Hi everyone! This is my first time posting but I must admit I read this site just about everyday! I'm so impressed - everyone does wonderful translations! Would someone mind translating these songs for me if you get a chance? I'm pretty sure they haven't been done already - yell at me if they have been - and thanks in advance for these and all the other songs I use all the time
Sladja Delibašić - Srculence
Kao vazduh koji disem
ti mi trebas, nista vise
pre bih mogla i bez vode
al' bez tebe zivot ode
srculence ti me zovi
po sto puta mi ponovi
Ref.
Tepaj mi svakog casa
nisam sita tvoga glasa
sto puta reci princezo
pricaj mi slatke reci
nema kraja mojoj sreci
sto puta reci prinecezo
Zovi me, sreco, najlepsa moja
reci mi, duso, najsladja moja
zovi me, sreco, malena moja
reci mi lepo da volis me slepo
Sta ce meni sva bogastva
sta ce meni sva prostranstva
kad ja imam zlato moje
kad ja imam srce tvoje
srculence ti me zovi
po sto puta mi ponovi
Neka mi uzmu sve
nek mi sve zabrane
samo da tebe mi
ostave zauvek
Kaya Ostojić - Lepa A Sama
Nije lako to sto si mi prvi, pa me neces
moje rodjeno, uvek kad krenes, znam ja gde ces
nije pametno sto se na svaki poziv javljam
dok te svaku noc lazno ostavljam
Ref
Lepa, a sama, kazu ne ide pod ruku
lepa, a sama, kazu tek da me dotuku
oblacno s tugom svakog dana je prognoza
lepa i luda, to je moja dijagnoza
Nije lako to, ime joj zoves dok me ljubis
boli prokleto kada se njen kraj mene budis
nije pametno, srce ti jos na dlanu dajem
znam to odavno, al' se ne kajem
Indira Radić - Pije Mi Se Pije
Pije mi se, pije
Pije mi se, pije, ni do ceg' mi nije
pije mi se, pije, a to niko ne zna
pije mi se, pije, ni do ceg' mi nije
jer vec muka mi je koliko sam trezna
Oko mene vec su svi
manje vise pijani
ja pogled ka vratima
ne skidam vec satima
Cekam da se pojavis
vec sam stvarno nervozna
obecanje dala sam
da te trezna docekam
hej
Oko mene ludilo
mrtvog bi probudilo
a kamoli onoga
kome je bas do toga
hej
Tags:
None
-
Can anyone translate these songs?
-
Slavica Ćukteraš - Ekskluziva
I have another song I wanted to have translated too, but I don't have the text. Could anyone translate this as well? THANK YOU!
http://www.youtube.com/watch?v=7uXug3qtGP8 -
Katarina Ostojić Kaya - Lepa A Sama ~ Beautiful but alone
Katarina Ostojić Kaya - Lepa A Sama ~ Beautiful but alone
Nije lako to sto si mi prvi, pa me neces
It's not easy that you're my first one, but you don't want me
moje rodjeno, uvek kad krenes, znam ja gde ces
My dear, always when you go, I know where you're going to
nije pametno sto se na svaki poziv javljam
It's not smart that I answer every call
dok te svaku noc lazno ostavljam
While I falsely leave you every night
Ref
Lepa a sama, kazu ne ide pod ruku
Beautiful but alone, they say it doesn't go together
lepa a sama, kazu tek da me dotuku
Beautiful but alone, they say it to destroy me
oblacno s tugom svakog dana je prognoza
Cloudy with grief every day is the prognosis
lepa i luda, to je moja dijagnoza
Beautiful and crazy, that's my diagnosis
Nije lako to, ime joj zoves dok me ljubis
It's not easy, you call her name while you kiss me
boli prokleto, kada se njen kraj mene budis
It hurt's so bad, when you wake up like you're hers next to me
nije pametno, srce ti jos na dlanu dajem
It's not smart, I still give you my heart on my palm
znam to odavno, al' se ne kajem
I know it for a long time, but I don't feel repentant -
Sladja Delibašić - Srculence
Kao vazduh koji disem
like the air Im breathing
ti mi trebas, nista vise
I only need you and nothing else
pre bih mogla i bez vode
I could live without water,but not without you
al' bez tebe zivot ode
without you my life is leaving me
srculence ti me zovi
call me srculence (something like honey,baby)
po sto puta mi ponovi
repeat it 100 times
Ref.
