Anyone have the lyrics (in English) and translation of this? I've searched for it but have yet to find anything. Any help would be appreciated. Thanks in advance.
Anyone have the lyrics (in English) and translation of this? I've searched for it but have yet to find anything. Any help would be appreciated. Thanks in advance.
أم كلثوم - غنيلي شوية شوية
غنّيلي شوية شوية ....غنّيلي وخود عينيّ
ghannili shuwayyah shuwayyah...ghannili w khud 3anayya
خليني أقول ألحان ...تتمايل لها السامعين
khalini agoul alhan..titmayil laha -sma3yin
وترفرف لها الأغصان ....النرجس مع الياسمين
w trafrif laha l3aghson...en nargis ma3a lyasmin
وتسافر معها الركبان ...طاويين المراكب طيّ
w tsafir ma3ha lrukban....towinnin marakib tayy
شوي شوي ...شوي شوي
shuwway shuwway
المغنى حياة الروح ....يسمعها العليل تشفيه
el maghna hayat elrouh...yismaha l3alil tishfih
وتداوي كبد مجروح ....تحتار الأطبّة فيه
w tdawi kabid majrouh...tihtaril atibbah fih
وتخللي طلام اللّيل ....بعيون الحبايب ضيّ
w tkhali zholam el leil....b3ayouni elhabayib dayy
شوي شوي ...شوي شوي
shuwway shuwway
لأغنّي وقول للطير ...من بدري صباح الخير
la aghanni w goul el tayr....min badri sabah el khayr
والقمر مع الخضّير ...ويّاي يردّو عليّ
w el gamr ma3a el khaddir..wayaya yroud al3ayya
شوي شوي ....شوي شوي
shuwayy shuwayy
أحلفلك ..بربّ البيت ......يا مصدّق بربّ البيت
ahliflak..bi rabb el bayt...y msaddiq bi rabb el bayt
لاسحركم إذا غنّيت .....وارقّص بنات الحيّ
lashirkum izha ghannit... w aragis banat el hayy
شوي شوي ....شوي شوي
shuwway shuwayy
Oum Kalthoum - Sing For Me a Little
Sing for me a little, a little
Sing for me, take my eyes
Make me sing a tune
That the audience sways for
And the branches flutter for
The narcissus with the jasmine
And travels with the caravans and traverses the deserts
A little, a little
The singer is the life of the soul
The sick man hears him and gets better
And he treats the wounded liver (livers are more important in Arabic than in English)
The doctors are perplexed by it
And he clears the away the darkness of night
Letting light into the eyes of the lovers
A little, a little
I promise you by God ('lord of the house' ie the Kaaba)
Oh you who believes in God
I'll exchant you if I sing
And make the girls of the village dance
A little, a little
credit to: arabicmusictranslation.com
Last edited by suleiman; 02-26-2009 at 07:40 PM.
Thank you! It makes it much more enjoyable listening to the song and understanding what she's saying. Does anybody have the transliteration/transcription of it as well?
Thanks!!!
Malikat al Hanna
Transliteration of that song:
http://www.shira.net/music/lyrics/ghanili-shwaya.htm
"Ghanili Shway Shway" lyrics:
غنّيلي شوية شوية ....غنّيلي وخود عينيّ
ghannili shuwayyah shuwayyah...ghannili w khud 3anayya
خليني أقول ألحان ...تتمايل لها السامعين
khalini agoul alhan..titmayil laha -sma3yin
وترفرف لها الأغصان ....النرجس مع الياسمين
w trafrif laha l3aghson...en nargis ma3a lyasmin
وتسافر معها الركبان ...طاويين المراكب طيّ
w tsafir ma3ha lrukban....towinnin marakib tayy
شوي شوي ...شوي شوي
shuwway shuwway
المغنى حياة الروح ....يسمعها العليل تشفيه
el maghna hayat elrouh...yismaha l3alil tishfih
وتداوي كبد مجروح ....تحتار الأطبّة فيه
w tdawi kabid majrouh...tihtaril atibbah fih
وتخللي طلام اللّيل ....بعيون الحبايب ضيّ
w tkhali zholam el leil....b3ayouni elhabayib dayy
شوي شوي ...شوي شوي
shuwway shuwway
لأغنّي وقول للطير ...من بدري صباح الخير
la aghanni w goul el tayr....min badri sabah el khayr
والقمر مع الخضّير ...ويّاي يردّو عليّ
w el gamr ma3a el khaddir..wayaya yroud al3ayya
شوي شوي ....شوي شوي
shuwayy shuwayy
