Hmmm...I tried to translate this by myself....
I want my soulmate here with me
Hoću moja srodna duša ovde sa mnom
is that right?
...life after death...
Hocu svoju srodnu dusu ovde sa mnom
you have to learn cases in serbian, that's the main thing
Aconteceu
Estava escrito assim
Eu em você, você em mim
Eu te encontrei
Meu grande amor..
Da li cu ikad moci da sklopim oci a da tebe nema..?
Aut Viam Inveniam Aut Faciam!
בועז, תתחתן איתי!
My mother mixes them up most of the time and yeah really many people have the problem though they've lived here all their lives... There are some parts where they almost officially pronounce č and ć in the same way ..
Kajkavian dialect of Croatian for example for č and ć use something that we would call "average value" and for dž and đ they also use some sound in between
But.. now that you've put the challenge ahead of us.. we must find a way to teach you lol
I was thinking maybe we should ask in Turkish forum how they pronounce Ç, ç but now I realized it's also something between ć and č and yep I don't think I could ever say it correctly arghhh
- ć and đ are definitely softer than č and dž
Here's an explanation I've found somewhere.. and maybe it will work for you though it doesn't for me... I dont have a clue how I'd do that.. LOL
- č - like "ch" in challenge
ć - softer than č. try to say "ch" and "y" at the same time.
hmm I know...sounds quite complicated, lol I get so confused. But damn it, I wanna learn Serbian so badly! And I will one day
oh thanks! that helped a bit! though I'm sure I'll fully understand the difference when hearing it out loud...such a pity I dont have serbian friends in Italy
...life after death...
Yeah I think hearing it is also not enough.. you need someone to show you and make funny faces with you till you get it
But...
Serbian Alphabet with Pronunciation
Maybe this helps
DEpends on what's your name
Aconteceu
Estava escrito assim
Eu em você, você em mim
Eu te encontrei
Meu grande amor..
Da li cu ikad moci da sklopim oci a da tebe nema..?
Aut Viam Inveniam Aut Faciam!
בועז, תתחתן איתי!
Well mine is the funniest name in the world lol - Pinky ehehehe
...life after death...
pass..pass..........any one can tell me how to learn Spanish.......-_-|||
That man is the richest whose pleasure are the cheapest.
ann are you lost or just teasing us? lol
In any case, we have a forum for Spanish lyrics translations and maybe someone can help you there
Now, Pinky It is not funny... it's cute! assuming that y in your name is pronounced like English "e" we would write it Pinki - we write everything like we hear it.. That's the basic rule of the language - every letter has only one sound associated with it and we "write as we speak, read as we write"
-_-|||...i am ...sorry.......................i am a newbie here.........sorry,i have just saw the Spanish forum.....aha...= =|||....please continue.....
That man is the richest whose pleasure are the cheapest.
lol No problemo ann! Enjoy the forums!
thank you very much for your answer Spring
The truth is I gave my heart away a long time ago, all of it, and I never really got it back (from the movie Sweet Home Alabama) => Serbian
Last edited by lorelai_g87; 05-23-2008 at 10:05 AM.
...life after death...
Ostani do kraj,
cekaj go denot nov sto se budi,
ljubi me i znaj,
ti si se sto sakam jas.
what is the difference between "tebe" & "sebe" they both mean you is one a familiar form and the other more formal? Hvala!!
Ostani do kraj,
cekaj go denot nov sto se budi,
ljubi me i znaj,
ti si se sto sakam jas.
çok teşekkür ederim Nur Demir!
About tebe and sebe .. no....
Tebe is when I am talking about you and for example I say - I am calling you - Zovem tebe
and sebe is when I am talking about myself and I say - I am calling myself - Zovem sebe
(then you might think I am slightly nuts for calling sebe but I can't think of a better way to explain lol
Formal and informal gets into speech with Ti and Vi (when you say ti = you to someone you are talking informally to the person but when you tell him Vi = you, then it's formal)
any time!