despina vandi translation

Thread: despina vandi translation

Tags: None
  1. Sammie said:

    Smile despina vandi translation

    Can anyone please translate?

    Many thanks

    Καθε τρεις και λιγο λεω πως θα φυγω
    Μα δεν παω πουθενα
    Και στα λογια μενω
    Μενω το καημενο
    Και δεν κανω τιποτα
    Γιατι..

    Πουθενα καλυτερα απο σενα
    Δεν υπαρχει αγαπη μου για μενα
    Πουθενα καλυτερα απο σενα
    Δεν θα ξαναβρω το ξερω
    Δεν υπαρχει αγαπη μου σου λεω
    Τιποτα απο σενα πιο ωραιο
    Τιποτα που να σε πλησιαζει
    Στο παραμικρο..

    Καθε τρεις και λιγο λεω θα σου φυγω
    Μα ακομα ειμαι εδω..
    Κανω το εφε μου μα ελα που ποτε μου
    Δεν το πραγματοποιω

    Τα λογια της οργης
    Μην τα ακους της μετρητής
    Τα λογια του θυμου
    Ειναι λογια ενος λεπτου
    Και αν ειπα κατιτίς
    Να σε δω να φοβηθείς
    Μη γινεσαι κουτος ξερεις πως..

    Καθε τρεις και λιγο λεω θα σου φυγω
    Ομως δεν το εννοω..
    Στην αρχη τα παίρνω
    Μα υστερα σε παίρνω
    Και συγνωμη σου ζητω
    Γιατι..

    Πουθενα καλυτερα απο σενα
    Δεν υπαρχει αγαπη μου για μενα
    Πουθενα καλυτερα απο σενα
    Δεν θα ξαναβρω το ξερω
    Δεν υπαρχει αγαπη μου σου λεω
    Τιποτα απο σενα πιο ωραιο
    Τιποτα που να σε πλησιαζει
    Στο παραμικρο..

    Καθε τρεις και λιγο τα φτερα μου ανοιγω
    Μα ποτε μου δεν πετω
    Κανω νταιλικι μα η καρδια μου ανηκει
    Σε εσενα που αγαπω

    Τραβηξα μια τζουρα και εκανα μανουρα
    Ετσι για να φοβηθεις
    Να δω που θα φτασεις
    αν ποτε με χασεις και αν ποτε με στερηθεις
    γιατι..

    Πουθενα καλυτερα απο σενα
    Δεν υπαρχει αγαπη μου για μενα
    Πουθενα καλυτερα απο σενα
    Δεν θα ξαναβρω το ξερω
    Δεν υπαρχει αγαπη μου σου λεω
    Τιποτα απο σενα πιο ωραιο
    Τιποτα που να σε πλησιαζει
    Στο παραμικρο..
     
  2. mnisareti's Avatar

    mnisareti said:

    Default

    Hi
    This would normally require a free translation to make more sense but I tried to follow the words mostly

    Καθε τρεις και λιγο λεω πως θα φυγω
    Every once in a while I say that I will leave
    Μα δεν παω πουθενα
    But I don't go anywhere
    Και στα λογια μενω
    I am staying only in words
    Μενω το καημενο
    I am staying the poor little thing
    Και δεν κανω τιποτα
    And I don't do anything
    Γιατι..
    Why....

    Πουθενα καλυτερα απο σενα
    Nowhere better than you
    Δεν υπαρχει αγαπη μου για μενα
    exists my love for me
    Πουθενα καλυτερα απο σενα
    Nowhere better than you
    Δεν θα ξαναβρω το ξερω
    I will ever find I know
    Δεν υπαρχει αγαπη μου σου λεω
    There isn't I am saying you my love
    Τιποτα απο σενα πιο ωραιο
    Nothing more beautiful than you
    Τιποτα που να σε πλησιαζει
    Nothing that comes near you ( means nothing that can compare with you)
    Στο παραμικρο..
    In the least...


    Καθε τρεις και λιγο λεω θα σου φυγω
    Every once in a while I say that I will leave
    Μα ακομα ειμαι εδω..But I am still here...
    Κανω το εφε μου μα ελα που ποτε μου
    I do my show off but still I never
    Δεν το πραγματοποιω
    fullfill it

    Τα λογια της οργης
    the words of rage
    Μην τα ακους της μετρητής
    Don't take them (hear them) litteraly
    Τα λογια του θυμου
    The words of anger
    Ειναι λογια ενος λεπτου
    Are words of one minute
    Και αν ειπα κατιτίς
    And If I said something
    Να σε δω να φοβηθείς
    To see you get scared
    Μη γινεσαι κουτος ξερεις πως..
    Don't be foolish you know how...


    Καθε τρεις και λιγο λεω θα σου φυγω
    Every once in a while I say that I will leave
    Ομως δεν το εννοω...
    But I don't mean it...
    Στην αρχη τα παίρνω
    At the beginning I get upset
    Μα υστερα σε παίρνω
    But later I am calling you
    Και συγνωμη σου ζητω
    And I am asking you I am sorry
    Γιατι..
    Why...

    Πουθενα καλυτερα απο σενα
    Nowhere better than you
    Δεν υπαρχει αγαπη μου για μενα
    exists my love for me
    Πουθενα καλυτερα απο σενα
    Nowhere better than you
    Δεν θα ξαναβρω το ξερω
    I will ever find I know
    Δεν υπαρχει αγαπη μου σου λεω
    There isn't I am saying you my love
    Τιποτα απο σενα πιο ωραιο
    Nothing more beautiful than you
    Τιποτα που να σε πλησιαζει
    Nothing that comes near you ( means nothing that can compare with you)
    Στο παραμικρο..
    In the least...

