Quando Canterai La Tua Canzone :
Son stati giorni che han lasciato il segno / these days have left a mark
e stare al mondo è già di più un impegno/ and the daily existence is already more than a commitment
e adesso giri con in tasca un pugno/ and now you walk around with a fist in one pocket
nell’altra tasca il tuo rimario/ in the other one you have your rhyming dictionary
L’impatto con il mondo è sempre forte/ the impact against the world is always strong
per chi vorrebbe solo farne parte/ for those who would only like to be a part of it
e avere almeno due o tre cose certe/ and have at least two or three certain things
e avere un Dio che si diverte/ and have a god who has fun
Ma scegli tu fra botte e rime / but you choose between beatings and rhymes
e scegli tu fra inizio e fine / and you choose between beginning and end
e scegli tu ma scegli tu per primo / and you choose but you have the first choice
E quando canterai la tua canzone / and when you'll sing your song
la canterai con tutto il tuo volume / you'll sing it at at your highest volume
lasciando qualcun altro a commentare / leaving someone else observing
che tu devi andare/ that you must leave
Son stati giorni di tempesta e vento/ these have been days of storm and wind
ed era pronto solo chi era pronto/ and only who was ready was ready
ma adesso sai a cosa vai incontro/ but now you know what you're about to face
chi non è morto è già più forte/ those who are not dead are already stronger
L’impatto con il mondo è sempre duro/ the impact against the world is always harsh
per chi lo vede come un posto scuro/ for those who see it as a dark place
vorrei poterti essere utile davvero/ i wish i could really help you
poterti dire che sei al sicuro/ and tell you that you're safe
Ma scegli tu fra botte e rime / but you choose between beatings and rhymes
e scegli tu fra inizio e fine / and you choose between beginning and end
e scegli tu ma scegli tu per primo / and you choose but you have the first choice
E quando canterai la tua canzone / and when you'll sing your song
e te ne fregherai di quanto piove/ and you won't give a damn about the rain
la urlerai in faccia a chi non vuole/ you'll scream in the face of those who don't want
e non sa sentire/ and can't hear
E quando canterai la tua canzone / and when you'll sing your song
la rabbia l’innocenza l’illusione/ anger, innocence, illusion
ti toccherà cantare l’emozione / you'll have to sing the emotion
che non sa nessuno/ that no one knows
E quando canterai la tua canzone / and when you'll sing your song
da quel momento in poi non puoi tornare/ from that moment on you can't go back
da quel momento in poi dovrai andare/ from that moment on you'll have to go on
con le tue parole/ with your own words
E quando canterai la tua canzone / and when you'll sing your song
la canterai con tutto il tuo volume / you'll sing it at at your highest volume
che sia per tre minuti o per la vita / be it for three minutes or your whole life
avrà su il tuo nome/ it will have your name (written) on it
"-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
"-Actually, I'm planning to threaten you."
"Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"