto se zaliti dalo...
Zelim ti ugodan dan, ovaj i sve ostale 
Pozdrav!
Zalivene sve biljcice
jeste, samo novi FB i meni se mnogo sviđa, ali vidim da mnogi negoduju
__________________
Ostani do kraj,
cekaj go denot nov sto se budi,
ljubi me i znaj,
ti si se sto sakam jas.
|
|
|
09-14-2008, 06:05 PM
|
#317 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Jan 2007
Location: Belgrade, Serbia
|
Quote:
Originally Posted by Nur_Demir
help please.
zalio sam sto se zaliti dalo...
I watered everything that could be watered
Zelim ti ugodan dan, ovaj i sve ostale
I wish you a pleasant day, this one and all the rest
Pozdrav!
Greetings!
Zalivene sve biljcice
All plants [are] watered
jeste, samo novi FB i meni se mnogo sviđa, ali vidim da mnogi negoduju
Yes, only new FB and I really like it, but I see many [people] dont like it
|
Here you are 
__________________
Aconteceu
Estava escrito assim
Eu em vocę, vocę em mim
Eu te encontrei
Meu grande amor..
Aut Viam Inveniam Aut Faciam!
בועז, תתחתן איתי!
|
|
|
09-14-2008, 09:05 PM
|
#318 (permalink)
|
|
Senior Member
|
Thank you Adrienne!!!

__________________
Ostani do kraj,
cekaj go denot nov sto se budi,
ljubi me i znaj,
ti si se sto sakam jas.
|
|
|
09-15-2008, 05:19 AM
|
#319 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Jan 2007
Location: Belgrade, Serbia
|
You're welcome 
__________________
Aconteceu
Estava escrito assim
Eu em vocę, vocę em mim
Eu te encontrei
Meu grande amor..
Aut Viam Inveniam Aut Faciam!
בועז, תתחתן איתי!
|
|
|
09-17-2008, 08:21 AM
|
#320 (permalink)
|
|
Junior Member
Join Date: Jun 2007
Location: The Netherlands
|
Hey can someone translate this in Serbian for me :
Angel,
I love you very much
Forever yours
It is meant for a female.
|
|
|
09-17-2008, 08:47 AM
|
#321 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: May 2008
Location: Amsterdam
|
Quote:
Originally Posted by Dijamante
Angel,
I love you very much
Forever yours
|
Andjele,
Volim te jako puno!
Zauvek tvoj(m)/tvoja(f)
alstublieft 
p.s. (m) als een man dit zegt (f) als een vrouw dit zegt
__________________
[ http://www.youtube.com/MayGoLoco ]
|
|
|
09-17-2008, 04:17 PM
|
#322 (permalink)
|
|
Senior Member
|
help translating please ..
drago mi je da si imala sreće, dobre su mi pečurke ovih dana
__________________
Ostani do kraj,
cekaj go denot nov sto se budi,
ljubi me i znaj,
ti si se sto sakam jas.
|
|
|
09-17-2008, 07:06 PM
|
#323 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Aug 2008
Location: Hungary
|
I'm glad you got lucky, my mushrooms are good these days.
__________________
Tako snažno je svetlo jedinstva da može obasjati celu zemlju.
|
|
|
09-17-2008, 09:16 PM
|
#324 (permalink)
|
|
Senior Member
|
hvala ti pthalo!!!
__________________
Ostani do kraj,
cekaj go denot nov sto se budi,
ljubi me i znaj,
ti si se sto sakam jas.
|
|
|
09-17-2008, 10:18 PM
|
#325 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Aug 2008
Location: Hungary
|
nema na čemu 
__________________
Tako snažno je svetl | | |