Tepaj mi svakog casa
call me with lovely names all the time
nisam sita tvoga glasa
i can't get enough of your voice
sto puta reci princezo
call me 100 times princess
pricaj mi slatke reci
tell me those sweet words
nema kraja mojoj sreci
my happyness won't end
sto puta reci prinecezo
call me 100 times princess
Zovi me, sreco, najlepsa moja
call me my happyness(her),my most beautiful
reci mi, duso, najsladja moja
call me honey,my sweetest
zovi me, sreco, malena moja
call me my happyness(her),my little girl
reci mi lepo da volis me slepo
say me in a lovely way that you love me blind
Sta ce meni sva bogastva
what should i do with all the richness
sta ce meni sva prostranstva
what should i do with all the land
kad ja imam zlato moje
when i have my gold(him)
kad ja imam srce tvoje
when i have your heart
srculence ti me zovi
call me srculence
po sto puta mi ponovi
repeat it 100 times
Neka mi uzmu sve
they can take everything away from me
nek mi sve zabrane
they can forbidd me everything
samo da tebe mi
but only you
ostave zauvek
i want to keep forever -
Thanks so much you two! Wonderful!
-
Pije Mi Se Pije/ i would like to drink
Pije mi se, pije/i would like to drink,to drink
Pije mi se, pije, ni do ceg' mi nije/i would like to drink,i dont care about anything
pije mi se, pije, a to niko ne zna/i would like to drink,but no one knows that
pije mi se, pije, ni do ceg' mi nije/i would like to drink,i don't care about anything
jer vec muka mi je koliko sam trezna/i'm sick of it not beeing drunk
Oko mene vec su svi/everybody around me
manje vise pijani/ are more or less drunk
ja pogled ka vratima/I#m not taking my look from the door
ne skidam vec satima/for hours now
Cekam da se pojavis/i'm waiting you to show up
vec sam stvarno nervozna/i'm really nervouse
obecanje dala sam/i've promised you
da te trezna docekam/to wait sober(not drunk) for you
hej/hey
Oko mene ludilo/madness around me(party)
mrtvog bi probudilo/it would wake up an dead person
a kamoli onoga/and not to talk about
kome je bas do toga/someone who would like to party
hej/hey
=)Free Palestine!
Wa La Taqulu Liman Yuqtalu Fi Sabili Al-Lahi 'Amwatun Bal 'Ahya'un Wa Lakin La Tash`uruna | Al-Baqarah 154 -
Slavica Cukteras - Excluziva ~ Exclusive
Slavica Cukteras - Excluziva ~ Exclusive
Ja sam excluziva, filmska diva
I'm exclusive, a diva from a movie
Ja sam excluziva, ego manijak
I'm exclusive, ego maniak
Ref.
Ja sam excluziva, kazu da sam mrak
I'm exclusive, they say I'm great
kao filmska diva, ego manijak
Like a diva from a movie, ego maniak
ja sam excluziva, glavna premija
I'm exclusive, the main prize
obaram sa nogu, to je hemija
I overturn, that's chemistry
ne znam, decko moj, da li si moj broj
I don't know my boy, if you're my number (type)
Mozda sam i narcis, mozda nosim natpis
Maybe I'm also a narcissus, maybe I carry the inscription
da sam savrsena zena
That I'm the perfect woman
ego mi proradi i sve ja o'ladim
My ego starts to work and I cool everything off
za svako musko ja sam tabu tema
I'm a taboo topic for every man
I vrela, i hladna, i sita, a i gladna
And hot, and cold, and full, and hungry also
i dobra, i losa, ma, idealna sam
And good, and bad, well... I'm ideal
na svakom je mestu sve na svome mestu
On every place, everything is in place
takva se ne radja
That kind of girl isn't beared
Ref.
Sexy tetovaza i tip-top kilaza
A sexy tattoo and a great weight
taman ten, takve nema
Dark complexion, there aren't any girls like that
ego mi proradi i sve ja o'ladim
My ego starts to work and I cool everything off
za svako musko ja sam tabu tema
I'm a taboo topic for every man
Ref.
Ja sam excluziva, filmska diva
I'm exclusive, a diva from a movie
excluziva, ego manijak
exclusive, ego maniak
Ref. -
You're welcome d_et_g!
-
Thank you so much guys! I'm so impressed!
-
I'm glad to have helped you
-
-
You guys are amazing! Great translations
Svaka cast, samo tako nastavite
Aconteceu
Estava escrito assim
Eu em você, você em mim
Eu te encontrei
Meu grande amor..
Da li cu ikad moci da sklopim oci a da tebe nema..?
Aut Viam Inveniam Aut Faciam!
בועז, תתחתן איתי!