Ionnatos Angelique

Thread: Ionnatos Angelique

Tags: None
  1. nightingale1948 said:

    Default Ionnatos Angelique

    I am actually looking for Angelique Ionnatos lyrics..

    In Metz, France, we have a CD Library with more than 6 Ionnatos CD's, but no greek lyrics (text in greek alphabet) . Who would be kind enough to post some lyrics? I shall give the titles of the albums as soon as possible ..

    Regards
     
  2. zweistein's Avatar

    zweistein said:

    Default

    i fouynd a site with lyrics and translations but get lost...
    its supposed to have her lyrics somewhere...


    http://mavrosgatos.blogspot.com/2008...-post_870.html


    ill search more..
    Ọғ Λlŀ †нз Tнiиġs I'vε Ŀọsт... Ї Miss Mү Miиđ Tнэ Mọsт... .๋●°•· ♥
     
  3. nightingale1948 said:

    Default

    One of the CD's is "Marie des Brumes "..music by Ionatos , Myrat and Barda , on the poem by Odysseus Elytis ..

    It is an Audivis record from 1988.. french booklet ..
    There are eleven tracks :1) to dassos ton anthropon ......

    and the last 11) to heonio stihima ..

    Who could post here the greek lyrics (in greek alphabet) please?

    regards
     
  4. nightingale1948 said:

    Default

    Zweistein ,

    nevertheless the site you gave the link is actually excellent ( plenty of music , mp3) .. I did not find any lyrics .. Eeuhh , my greek is not good enough to make a successful research ..

    Anyway, thanks for this link ..
     
  5. panselinos's Avatar

    panselinos said:

    Default

    Hmm... Does that "To dasos ton anthropon" begin like this by any chance?

    Ροές της θάλασσας κι εσείς των άστρων μακρινές
    επιρροές - παρασταθείτε μου!

    "Marie des Brumes"? Yeah, this album is apparently some kind of musical interpretation of Odysseas Elytis' "Maria Nefeli" (or "Maria Nephele", like it's usually transcribed in English).
     
  6. nightingale1948 said:

    Default

    Yes it is.. you are actually right.. panselinos

    The lyrics are as you wrote them down..

    The whole tracks of the album :
    1) to dassos
    2) to stigma
    3) I Neféli
    4) O nefélighéretis
    5) Hymnos stin Maria Néfélis
    6) To tragoudi tis Maria Nefélis
    7) Keravnos iakizi
    8) Hymnos se dyo diastassis
    9) To eghiridio
    10) Kathefeggari omologhi
    11) To heonio stihima

    Most of them have lyrics , translated in french , but no english lyrics.( remind that Angelique has the french citizenship , and the album is edited in France)

    Thanks for your help, panselinos ..

    Regards ..
     
  7. nightingale1948 said:

    Default

    I found some lyrics on thereunder link:

    http://www.esoterica.gr/forums/topic...14&whichpage=5

    ΤΟ ΔΑΣΟΣ ΤΩΝ ΑΝΘΡΩΠΩΝ

    Ροές της θάλασσας κι εσείς
    των άστρων μακρινές επιρροές - παρασταθείτε μου!
    απ' τα νερά της νύχτας τ' ουρανού κοιτάξετε
    πως ανεβαίνω
    αμφίκυρτη
    σαν τη νέα Σελήνη
    και σταλάζοντας αίματα.

    Οδυσσέας Ελύτης
    Μαρία Νεφέλη


    Ο Νόμος που είμαι δεν θα με υποτάξει.
    Οδυσσέας Ελύτης
    Μαρία Νεφέλη


    Είναι διγαμία ν' αγαπάς και να ονειρεύεσαι.
    Οδυσσέας Ελύτης
    Μαρία Νεφέλη

    ΠΑΤΜΟΣ

    Κρίμας κρίμας κόσμε
    σ' εξουσιάζουν μέλλοντες νεκροί•
    και κανείς κανείς δεν έλαχε
    δεν έλαχε ν' ακούσει ακόμη
    καν φωνήν αγγέλων καν υδάτων πολλών
    καν εκείνο το «έρχου» που σε νύχτες αϋπνίας μεγάλης
    ονειρεύτηκα

    Οδυσσέας Ελύτης
    Μαρία Νεφέλη

    ΠΑΤΜΟΣ
    Εγώ δεν εφοβήθηκα
    εγώ διόλου ταπεινά όμως υπόμεινα
    εγώ το θάνατο είδα τρεις φορές
    εγώ με διώξανε απ' τις πόρτες έξω.
    Αν έχεις ώτα ακούειν. Εγώ άκουσα
    βουή σαν από πελαγίσιον κόχυλα

