Magica- Luca Dirisio

Thread: Magica- Luca Dirisio

Tags: None
  1. small_angel said:

    Default Magica- Luca Dirisio

    Lyrics to Magica :
    Che sia giorno o sia notte non cambierà,
    E recupero forze e speranze, mi servirà.
    Lascio a te le mie ricchezze, i miei debiti con Dio,
    Ma il tuo cuore adesso è solo mio.

    PARLEMO alla luna stanotte, ci calmerà,
    E faremo l'amore più volte, finchè verrà.
    Torneremo ancora insieme, dove il vento ci vorrà,
    CONTRO il senso di ogni logica.

    Sarà questa luce che ti rende magica,
    La tua vita nel male o nel bene è qui con me.
    Sarà questa musica che parla di noi due,
    Fresco soffio di brezza notturna proteggici.

    IL TUO amore mi inghiotte, spogliandoti,
    Cuore in gola che fotte gli aneddoti.
    Stringimi più forte adesso e ragione mi darai,
    Quando all'infinito mi godrai.

    Sarà questa luce che ti rende magica,
    La tua vita nel male o nel bene è qui con me.
    Sarà questa musica che parla di noi due,
    Fresco soffio di brezza notturna trasportaci lontano.
     
  2. Ligeia's Avatar

    Ligeia said:

    Default

    Che sia giorno o sia notte non cambierà,/ whether it be day or night it won't make a difference
    E recupero forze e speranze, mi servirà./ and I'm recovering strength and hopes, it will be useful
    Lascio a te le mie ricchezze, i miei debiti con Dio,/ I bequeath my wealth, my debts with god to you
    Ma il tuo cuore adesso è solo mio./ but your heart now is mine only

    Parleremo alla luna stanotte, ci calmerà,/ we'll talk to the moon tonight, it will soothe us
    E faremo l'amore più volte, finchè verrà./ and we'll make love again and again, till we'll be able to
    Torneremo ancora insieme, dove il vento ci vorrà,/ we'll come back together again, where the wind will ask for us
    CONTRO il senso di ogni logica./ against every logic

    Sarà questa luce che ti rende magica,/ maybe it's this light that make you look so charming
    La tua vita nel male o nel bene è qui con me./ thy life, for better or for worse, is here with me
    Sarà questa musica che parla di noi due,/ maybe it's this music which tells of us
    Fresco soffio di brezza notturna proteggici./ fresh nightly breeze, protect us

    IL TUO amore mi inghiotte, spogliandoti,/ your love swallows me, undressing you
    Cuore in gola che fotte gli aneddoti./ my heart in my mouth screwing the anecdotes
    Stringimi più forte adesso e ragione mi darai,/ hold me tighter now, and you'll say i'm right
    Quando all'infinito mi godrai./ when you'll enjoy me for all the eternity

    Sarà questa luce che ti rende magica,/ maybe it's this light that make you look so charming
    La tua vita nel male o nel bene è qui con me./ thy life, for better or for worse, is here with me
    Sarà questa musica che parla di noi due,/ maybe it's this music which tells of us
    Fresco soffio di brezza notturna trasportaci lontano./ fresh nightly breeze, carry us far away
    "-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
    "-Actually, I'm planning to threaten you."

    "Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"
     
  3. small_angel said:

    Default THANK YOU Ligeia

    Thanks again lovely translation and song too...