This song has been translated into English several times on the web. But none of these translations are in idiomatic English, so they don't convey the meaning very well at all.
Could someone do a paraphrase of the song which expresses the actual meaning, and I will then try to put this paraphrase into idiomatic English
Το τρένο φεύγει στις οχτώ - 1968
Στίχοι: Μάνος Ελευθερίου
Μουσική: Μίκης Θεοδωράκης
http://www.stixoi.info/stixoi.php?in...s&song_id=4713
https://www.youtube.com/watch?v=lG6h5NwsTek
Το τρένο φεύγει στις οχτώ
ταξίδι για την Κατερίνη
Νοέμβρης μήνας δε θα μείνει
να μη θυμάσαι στις οχτώ
να μη θυμάσαι στις οχτώ
το τρένο για την Κατερίνη
Νοέμβρης μήνας δε θα μείνει
Σε βρήκα πάλι ξαφνικά
να πίνεις ούζο στου Λευτέρη
νύχτα δε θα `ρθει σ’ άλλα μέρη
να `χεις δικά σου μυστικά
να `χεις δικά σου μυστικά
και να θυμάσαι ποιος τα ξέρει
νύχτα δε θα `ρθει σ’ άλλα μέρη
Το τρένο φεύγει στις οχτώ
μα εσύ μονάχος σου έχεις μείνει
σκοπιά φυλάς στην Κατερίνη
μεσ’ στην ομίχλη πέντε οχτώ
μεσ’ στην ομίχλη πέντε οχτώ
μαχαίρι στη καρδιά σου εγίνει
σκοπιά φυλάς στην Κατερίνη