    Καθε τρεις και λιγο τα φτερα μου ανοιγω
    Every once in a while I spread my wings
    Μα ποτε μου δεν πετω
    But I never fly
    Κανω νταιλικι μα η καρδια μου ανηκει
    I am behaving in a macho way but my heart belongs to
    Σε εσενα που αγαπω
    You that I love


    Τραβηξα μια τζουρα και εκανα μανουρα (ok this is slang )
    I inhaled ( means cigarette) and made a fuss of ( free translation)
    Ετσι για να φοβηθεις
    So you can get scared
    Να δω που θα φτασεις
    To see up to where you can go (means what is your limit)
    αν ποτε με χασεις και αν ποτε με στερηθεις
    if you ever loose me
    γιατι..
    Why...


    Πουθενα καλυτερα απο σενα
    Nowhere better than you
    Δεν υπαρχει αγαπη μου για μενα
    exists my love for me
    Πουθενα καλυτερα απο σενα
    Nowhere better than you
    Δεν θα ξαναβρω το ξερω
    I will ever find I know
    Δεν υπαρχει αγαπη μου σου λεω
    There isn't I am saying you my love
    Τιποτα απο σενα πιο ωραιο
    Nothing more beautiful than you
    Τιποτα που να σε πλησιαζει
    Nothing that comes near you ( means nothing that can compare with you)
    Στο παραμικρο..
    In the least...

    xoxoxo
     
  3. misskostas said:

    Default

    Hi everyone!

    I need 'Mhiliokas - Roz' music's lyrics. I wuld be so thankful if somebody could send me here. And I would be happier with the english translation Thanks in advance!
     
  4. y!'s Avatar

    y! said:

    Wink Γιάννης Μηλιώκας & Αφροδίτη Μάνου - Ροζ

    Πάντα ονειρευόμουνα ένα ανοιχτό τζιπάκι
    Panta oneirevomouna ena anoixto tzipaki
    μόνο αυτό μας έλειπε τώρα τι να σου πω
    mono avto mas eleipe tora ti na sou po
    πάντα γκρινιάρα ήσουνα κι αγύριστο κεφάλι
    panta gkriniara isouna ki agiristo kefali
    κι εσύ είχες την απαίτηση να σε υπηρετώ
    ki esi eixes tin apaitisi na se ipireto

    Ήθελα στην ντουλάπα μου να υπάρχει μια τάξη
    Ithela stin ntoulapa mou na iparxei mia taksi
    ήθελα στην ντουλάπα μου να γίνεται χαμός
    ithela stin ntoulapa mou na ginetai xamos
    παλιές φωτογραφίες μου θα 'θελα να 'χες κάψει
    palies fotografies mou tha 'thela na 'xes kapsei
    μπροστά στους ξένους θα 'θελα να 'σαι πιο σοβαρός
    mprosta stous ksenous tha 'thela na 'sai pia sovaros

    Πόσο άλλαξες πόσο άλλαξα
    Poso allakses poso allaksa
    τα όνειρά μου κόκκινα
    ta oneira mou kokkina
    τα όνειρά μου άσπρα
    ta oneira mou aspra
    ρούχα μαζί που πλύθηκαν
    rouxa mazi pou plithikan
    κι έχουνε γίνει ροζ
    ki exoune ginei roz

    Ήθελα στα γενέθλια να μου 'φερνες λουλούδια
    Ithela sta genethlia na mou fernes louloudia
    ήθελα στα γενέθλια μόνος μου να τα πιω
    ithela sta genethlia monos mou na ta pio
    να με γλυκονανούριζες τα βράδια με τραγούδια
    na me glikonanourizes ta vradia me tragoudia
    άσε με πήγε τέσσερις θέλω να κοιμηθώ
    ase me pige tesseris thelo na koimitho

    Κοίτα καλέ που έμπλεξα θα σκάσω απ' το κακό μου
    Koita kale pou empleksa tha skaso ap' to kako mou
    πάνω που ετοιμαζόμουνα το ίδιο να σου πω
    pano pou etoimazomouna to idio na sou po
    βρε αν δε σ' ερωτευόμουνα θα 'κανα το δικό μου
    vre an de s'erotevomouna tha 'kana to diko mou
    εγώ να δεις τι θα 'κανα μα έλα που σ' αγαπώ
    ego na deis ti tha 'kana ma ela pou s'agapo

    Πόσο άλλαξες πόσο άλλαξα
    Poso allakses poso allaksa
    τα όνειρά μου κόκκινα
    ta oneira mou kokkina
    τα όνειρά μου άσπρα
    ta oneira mou aspra
    ρούχα μαζί που πλύθηκαν
    rouxa mazi pou plithikan
    κι έχουνε γίνει ροζ
    ki exoune ginei roz

    and I found this translation

    I've been always dreaming of an open jeep
    the only thing we lacked was this, what can I say
    You were always griper and stubborn
    and you always wanted me to serve you

    I wanted everything in my closet to be in order
    I'd rather you have burnt old fotographs
    I'd ratheruin front of guests to be more prim

    How much you have changed, how much I have changed
    my dreams are red
    my dreams are white
    clothes together in the laundry
    which have became pink

    I wanted you on my birthday to offer me flowers
    I wanted on my birthday to stay alone to drink
    to song me cradle-songs at nights
    leave me it is 4 o'clock I want to sleep

    Look what happened to me I'll blow up
    on time I was about to tell you so
    vre*if I wasn't in love with you i would do my own
    you'd better see what i would do, however I love you

    How much you have changed, how much I have changed
    my dreams are red
    my dreams are white
    clothes together in the laundry
    which have became pink
     
  5. misskostas said:

    Default

    thank you so much for the song translation