    Οδυσσέας Ελύτης
    Μαρία Νεφέλη

    ΠΑΤΜΟΣ
    και στρέφοντας μέσα στο φως άξαφνα είδα
    τέσσερα μελαψά στην όψη αγόρια
    οπού φυσούσαν κι έσπρωχναν έσπρωχναν κι έφερναν
    κομμάτι γης φτενό ζωσμένο στην ξερολιθιά
    όλο όλο εφτά ελαιόδεντρα
    κι ανάμεσό τους γέροντας έμοιαζε βοσκός
    το πόδι του ξυπόλυτο πάνω στην πέτρα.
    «Εγώ είμαι» μου είπε «μη φοβάσαι
    κείνα που 'ναι γραφτό να πάθεις.»
    Και το χέρι το δεξί τεντώνοντας
    μου 'δειξε μες στην απαλάμη του τα εφτά βαθιά χαράκια:
    «Τούτες είναι οι θλίψες οι μεγάλες
    και αυτές θα γραφτούν στο πρόσωπό σου
    όμως εγώ θα σου τις σβήσω με το ίδιο ετούτο χέρι
    που τις έφερε».
    Και μεμιάς πίσω απ' το χέρι του είδα - φάνηκε
    συρφετός πολλών αλαλιασμένων από τρόμο ανθρώπων
    οπού φώναζαν κι έτρεχαν έτρεχαν κι έσκουζαν
    «Ιδού έρχεται ο Αβαδδών ιδού έρχεται ο Απολλύων».
    Ένιωσα ταραχή μεγάλη, και όργητα
    με κυρίεψε. Αλλ' ο ίδιος συνέχισε:
    «Κείνος που αδίκησε ας αδικήσει ακόμη. Κι ο βρομιάρης
    ας βρομίσει περισσότερο. Κι ο δίκαιος
    πιο δίκαιος ας είναι». Κι επειδή αναστέναξα
    με γαλήνη απέραντη άπλωσε το χέρι
    αργά πάνω στο πρόσωπο μου
    κι ήταν γλυκύ σαν μέλι αλλά πικράθηκαν τα σωθικά μου.
    «Δει σε πάλιν προφητεύσαι επί λαοίς και έθνεσι
    και γλώσσαις και βασιλεύσι πολλοίς»
    είπε• και βγάζοντας λευκές φωτιές έσμιξε με τον ήλιο.

    Οδυσσέας Ελύτης
    Μαρία Νεφέλη


    Αν δεν στηρίξεις το ένα σου πόδι έξω απ' τη Γη ποτέ σου
    δεν θα μπορέσεις να σταθείς επάνω της.

    Οδυσσέας Ελύτης
    Μαρία Νεφέλη

    Η ΝΕΡΟΣΤΑΓΟΝΑ
    Καίνε τα χείλη μου και η λύπη λάμπει
    σταγόνα καθαρού νερού πάνω απ' τα βάραθρα
    τα σκοτεινά γεμάτα χόρτα• μόνο η ψυχή
    αναμμένη σαν παλιά εκκλησία
    δείχνει ότι θα πεθάνουμε άνοιξη....
    Οδυσσέας Ελύτης
    Μαρία Νεφέλη

    Θεέ μου τι μπλε ξοδεύεις για να μη σε βλέπουμε!

    Οδυσσέας Ελύτης
    Μαρία Νεφέλη

    ΤΟ ΘΑΛΑΣΣΙΝΟ ΤΡΙΦΥΛΛΙ

    Μια φορά στα χίλια χρόνια
    του πελάγου τα τελώνια
    Μες στα σκοτεινά τα φύκια
    μες στα πράσινα χαλίκια
    Τo φυτεύουνε και βγαίνει
    πριν ο ήλιος ανατείλει
    Το μαγεύουνε και βγαίνει
    το θαλασσινό τριφύλλι
    Κι όποιος το 'βρει δεν πεθαίνει
    κι όποιος το 'βρει δεν πεθαίνει
    Μια φορά στα χίλια χρόνια
    κελαηδούν αλλιώς τ' αηδόνια
    Δε γελάνε μήτε κλαίνε
    μόνο λένε μόνο λένε:
    -Μια φορά στα χίλια χρόνια
    γίνεται η αγάπη αιώνια
    Να 'χεις τύχη να 'χεις τύχη
    κι η χρονιά να σου πετύχει
    Κι από τ' ουρανού τα μέρη
    την αγάπη να σου φέρει
    Το θαλασσινό τριφύλλι
    ποιος θα βρει να μου το στείλει
    Ποιος θα βρει να μου το στείλει
    το θαλασσινό τριφύλλι.

    Οδυσσέας Ελύτης
    Τα Ρω Του Έρωτα


    The first poem fits to "to dassos ton anthropon.."

    But for the others .. I must thoroughly check the above poems with the lyrics while listening to the whole album...