Please can you translate those 2 songs for me ? thank you
ALA DOLUNA (Traditional Lebanese song)
-------------------------
انا لا احلف عالسمر غيرك ما سامر
و لو دقوا على صدري مسامير
قالوا صباحك خير و مساكي مسامير
و حياتك قصر مفروش بدهب
يا قلبي الحنونه راحوا و عذبونا
سلي حالك يا قلبي و غني عالدلعونه
و عالدلعونه و عالدلعونه
صار اللي صار و راحوا تركونا
ياما و ياما اشكينا
و ياما و يماما بكينا
و ياما و ياما و ياما احكينا
و ياما ما سمعونا
شالح عباته عورد يا بس
مثل عباته ما حد لابس
لم اللي شفته بالصوره عابس
سقط بقلبي زهر الليمونه
وين ما كنت تكوني
تشتاق ليكي عيوني
وحدك انت بتموني
تاخذي ضوي لعيونا
يا طير الطاير صوب الحلوايه
رفرف عجفونه واحكيلا احكايه
قلا قصتنا بعدا مخبايا
و ان ما احكينها راح بيلومونا
(( أجزا راغب يضيفها في الحفلات ))
دلعن دلعون و ليش دلعتيني
عرفتيني مجوز ليش اخذتيني
انا لا اكتب كتابك عورق تينا
و اجعل طلاقك حب اليمونه
و عالدلعونه و يا ام الجدايل
و الشعر مايل والخصر مايل
انا و لا اعشقتك شو عم بساوي
يا ام الكشاكش عالبنطلونا
----------------------
and if it possible song
الهواره - Al howara (traditinal Lebanese song)
I am sory, I don't have original arabic lyric
__________________
Tags:
None
-
Aladoluna - Ragheb Alama
-
Tony Kiwan is the singer of the dabke song 3ala Dal3ouna.. Often times people mislabel his songs.. and is it Assi El Hellani's 3al Howara that you want?
Edit: hmmm the lyrics you put are not for the traditional dabke song.. I'll start typing them out.. -
thank you daydream, if you help me you make me happy. Yes, 3al howara, Also it was sing by Assi hillani. I love lebanese rabke songs but I can't find any lyrics
-
Tony Kiwan: 3ala Dal3ouna
3ala dal3ouna w 3ala dal3ouna
Ra7o el7bayab ma wada3ouna
3ala dal3ouna w 3ala dal3ouna
Ra7o el7bayab ma wada3ouna
W 3ala dal3ouna w 3ala dal3ouna
Allah ysam7on shu 3azabouna
3ala dal3ouna w 3ala dal3ouna
Allah ysam7on shu 3azabouna
W 3ala dal3ouna wil galb dayeb
3ali nesyouna w kilna 2arayeb
3ala dal3ouna wil galb dayeb
3ali nesyouna w kilna 2arayeb
Ya teyr el tayer sawdel 7abayeb
Salemli 3ali keno y7bouna
3ala dal3ouna w 3ala dal3ouna
Ra7o el7bayab ma wada3ouna
3ala dal3ouna w 3ala dal3ouna
Allah ysam7on shu 3azabouna
Mitlek ma bla2i bil dinye killa
W mitl jamalek ma khala2 Allah
Mitlek ma bla2i bil dinye killa
W mitl jamalek ma khala2 Allah
W n7na law badna bnat hayallah
Kinna jame3na meet million
3ala dal3ouna w 3ala dal3ouna
Ra7o el7bayab ma wada3ouna
3ala dal3ouna w 3ala dal3ouna
Allah ysam7on shu 3azabouna
Kanet za3laneh kanet za3laneh
W lama 7keita janbel dekaneh
Kanet za3laneh kanet za3laneh
W lama 7keita janbel dekaneh
W 2alet ya Tony dahklak fez3aani
Law te3ref ini bjen ejnouna
3ala dal3ouna w 3ala dal3ouna
Ra7o el7bayab ma wada3ouna
3ala dal3ouna w 3ala dal3ouna
Allah ysam7on shu 3azabouna
Zayeno sa7a wil sa7a leena
Laylet el sa7a jeena nzayena
Zayeno sa7a wil sa7a leena
W Laylet el sa7a jeena nzayena
Zayeno sa7a wil sa7a leena
Laylet el sa7a jeena nzayena
Zayeno sa7a wil sa7a leena
W Laylet el sa7a jeena nzayena
Shayalou darbi w ana naterhom rebyet el ghorbe b anaterhom
Shayalou darbi w ana naterhom rebyet el ghorbe b anaterhom
3ali b albi ballah khaberhom ya hawal gharbi w dem sawtina
Zayeno sa7a wil sa7a leena
W Laylet el sa7a jeena nzayena
Zayeno sa7a wil sa7a leena
Laylet el sa7a jeena nzayena
Allah allah ya trab 3an toura ya melf el ghaym w stou7 el 3ein
Sitteh mn faw2 law fiyye zoura ra7et 3al 3eed wil 3eed b3eed
Allah allah ya trab 3an toura ya melf el ghaym w stou7 el 3ein
Sitteh mn faw2 law fiyye zoura ra7et 3al 3eed wil 3eed b3eed
Allah allah ya trab 3an toura ya melf el ghaym w stou7 el 3ein
Sitteh mn faw2 law fiyye zoura ra7et 3al 3eed wil 3eed b3eed
Beitak hel layl wil layl ghiniye w stou7 el ghaym wil zeene faw2
Ya 7abibi la te3tab 3aliyye jayebni sawbak tayer el shaw2
Ra7et mawa3eed
Rj3et mawa3eed
Baddee m7soubak ya 7abibi w nater lel 3eed
Allah allah ya trab 3an toura ya melf el ghaym w stou7 el 3ein
