Non voglio più nostalgia,non voglio più che tu vada via/ i no longer want to feel nostalgia, i don't want you to go anymore
Così lontano da me,io non pensavo che fosse così difficile/ so far away from me, I never thought it could be so hard
Ci sono notti in cui non so/ some nights i really don't know
Non so proprio con chi parlare/ i don't know who to talk to
Perchè io parlo solo con te/ because i speak only with thee
E quando tutta la città si addormenterà/ and when the whole town will fall asleep
Camminerò guardando il cielo/ i'll wander looking at the sky
Per cercare un tuo riflesso./ seeking your reflection
Volevo dirti che tu/ i wanna tell you that you
Da quando non ci sei non vivo più/ since you're gone i can't live anymore
Volevo dirti che se/ i wanna tell you that if
Che se non torni allora vengo da,allora vengo da te./ if you won't come back then i'll come to you
Il non vederti mi provoca un’emozione un po’ insolita/ i feel a bit strange when i don't see you
Qualcosa di inspiegabile che che mi costringe a raccontarlo in musica/ i feel something unexplainable that forces me to recount it through music
Pensieri e note che vorrei/ thoughts and notes I'd like
Cantare in una di quelle notti/ to sing on one of those nights
Dove le stelle siamo solo noi due/ where we are the only stars
Perchè l’unica poesia che può piacere a noi/ because the only poetry we may like
Perchè per noi stare insieme/ because for us, staying together
Sta al di sopra di tutto./ is more important than anything else
Volevo dirti che tu/ i wanna tell you that you
Da quando non ci sei non vivo più/ since you're gone i can't live anymore
Volevo dirti che se/ i wanna tell you that if
Che se non torni allora vengo da te./ if you won't come back then i'll come to you.
Volevo dirti che/ i wanna tell you
Ora so bene quel che provo per,quel che provo per te./ that now i really know what i feel for thee
Non ti nascondo tutto quello che/ i won't hide you everything
Che ora ho voglia di dirti./ that now i wish to tell you
Volevo dirti che tu/ i wanna tell you that you
Da quando non ci sei non vivo più/ since you're gone i can't live anymore
Volevo dirti che se/ i wanna tell you that if
Che se non torni allora vengo da te./ if you won't come back then i'll come to you
Volevo dirti che/ i wanna tell you
Ora so bene quel che provo per,quel che provo per te./ that now i really know what i feel for thee
"-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
"-Actually, I'm planning to threaten you."
"Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"