Not song - 4 lines - Please !!!To turkish !

Thread: Not song - 4 lines - Please !!!To turkish !

Tags: None
  1. tigress_tim's Avatar

    tigress_tim said:

    Exclamation Not song - 4 lines - Please !!!To turkish !

    Please Please !!! 4 lil' sweet lines to say to my guy


    Nothing in the world can make me change the way I feel for you
    Nothing in the world can make me leave you don't you feel it too ?
    You have made me realise my love for you can make me whole
    You have made me realise my love for you can save my soul..
     
  2. keshkesh said:

    Default

    sana olan hislerimi dünyadaki hiçbirşey değiştir-T-emez (make sb. change)
    dünyadaki hiçbirşey seni bıraktıramaz, sende hissetmiyor musun?
    beni tamamladığın aşkının farkına varmamı sağladın.
    ruhumu kurtarabileceğinin farkına varmamı sağladın.

    **make sb verb // sağlamak, neden olmak or verb+T for ex.
    make me change // değiştirTmek / değiştirmemi sağlamak /değiştirmeme neden olmak
     
  3. tigress_tim's Avatar

    tigress_tim said:

    Default

    :P I'm not sure i understood what you explained to me there... but....Thank u so much for translating it so fast And i'll try to figure out what u explained ! i promisse Thanks again !
     
  4. tigress_tim's Avatar

    tigress_tim said:

    Default

    So I can say instead of - - sana olan hislerimi dünyadaki hiçbirşey değiştir-T-emez - - i can say - - >
    sana olan hislerimi dünyadaki hiçbirşey değiştirmeme neden olmak
    --------------------------------------
    did i get well ? I'm really trying...
     
  5. keshkesh said:

    Default

    its about active and passive meanings, "make sb verb" is passive in turkish
     
  6. keshkesh said:

    Default

    Quote Originally Posted by tigress_tim View Post
    So I can say instead of - - sana olan hislerimi dünyadaki hiçbirşey değiştir-T-emez - - i can say - - >
    sana olan hislerimi dünyadaki hiçbirşey değiştirmeme neden olmak
    --------------------------------------
    did i get well ? I'm really trying...
    here it is not "neden olmak">>> "neden olmaz" is just because present simple tense

    sana olan hislerimi değiştirmeme dünyadaki hiçbirşey neden olmaz
    sana olan hislerimi dünyadaki hiçbirşey değiştir-T-emez

    u can even say "değiştiremez" but upper lines much more apropriate
     
  7. tigress_tim's Avatar

    tigress_tim said:

    Default

    haha I can see it much clearly now Thank you , for explaining it again u'r a sweetie