Si Nos Quedara Poco Tiempo Translation Please

Thread: Si Nos Quedara Poco Tiempo Translation Please

Tags: None
  1. Luis5606's Avatar

    Luis5606 said:

    Default Si Nos Quedara Poco Tiempo Translation Please

    Alright I kinda can translate bits and pieces but some of these words are more uncommon and spanish is my second language (To italian, third is english) but i use english everday for work so i learn more with spanish .... not all the time. So someomeone please translate these to english....

    De vuelta a la rutina, nos vestimos sin hablarnos.
    La prisa puede más que la pasión.
    Me pesa cada día, los recuerdos y los ratos, como dardos clavan este corazón.

    Y la melancolía me ataca por la espalda sin piedad.
    Y de pronto me pongo a pensar...
    Y Si nos quedara poco tiempo, si mañana acaban nuestros dias.
    Y Si no te he dicho suficiente, que te adoro con la vida.
    Y Si nos quedara poco tiempo. Y Si no pudiera hacerte más el amor.
    Si no llego a jurarte, que nadie puede amarte más que yo.

    La tarde muere lento, y las horas me consumen.
    Estoy ansioso por volverte a ver.
    No puedo comprenderlo.
    Como fue que la costumbre, cambió nuestra manera de querer.

    Y la melancolía me ataca por la espalda sin piedad.
    Y de pronto me pongo a pensar...
    Y Si nos quedara poco tiempo, si mañana acaban nuestros dias.
    Y Si no te he dicho suficiente, que te adoro con la vida.
    Y Si nos quedara poco tiempo. Y Si no pudiera hacerte más el amor.
    Si no llego a jurarte, que nadie puede amarte más
    que yo.

    Nadie sabe en realidad, que es lo que tiene.
    Hasta que enfrenta el miedo de perderlo para siempre.

    Y Si nos quedara poco tiempo, si mañana acaban nuestros dias.
    Y Si no te he dicho suficiente, que te adoro con la vida.
    Y Si nos quedara poco tiempo. Y Si no pudiera hacerte más el amor.
    Si no llego a jurarte, que nadie puede amarte más
    que yo.

    Song is by Chayanne btw.
     
  2. Adrienne's Avatar

    Adrienne said:

    Default

    Ciao Luis, come va?
    I will try to translate it for you..

    De vuelta a la rutina, nos vestimos sin hablarnos.
    AT TIMES, FROM THE ROUTINE, WE DRESS WITHOUT SPEAKING TO EACH OTHER
    La prisa puede más que la pasión.
    THE HURRY CAN DO MORE THAN THE PASSION
    Me pesa cada día, los recuerdos y los ratos, como dardos clavan este corazón.
    EACH DAY MEMORIES AND MOMENTS WEIGHT ON ME, LIKE DARTS THEY NAIL THIS HEART

    Y la melancolía me ataca por la espalda sin piedad.
    AND THE MELANCHOLY ATTACKS ME FROM THE BACK WITHOUT MERCY
    Y de pronto me pongo a pensar...
    AND SUDDENLY I START THINKING
    Y Si nos quedara poco tiempo, si mañana acaban nuestros dias.
    AND IF WE HAD LITTLE TIME LEFT, IF TOMORROW ENDS OUR DAYS
    Y Si no te he dicho suficiente, que te adoro con la vida.
    AND IF I DIDNT TELL YOU ENOUGH, THAT I ADORE YOU WITH MY LIFE
    Y Si nos quedara poco tiempo. Y Si no pudiera hacerte más el amor.
    AND IF WE HAD LITTLE TIME LEFT.. AND IF I COULDNT MAKE LOVE TO YOU
    Si no llego a jurarte, que nadie puede amarte más que yo.
    IF I DONT MANAGE TO SWEAR TO YOU THAT NONE CAN LOVE YOU MORE THAN ME

    La tarde muere lento, y las horas me consumen.
    THE AFTERNOON DIES SLOWLY, AND THE HOURS ARE DESTROYING ME
    Estoy ansioso por volverte a ver.
    I'M ANXIOUS TO SEE YOU AGAIN
    No puedo comprenderlo.
    I CANT UNDERSTAND IT
    Como fue que la costumbre, cambió nuestra manera de querer.
    HOW THE HABIT HAS CHANGED THE WAY WE LOVED

    Y la melancolía me ataca por la espalda sin piedad.
    AND THE MELANCHOLY ATTACKS ME FROM THE BACK WITHOUT MERCY
    Y de pronto me pongo a pensar...
    AND SUDDENLY I START THINKING
    Y Si nos quedara poco tiempo, si mañana acaban nuestros dias.
    AND IF WE HAD LITTLE TIME LEFT, IF TOMORROW ENDS OUR DAYS
    Y Si no te he dicho suficiente, que te adoro con la vida.
    AND IF I DIDNT TELL YOU ENOUGH, THAT I ADORE YOU WITH MY LIFE
    Y Si nos quedara poco tiempo. Y Si no pudiera hacerte más el amor.
    AND IF WE HAD LITTLE TIME LEFT.. AND IF I COULDNT MAKE LOVE TO YOU
    Si no llego a jurarte, que nadie puede amarte más que yo.
    IF I DONT MANAGE TO SWEAR TO YOU THAT NONE CAN LOVE YOU MORE THAN ME

    Nadie sabe en realidad, que es lo que tiene.
    NO ONE REALLY KNOW WHAT THEY HAVE
    Hasta que enfrenta el miedo de perderlo para siempre.
    UNTIL THEY COME IN THE SITUATION TO LOSE IT FOR EVER

    Y Si nos quedara poco tiempo, si mañana acaban nuestros dias.
    AND IF WE HAD LITTLE TIME LEFT, IF TOMORROW ENDS OUR DAYS
    Y Si no te he dicho suficiente, que te adoro con la vida.
    AND IF I DIDNT TELL YOU ENOUGH, THAT I ADORE YOU WITH MY LIFE
    Y Si nos quedara poco tiempo. Y Si no pudiera hacerte más el amor.
    AND IF WE HAD LITTLE TIME LEFT.. AND IF I COULDNT MAKE LOVE TO YOU
    Si no llego a jurarte, que nadie puede amarte más que yo.
    IF I DONT MANAGE TO SWEAR TO YOU THAT NONE CAN LOVE YOU MORE THAN
    Aconteceu
    Estava escrito assim
    Eu em você, você em mim
    Eu te encontrei
    Meu grande amor..

    Da li cu ikad moci da sklopim oci a da tebe nema..?

    Aut Viam Inveniam Aut Faciam!
    בועז, תתחתן איתי!
     
  3. Luis5606's Avatar

    Luis5606 said:

    Default

    Gratzie!!!!!!! Muchas Gracias!!! Eso es Mejor de mi traducción!
     
  4. Adrienne's Avatar

    Adrienne said:

    Default

    De nada
    Aconteceu
    Estava escrito assim
    Eu em você, você em mim
    Eu te encontrei
    Meu grande amor..

    Da li cu ikad moci da sklopim oci a da tebe nema..?

    Aut Viam Inveniam Aut Faciam!
    בועז, תתחתן איתי!