All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ             Music Journal

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > Slavic languages lyrics translation > Serbian / Croatian / Bosnian

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Reply
 
Thread Tools Display Modes

Old 05-26-2008, 12:19 PM   #1 (permalink)
Junior Member
 
Anjam's Avatar
 
Join Date: May 2008
Reputation: 10
Send a message via ICQ to Anjam
Default Zeljko Joksimovic - Nije do mene

Hello.

Could anyone translate this song?

Zeljko Joksimovic
Nije do mene

Ja dobro znam, da nikad vise necu biti tvoj
pokusavam, da zaboravim ti ulicu i broj
i kako starim sve mi teze pada to
godina je za godinom okovala dusu kamenom

Ma sto sam kriv
sto svojim putem ide sudbina
sto verov'o sam losim ljudima
a nisam smeo to

Ref.
Ma sto sam kriv
jos osecam tvoj bol u grudima
ma ima neko zlo u ljudima
kad ljubav ostane, a ti ne zelis to
sa ove druge strane usana
a nije do mene, ma nije do mene

I kako starim sve mi teze pada to
godina je za godinom
okovala dusu kamenom

Ma sto sam kriv
kad svojim putem ide sudbina
sto verov'o sam losim ljudima
a nisam smeo to

Ma sto sam kriv
jos osecam tvoj bol u grudima
ma ima neko zlo u ljudima
kad ljubav ostane, a ti ne zelis to
sa ove druge strane usana

Ma sto sam kriv
sto sam kriv, sto sam kriv
sto sam kriv, sto sam kriv
ima neko zlo u ljudima
kad ljubav ostane a ti ne zelis to
sa ove druge strane usana
ma nije do mene, a nije do mene
Anjam is offline   Reply With Quote

Old 05-26-2008, 01:34 PM   #2 (permalink)
Senior Member
 
Adrienne's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: Belgrade, Serbia
Reputation: 280
Nije do mene ~ It's not my fault

Ja dobro znam, da nikad vise necu biti tvoj
I know very well that I will never be yours again
pokusavam, da zaboravim ti ulicu i broj
I'm trying to forget your street and your number
i kako starim sve mi teze pada to
As I'm growing old it's more difficult for me
godina je za godinom okovala dusu kamenom
year after year has chained my soul with the stone

Ma sto sam kriv
Why I'm guilty
sto svojim putem ide sudbina
that destiny is going its way
sto verov'o sam losim ljudima
that i believed bad people
a nisam smeo to
and I shouldnt do that

Ref.
Ma sto sam kriv
Why I'm guilty
jos osecam tvoj bol u grudima
I still feel your pain in my chest
ma ima neko zlo u ljudima
there is some evil in people
kad ljubav ostane, a ti ne zelis to
when love stays, and you dont want it,
sa ove druge strane usana
on the other side of lips
a nije do mene, ma nije do mene
and it's not my fault, it's not my fault

I kako starim sve mi teze pada to
and as I'm growing old it's more difficult for me
godina je za godinom
year after year
okovala dusu kamenom
has chained the soul with the stone

Ma sto sam kriv
Why I'm guilty
sto svojim putem ide sudbina
that destiny is going its way
sto verov'o sam losim ljudima
that i believed bad people
a nisam smeo to
and I shouldnt do that

Ref.
Ma sto sam kriv
Why I'm guilty
jos osecam tvoj bol u grudima
I still feel your pain in my chest
ma ima neko zlo u ljudima
there is some evil in people
kad ljubav ostane, a ti ne zelis to
when love stays, and you dont want it,
sa ove druge strane usana
on the other side of lips

Ma sto sam kriv
Why I'm guilty
sto sam kriv, sto sam kriv
why I'm guilty, why I'm guilty
sto sam kriv, sto sam kriv
why I'm guilty, why I'm guilty
ima neko zlo u ljudima
there is some evil in the people
kad ljubav ostane a ti ne zelis to
when love stays, and you dont want it,
sa ove druge strane usana
on the other side of lips
ma nije do mene, a nije do mene
it's not my fault, it's not my fault
__________________
Aconteceu
Estava escrito assim
Eu em você, você em mim
Eu te encontrei
Meu grande amor..

Aut Viam Inveniam Aut Faciam!
בועז, תתחתן איתי!
Adrienne is offline   Reply With Quote

Old 05-26-2008, 04:55 PM   #3 (permalink)
Junior Member
 
Anjam's Avatar
 
Join Date: May 2008
Reputation: 10
Send a message via ICQ to Anjam
Adrienne, thanks a lot for your help!
Anjam is offline   Reply With Quote
Reply

Register

and you will see
NO ads!


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
List Of All Translated Lyrics veronika_pooh Czech / Slovak / Slovene 1 09-09-2008 02:20 PM
Tose Proeski's songs- Lyrics and translations Lydia_the angel Bulgarian / Macedonian 370 06-12-2008 02:19 AM
Zeljko Joksimovic Rintam translation lejla Serbian / Croatian / Bosnian 1 04-22-2008 10:49 AM
Zeljko Joksimovic, to english :) rany Serbian / Croatian / Bosnian 7 03-18-2008 12:39 PM
Ko da ne postojim - Zeljko Joksimovic maija Serbian / Croatian / Bosnian 2 03-15-2008 03:59 AM



All times are GMT -6. The time now is 10:52 PM.
Lyrics | Lyrics search | Music directory | Register | FAQ | Members List | Calendar | Today's Posts | Search | New Posts |
 
Contact us
Copyright ©2002 - 2006 All The Lyrics .com


vbulletin skin developed by: eXtremepixels
Powered by vBulletin® Version 3.6.7
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.0.1