Erkin Koray - Türkü Bizim Dostlar

Thread: Erkin Koray - Türkü Bizim Dostlar

Tags: None
  1. Agnieszka Prusik said:

    Red face Erkin Koray - Türkü Bizim Dostlar

    Hello, I've been wondering if someone could possibly translate this song into English. Unfortunately I couldn't find Turkish lyrics for it, but here is a link to the song on Youtube http://www.youtube.com/watch?v=rBIJCbb4nbY And below are lyrics to Ruhi Su song which has the same lyrics (or at least first two paragraphs). Many thanks if you do :-)



    Ruhi Su - Bizim Dostlar

    Dörtnala gelip, uzak asya'dan
    Akdeniz'e bir kisrak basi gibi uzanan
    Bu memleket bizim, bizim dostlar.

    Bilekler kan Içinde, disler kenetli, ayaklar çiplak,
    Ve Ipek bir haliya benzeyen bu toprak;
    Bu cehennem, bu cennet bizim, bizim dostlar.

    Kapansin el kapilari, bir daha açilmasin,
    Yok edin Insanin Insana kullugunu,
    Bu davet bizim, bizim dostlar.

    Yasamak, bir agaç gibi tek ve hür,
    Ve bir orman gibi kardesçesine;
    Bu hasret bizim, bizim dostla
     
  2. arduus said:

    Default


    Erkin Koray - Türkü Folk Song

    Dörtnala gelip Uzak Asya'dan We came from the Far East at a gallop
    Akdeniz'e bir kısrak başı gibi uzanan And sprawled the Mediterranean Sea like a horse head
    Bu memleket bizim, bizim dostlar This land is ours, it is ours, friends

    Bilekler kan içinde, dişler kenetli, ayaklar çıplak Our wrists are drenched in blood, our teeth are clamped together, we go barefoot
    Ve ipek bir halıya benzeyen toprak, And the soil looks like a silk carpet
    Bu cehennem, bu cennet bizim, bizim dostlar This hell, this paradise is ours, it is ours, friends

    Haydi evlatlar Come on, sons
    Sağol, varol Long live, may you long live

    Kapansın el kapıları, bir daha açılmasın May the doors of the strangers be closed and never be opened again
    Yok edin inanın insana kulluğunu End the slavery of humans to humans
    Bu davet bizim, bizim dostlar This invitation is ours, it is ours, friends

    Yaşamak bir ağaç gibi tek ve hür To live just like a tree, alone and free
    Ve bir orman gibi kardeşçesine But in brotherhood like in a forest
    Bu hasret bizim, bizim dostlar This longing is ours, it is ours, friends
    Hiç yara almadan aynadan geçemezsin... (I can provide translations in English, German, Spanish upon request, just add my name in your post and the language you want)
     
  3. Agnieszka Prusik said:

    Default

    Thank you again arduus, I very much appreciate your time :-) And I like how you post a video with the translation!