أحلفلك ..بربّ البيت ......يا مصدّق بربّ البيت
ahliflak..bi rabb el bayt...y msaddiq bi rabb el bayt
لاسحركم إذا غنّيت .....وارقّص بنات الحيّ
lashirkum izha ghannit... w aragis banat el hayy
شوي شوي ....شوي شوي
shuwway shuwayy
http://lyricstranslate.com/en/Oum-Ka...ay-lyrics.html
"Ghanili Shway Shway" lyrics:
غنّيلي شوية شوية ....غنّيلي وخود عينيّ
ghannili shuwayyah shuwayyah...ghannili w khud 3anayya
خليني أقول ألحان ...تتمايل لها السامعين
khalini agoul alhan..titmayil laha -sma3yin
وترفرف لها الأغصان ....النرجس مع الياسمين
w trafrif laha l3aghson...en nargis ma3a lyasmin
وتسافر معها الركبان ...طاويين المراكب طيّ
w tsafir ma3ha lrukban....towinnin marakib tayy
شوي شوي ...شوي شوي
shuwway shuwway
المغنى حياة الروح ....يسمعها العليل تشفيه
el maghna hayat elrouh...yismaha l3alil tishfih
وتداوي كبد مجروح ....تحتار الأطبّة فيه
w tdawi kabid majrouh...tihtaril atibbah fih
وتخللي طلام اللّيل ....بعيون الحبايب ضيّ
w tkhali zholam el leil....b3ayouni elhabayib dayy
شوي شوي ...شوي شوي
shuwway shuwway
لأغنّي وقول للطير ...من بدري صباح الخير
la aghanni w goul el tayr....min badri sabah el khayr
والقمر مع الخضّير ...ويّاي يردّو عليّ
w el gamr ma3a el khaddir..wayaya yroud al3ayya
شوي شوي ....شوي شوي
shuwayy shuwayy
أحلفلك ..بربّ البيت ......يا مصدّق بربّ البيت
ahliflak..bi rabb el bayt...y msaddiq bi rabb el bayt
لاسحركم إذا غنّيت .....وارقّص بنات الحيّ
lashirkum izha ghannit... w aragis banat el hayy
شوي شوي ....شوي شوي
shuwway shuwayy
http://lyricstranslate.com/en/Oum-Ka...ay-lyrics.html
Can someone help with the translation please? It is not complete =(
غنّيلي شوية شوية ....غنّيلي وخود عينيّ
ghannili shuwayyah shuwayyah...ghannili w khud 3anayya
خليني أقول ألحان ...تتمايل لها السامعين
khalini agoul alhan..titmayil laha -sma3yin
وترفرف لها الأغصان ....النرجس مع الياسمين
w trafrif laha l3aghson...en nargis ma3a lyasmin
وتسافر معها الركبان ...طاويين المراكب طيّ
w tsafir ma3ha lrukban....towinnin marakib tayy
شوي شوي ...شوي شوي
shuwway shuwway
Sing for me a little, a little… Sing for me, take my eyes
Make me sing a tune… That the audience sways for
And the branches flutter for.. The narcissus with the jasmine
And travels with the caravans and traverses the deserts
A little, a little
المغنى حياة الروح ....يسمعها العليل تشفيه
el maghna hayat elrouh...yismaha l3alil tishfih
وتداوي كبد مجروح ....تحتار الأطبّة فيه
w tdawi kabid majrouh...tihtaril atibbah fih
وتخللي طلام اللّيل ....بعيون الحبايب ضيّ
w tkhali zholam el leil....b3ayouni elhabayib dayy
شوي شوي ...شوي شوي
shuwway shuwway
The singer is the life of the soul… The sick man hears him and gets better
And he treats the wounded liver … The doctors are perplexed by it
And he clears the away the darkness of night… Letting light into the eyes of the lovers
A little, a little
لأغنّي وقول للطير ...من بدري صباح الخير
la aghanni w goul el tayr....min badri sabah el khayr
والقمر مع الخضّير ...ويّاي يردّو عليّ
w el gamr ma3a el khaddir..wayaya yroud al3ayya
شوي شوي ....شوي شوي
shuwayy shuwayy
I will sing and tell the bird… in the early morning “good morning”
And the moon and khaddir will reply with me *dno what khaddir means sorry*
A little, a little
أحلفلك ..بربّ البيت ......يا مصدّق بربّ البيت
ahliflak..bi rabb el bayt...y msaddiq bi rabb el bayt
لاسحركم إذا غنّيت .....وارقّص بنات الحيّ
lashirkum izha ghannit... w aragis banat el hayy
شوي شوي ....شوي شوي
shuwway shuwayy
I promise you by God ('lord of the house' ie the Kaaba)… Oh you who believes in God
I'll exchant you if I sing… And make the girls of the village dance
A little, a little