Ogni vita lasci un segno/ every life leaves a sign
Come sulla neve una slitta/ like a sleigh on the snow
Come una carta Visa/ like a visa card
Alla cassa che slitta/ at the cash desk
La vita è unica come la torre per Pisa/ life is one and only like the tower for the city of pisa
Come lo spartito/ like the score
Scrivo Per Elisa/ i write for Elisa
E se non trovassi le parole sarei come un diario senza memorie/ and if i wouldn't find the right words i'd be like as diary without memories
O come un fuorilegge senza le pistole/ or like a bandit without guns
Sarei come uno storico senza storie/I'd be like a historian without history
E’ pur sempre bellissima un’emozione/ it's still amazing an emotion
con le cadute e tutto il male/with all the falls and all the evil
come una musica, come un dolore/like a music, like a sorrow
Lascia il suo segno e non si fa scordare/ it leaves a mark and it's impossible to forget
l’anima in ogni sua imperfezione/ the soul with all its imperfections
ti fa cadere e.. e rialzare/it makes you fall and get up again
seguire logiche senza ragione/it makes you follow logics with no reason
prendere e andare nel nome…/take and leave in the name
Non si può scordare quello che si deve/ you can't forget what you must
non si può convincere chi non ti crede/ you can't persuade who doesn't trust you
dal vivo parlo male se la gente non segue/ i speak badly live if people don't listen to me
nei sogni corro male se qualcuno m’insegue/ in my dreams i run badly if someone is chasing me
se tu fossi veleno, io ti berrei/ if you were poison i'd drink you
se tu fossi religione io sarei la santa sede/ if you were religion, i'd be the holy see
cerco gente che sa quello che vuole/ i'm looking for people who know what they want
anche tu, anche se non trovi le parole/ you too, doesn't matter if you can't find the words
anche se non trovi le parole/albeit you can't find the words
(cerco gente che sa quello che vuole anche tu anche se non trovi le parole)/ i'm looking for people who know what they want, you too, doesn't matter if you can't find the words
hai girato il mondo dentro a un cuore intero…/ you travelled around the world inside a heart
(cerco gente che sa quello che vuole anche tu anche se non trovi le parole)/i'm looking for people who know what they want, you too, doesn't matter if you can't find the words
Il momento che aspettavi da una vita arriverà domani come una partita/ the moment you've been waiting a lifetime will come tomorrow like a game
Gionata finita sarà tutto diverso/ end of day it will all be different
Dipende da quanto hai vinto/depending on how much you've won
e quanto hai perso/ and how much you've lost
nessuna replica, poco potere/ no reply, little power
mentre decidi se ti puoi fidare/ as you try to figure out if you can trust
il tuo momento ti viene a cercare, puoi solo credere/ your moment comes looking for you, you can only believe
forse saltare, come un elastico/ maybe jump, like an elastic band
senza pensare non c’è più tempo forse fa male/ without thinking, there's no more time, maybe it hurts
anche se non trovi le parole/ even if you can't find the words
(cerco gente che sa quello che vuole anche tu anche se non trovi le parole)/i'm looking for people who know what they want, you too, doesn't matter if you can't find the words
hai gitato il mondo dentro a un cuore…/ you travelled around the world inside a heart
(cerco gente che sa quello che vuole anche tu anche se non trovi le parole)/i'm looking for people who know what they want, you too, doesn't matter if you can't find the words
anche se puoi perderti a cercare/ even if you may get lost seeking
(cerco gente che sa quello che vuole anche tu anche se non trovi le parole)/i'm looking for people who know what they want, you too, doesn't matter if you can't find the words
hai girato il mondo dentro a un cuore/ you travelled around the world inside a heart
(camminando hai cercato le parole per un giorno)/ walking you've seeked the words for a day
e devi dire grazie a te se resti come sei/ you must thank yourself if you remain as you are
dire grazie a te che/ you must say thank to you for
(devi dire grazie a te, devi dire grazie a te se ce l’hai fatta)/ you must be grateful to yourself if you made it
non ti lasci mai/ you never abandon yourself
(devi dire grazie a te, devi dire grazie resta come sei)/ you must thank yourself, you must say thanks stay as you are
(devi dire grazie a te, devi dire grazie a te se ce l’hai fatta)/ you must be grateful to yourself if you made it
(devi dire grazie a te, devi dire grazie resta come sei)/ you must thank yourself, you must say thanks stay as you are
Last edited by Ligeia; 05-03-2011 at 05:08 PM.
"-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
"-Actually, I'm planning to threaten you."
"Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"