Please i need the english translation of all the songs please especially ""Porta Gia Ton Ourano" please please please
Please i need the english translation of all the songs please especially ""Porta Gia Ton Ourano" please please please
porta gia ton ourano:
Για δες τρεμοπαίζω κι απόψε εδώ,
στο τζάμι σου απ' έξω αυτό το θαμπό,
παράθυρο έχεις για πάντα κλειστό,
μια χαραμάδα ζητάω να μπω.
Μέσα να 'ρθω άγγελέ μου
κι ας μη φύγω κ ποτέ μου.
Την πόρτα για τον ουρανό
εσύ θ' ανοίξεις αν μου πεις σ' αγαπώ,
αν μ' ακούς,
σαν κύμα ζω, σε αγγίζω
και βρίσκω το λόγο να ζω.
Μεγάλη πια είμαι για να φοβηθώ,
μικρή για ν' αντέχω έναν κόσμο τρελό.
Οι νύχτες που ξέρουν κρατούν μυστικό
στην πόρτα σου πάλι θ' αποκοιμηθώ.
Μέσα να 'ρθω άγγελέ μου
κι ας μη φύγω κ ποτέ μου.
Την πόρτα για τον ουρανό
εσύ θ' ανοίξεις αν μου πεις σ' αγαπώ,
αν μ' ακούς,
σαν κύμα ζω, σε αγγίζω
και βρίσκω το λόγο να ζω.
Μέσα να 'ρθω άγγελέ μου
κι ας μη φύγω κ ποτέ μου.
Την πόρτα για τον ουρανό
εσύ θ' ανοίξεις αν μου πεις σ' αγαπώ,
αν μ' ακούς,
σαν κύμα ζω, σε αγγίζω
και βρίσκω το λόγο να ζω.
Look, I'm trembling here again tonight
Outside of your blurry window.
You always keep your window closed
I'm looking for a crack to come in.
I wish I could come in, my angel,
Even if I would never come out again.
The door to the sky
you will open if you tell me «I love you».
If you hear me:
«I live like a wave, I touch you
and I find the reason to live».
I'm adult enough to be scared.
I'm little enough to stand this crazy world.
The nights that know they keep this secret.
By your door I`ll fall asleep again.
I wish I could come in, my angel,
Even if I would never come out again.
The door to the sky
you will open if you tell me «I love you».
If you hear me:
«I live like a wave, I touch you
and I find the reason to live».
I wish I could come in, my angel,
Even if I would never come out again.
The door to the sky
you will open if you tell me «I love you».
If you hear me:
«I live like a wave, I touch you
and I find the reason to live».
hey maria, thanks for your translation!! i found "mine" on the net, but yours has more sentido!! gracias
No the translation you posted is correct.
Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.
~Δημόκριτος~
haha, well, thanks anyway!! saludos
yes id love to have them too..... could anyone help?
Wonderful Greece
Thx about this translation but i need the hole album if possible thx again for your concern