Sitteh mn faw2 law fiyye zoura ra7et 3al 3eed wil 3eed b3eed
Allah allah ya trab 3an toura ya melf el ghaym w stou7 el 3ein
Sitteh mn faw2 law fiyye zoura ra7et 3al 3eed wil 3eed b3eed
3al 3ein molaytein w tna3esh molaya
Jesr el 7deed engata3 mndous rejlaya
3al 3ein molaytein w tna3esh molaya
Jesr el 7deed engata3 mndous rejlaya
Domeit tayl el7ajal mn wadi le wadi w 3adeet njoum el sema zawjein w fragi
Rabee bjah el nabi la tkhaber el wadi sawi jnoudi jesr w 3aber l2ebnaya
3al 3ein molaytein w tna3esh molaya
Jesr el 7deed engata3 mndous rejlaya
3al 3ein molaytein w tna3esh molaya
Jesr el 7deed engata3 mndous rejlaya
Wil besa7a tla2ayna bil sa7a
3alayha joz 3youn shu daba7a
W 2ami yekhzel 3ein wil khaddeini
W tofa7a btghar mn tofa7a
Wil besa7a tla2ayna bil sa7a
3alayha joz 3youn shu daba7a
W 2ami yekhzel 3ein wil khaddeini
W tofa7a btghar mn tofa7a
Lamouni el3ezal wil 7abayeb
Jafouni elkhelan wil garayeb
Lamouni el3ezal wil 7abayeb
Jafouni elkhelan wil garayeb
2eltela ya bent albi daayeb
2alet ma behwak bsara7a
Wil besa7a tla2ayna bil sa7a
3alayha joz 3youn shu daba7a
W 2ami yekhzel 3ein wil khaddeini
W tofa7a btghar mn tofa7a
W khadra ya bladi khadra rez2et fawaar
Ma7rous eb 3ein el 2odra tb2a hel dar
W khadra ya bladi khadra rez2et fawaar
Ma7rous eb 3ein el 2odra tb2a hel dar
Awel malshams btlou3 3alayna btell btkhali el layli mn jmou3a anwar et-hel
btkhali el layli mn jmou3a anwar et-hel
btkhali el layli mn jmou3a anwar et-hel
W bjnayena el mazrou3a yasmina w fel tefleh tefleh dalou3a ys2ou azhar
W khadra ya bladi khadra rez2et fawaar
Ma7rous eb 3ein el 2odra tb2a hel dar
W khadra ya bladi khadra rez2et fawaar
Ma7rous eb 3ein el 2odra tb2a hel dar
Ya Allah tb2a hel dar
Ya Allah tb2a hel dar
Ya Allah tb2a hel dar
Ya Allah tb2a hel dar
Ta3ala el mami 3al mami
Gatalni w 3awed radaani
W ana b7bak ya asmar n3esht w rabbee khalaani
Ta3ala el mami 3al mami
Gatalni w 3awed radaani
W ana b7bak ya asmar n3esht w rabbee khalaani
Sayajna Lebnan w 3alayna syajou
W hel beit el 3amran sha3sha3 nsrajou
Sayajna Lebnan w 3alayna syajou
W hel beit el 3amran sha3sha3 nsrajou
W ma 3ad fi ghaymi bel jaw
Ra7 el 3atmeh w tull el daw
W ma 3ad fi ghaymi bel jaw
Ra7 el 3atmeh w tull el daw
Wil ba7r li ken killo naw
Ra2 w ghannet amwaajou
Sayajna Lebnan w 3alayna syajou
W hel beit el 3amran sha3sha3 nsrajou
W sayajna Lebnan w 3alayna syajou
W hel beit el 3amran sha3sha3 nsrajou
Sayajna Lebnan w 3alayna syajou
W hel beit el 3amran sha3sha3 nsrajou
Yaba yaba ya bayy yaba yabayy yaba ohhhh ohhh
*Sorry for the wait it's a twelve minute songThe translation will come to you soon and as for the lyrics of 3al Howara, I'll work on those either tomorrow or later tonight because Tony's song has worn me out hehe
-
3ala dal3ouna w 3ala dal3ouna
(This I can't really translate it because it's just like a phrase it's not meant to have a real significance to the song.. Dal3ouna is derived from the word dala3 which means spoiled/to spoil, but in arabic it's a good thing it's not negative)
Ra7o el7bayab ma wada3ouna
The lovers left us without saying good bye
W 3ala dal3ouna w 3ala dal3ouna
Allah ysam7on shu 3azabouna
May Allah forgive them, how they've tortured us
W 3ala dal3ouna wil galb dayeb
And to be spoiled with our sincere hearts
3ali nesyouna w kilna 2arayeb
To the family who have forgotten us
Ya teyr el tayer sawdel 7abayeb
Oh, bird flying over the loved ones
Salemli 3ali keno y7bouna
Say hello to the ones that used to care for us
Mitlek ma bla2i bil dinye killa
I won't find one like you in this entire word
W mitl jamalek ma khala2 Allah
God has not created anything as beautiful as you
W n7na law badna bnat hayallah
And if we want any old girl
Kinna jame3na meet million
We can gather millions
Kanet za3laneh kanet za3laneh
She was upset, she was upset
W lama 7keita janbel dekaneh
And when I talked to her next to the mini-mart
