Hey Vandiii!!!!!!!!
You're back!!!! The forum seems brighter already!!
Welcome back sister
(Oh yeah...lol whenever you are free can you post up Yadam Toro Faramosh? only if you are free!)
much love!
~*flower*~
 Idin Shafienia - Yadam Toro Faramosh
 Idin Shafienia - Yadam Toro Faramosh
			Hey Vandiii!!!!!!!!
You're back!!!! The forum seems brighter already!!
Welcome back sister
(Oh yeah...lol whenever you are free can you post up Yadam Toro Faramosh? only if you are free!)
much love!
~*flower*~
 
 
			Hi azizam, good that you reminded me
now
Hargez namirad, anke delash zendeh shod be eshgh
"never dieth that one, whose heart is alive with love"
- Hafez
 Yadam toro faramoosh (I remember but you've forgotten) by Idin
 Yadam toro faramoosh (I remember but you've forgotten) by Idin
			miyoone kooche haye shab --- among the alleys of night
on lahze haye bidar --- that awake moments
on garme boose haye ma --- that heat of our kisses
to on shabaye tabdar --- in that feverish nights
vaghti ke dar havaye eshgh boodim har do bihoosh --- when both of us were unwitting in love's air
bod nafasamoon --- our breaths were
vase ham garm o latif o tan poosh --- hot, soft and covering for each other
yadam toro faramoosh --- I remember(all of them) but you've forgotten
on lahze ee ke --- that moment when
dar sokoot gereftamet to aghoosh --- I held you in silence
vaghte khoda hafezimoon --- the time of our farewell
to on ghoroube khamoosh --- in that silent sunset
tamoome lahze lahze hash --- all the moments of that
khob o bade khatere hash --- goodness and badness of that memory
yadam toro faramoosh --- I remember(all of them) but you've forgotten
on ghesse haye nabe ma --- all that our pure stories
rage khiyal o khab e ma --- our dreams
on hame shoor o hale ma --- our emotion
on hame eltehabe ma --- our fervour
ye koole bare khatere --- a load of memory
ye koole bare --- a load
ye koole bare khatere --- a load of memory
* as I said this phrase doesn't have any certain tense.
this sentence with verb "Yadam (hast) (ama) to (on)ro faramoosh (kardi/karde ee)"
both of "I remember but you forgot" and "I remember but you've forggoten" are true.
_____________________________
Download : http://sarzaminmp3.com/Sarzaminmusic...20Faramosh.mp3
Video : http://www.bia2.net/video/video/Idin....Bia2.com).wmv
_____________________________
Persian :
ميون كوچه هاي شب اون لحظه هاي بيدار
گرم بوسه هاي ما تو اون شباي تب دار
وقتي كه در هواي عشق بوديم هردو بيهوش
بود نفسامون واسه هم گرم و لطيف و تن پوش
يادم تو رو فراموش يادم تو رو فراموش
يادم تو رو فراموش يادم تو رو فراموش
اون لحظه اي كه در سكوت گرفتمت تو آغوش
وقت خداحافظيمون تو اون غروب خاموش
تموم لحظه لحظه هاش خوب و بد خاطره هاش
يادم تو رو فراموش يادم تو رو فراموش
اون قصه هاي ناب ما ،رگ خيال وخواب ما
اون همه شور و حال ما ،اون همه التهاب ما
يه كوله بار خاطره
يه كوله بار يه كوله بار خاطره ه
یه کوله بار
Last edited by Vanda; 07-02-2007 at 01:33 PM.
Hargez namirad, anke delash zendeh shod be eshgh
"never dieth that one, whose heart is alive with love"
- Hafez
 
 
			Hi Vanda,
Kheyli Kheyli Mamnoon !!!!!
*hugs vanda*

thanks a million for the trans, you're such a sweetie!
Helps a lot with my learning Farsi...currently studying it on easypersian.com!
thanks again vanda jan,
khodahafez!
~*flower*~
 
 
			Hey Vanda,
I love Farsi! My dream is to one day go to Iran and visit Mashad, Qom, Isfahan, Yazd, and of coursee Tehran!!
My main language is katchi, which is a dialect of the Indian language gujurati. I can also (mostly) understand hindi and urdu!
Thanks for being there azizam, you're really helpful to me!
love ya,
~*flower*~
 help
 help
			quick question/favor to ask of you guys.
first of all i'd like to say welcome to any new members, and hi to everyone else. i haven't been able to come online in a while because of all my school work.
but i was just wondering if anyone new their way around the internet well enough to find the lyrics for "UNSURE" by IDIN. i've been looking but i can't seem to find it. if anyone does find the lyrics, could you please post them up?
please and many thanks!! =)
 Vanda Joon
 Vanda Joon
			I was wondering if you could also please translate Idin's Koocheye Eshgh and Yadam Toro Faramosh.
I'm becoming quite the Idin fan. =) I've been listening to Idin for a while now. I just love his voice! Its amazing!