W 2alet ya Tony dahklak fez3aani
And she said, hey Tony, you scared me
Law te3ref ini bjen ejnouna
If she knew how I could drive her crazy
Zayeno sa7a wil sa7a leena
They lit up the place and this place is for us
Laylet el sa7a jeena nzayena
And tonight we will decorate the place
Shayalou darbi w ana naterhom rebyet el ghorbe b anaterhom
They carried my worries as I waited for them
3ali b albi ballah khaberhom ya hawal gharbi w dem sawtina
May the winds blowing south give you the news of what's in my heart
Allah allah ya trab 3an toura ya melf el ghaym w stou7 el 3ein
Oh my oh my the sand under her feet and the clouds coming over our heads
Sitteh mn faw2 law fiyye zoura ra7et 3al 3eed wil 3eed b3eed
My grandmother is a distance away if I can visit her, She left on the holidays and the holidays are a long way off
Beitak hel layl wil layl ghiniye w stou7 el ghaym wil zeene faw2
This is your place tonight and tonight we sing under the wedding decorations
Ya 7abibi la te3tab 3aliyye jayebni sawbak tayer el shaw2
My darling, don't be upset with me, passion pulled me towards you
Ra7et mawa3eed
Plans were lost
Rj3et mawa3eed
Plans were made
Baddee m7soubak ya 7abibi w nater lel 3eed
I want , my darling, and I'll wait you on the holidays
3al 3ein molaytein w tna3esh molaya
By the well there are two girls and twelve girls
Jesr el 7deed engata3 mndous rejlaya
The metal bridge has cut off from the stomping of my legs
Domeit tayl el7ajal mn wadi le wadi w 3adeet njoum el sema zawjein w fragi
I hugged the beautiful girls from valley to valley and counted the stars in the sky above the couples while by myself
Rabee bjah el nabi la tkhaber el wadi sawi jnoudi jesr w 3aber l2ebnaya
Please don't tell the valley and make me into a bridge for my love to cross
Wil besa7a tla2ayna bil sa7a
And outside, I found you outside
3alayha joz 3youn shu daba7a
She has a pair of eyes that can kill
W 2ami yekhzel 3ein wil khaddeini
She's gorgeous and so are her cheeks
W tofa7a btghar mn tofa7a
One apple is jealous from the other
Lamouni el3ezal wil 7abayeb
The bachelors are blaming me
Jafouni elkhelan wil garayeb
And my uncles and cousins have cut me off
2eltela ya bent albi daayeb
I'll told her, girl my heart is melting
2alet ma behwak bsara7a
She said, honestly, I don't love you
W khadra ya bladi khadra rez2et fawaar
And green, my country is green and full
Ma7rous eb 3ein el 2odra tb2a hel dar
Secure is our house thanks to God
Awel malshams btlou3 3alayna btell btkhali el layli mn jmou3a anwar et-hel
When the sunrises it's brilliant colors fade away the night
W bjnayena el mazrou3a yasmina w fel tefleh tefleh dalou3a ys2ou azhar
And in our gardens we plant jasmines as the kids play and water the flowers
Ya Allah tb2a hel dar
Oh Lord, let it be our place
Ta3ala el mami 3al mami
Come to mama come on
Gatalni w 3awed radaani
He beat me, but made it up to me later
W ana b7bak ya asmar n3esht w rabbee khalaani
And I'll love you for as long as God keeps me here
Sayajna Lebnan w 3alayna syajou
We beautified Lebanon and made it more beautiful than before
W hel beit el 3amran sha3sha3 nsrajou
And the big houses are still up and happy
W ma 3ad fi ghaymi bel jaw
And there are no longer clouds
Ra7 el 3atmeh w tull el daw
The darkness has left and the light has shined through
Wil ba7r li ken killo naw
And the smooth ocean's breeze
Ra2 w ghannet amwaajou
Is peaceful and it's waves are singing
Yaba yaba ya bayy yaba yabayy yaba ohhhh ohhh
(This has no real meaning here) -
Hello daydream,
you made me happy, you made me smile, thank for your great work. I wonder that you are lebanese. -
Yes, I am
and no problem at all glad I can make you smile.. the thing about dabke is.. it's more for the beat than the lyrics hehe.. Like I always say some things sound better in the language itself, but when translated it just doesn't come out the same