Please Translate My Letter 2 French

Thread: Please Translate My Letter 2 French

Tags: None
  1. Mizz_B said:

    Talking Please Translate My Letter 2 French

    I love you baby. I have loved you from the first time i met you. You and our son are all i have and i will love you both until i die. i have make many mistakes before i met you, you have changed me, and now i am a better person. you are the first person i have ever loved, you are my angel. i will love you forever. without you i have nothing so never leave me baby. i can not even imagine a life without you.
    i love you so much...and i will always love you
     
  2. lucia9 said:

    Default

    well, i have waited someone else to translate this because i am not frenc nor english...so maybe my translation is not really correct, but i will do my best to keep the meaning!

    je t'aime mon amour. je t'ai aimé depuis que je t'ai vu la première fois. toi et notre enfant, vous êtes tout ce que j'ai, et je vous aimerai jusqu'à ma mort. j'ai fait quelques erreurs avant de te connaître, tu m'as changée, et maintenat je suis une meilleure personne. tu est la première persone que j'ai jamais aimé, tu est mon ange. je toujours t'aimerai. sans toi j'ai acun chose, donc ne me laisses pas mon amour. je ne peux pas imaginer une vie sans toi. je t'aime à mourir...et je toujours t'aimerai!
    ["Comment veux-tu qu'la terre tourne à l'endroit si nos cerveaux marchent à l'envers man?"]··
     
  3. Tom-Scott Gordon's Avatar

    Tom-Scott Gordon said:

    Default

    ...In my native country we used to call this music 'Bubble-gum.' Actually, don't you think it needs a verse about railroad tracks, gargoiles at the pearly gates, and maybe an allusion to alcohol and maybe some "fallen angels," just for grins.?
    _ _ _ _
    Seriously, I would hope that our writer consider looking for another way of saying this to his (potential) "soulmate." Essentially, we have a structural problem that cannot be ignored. Man, you need to get a grip on reality and come to terms with the duality of this situation. First, there are all these things you -want-need-and feel.- -That's what you are fully qualified to speak about! --SECONDLY, there are all these same things SHE must endure, especially now carrying YOUR child about in her life. Lastly, OBVIOUSLY you do care! ..Just try to state all of this in TWO simple constructive open paragraphs! The FIRST issue is to show genuine compassion for HER life!

    {Google: "Natasha Beddingfield - Soulmate"}
    Last edited by Tom-Scott Gordon; 06-11-2008 at 09:59 PM. Reason: concern for this person's needs
     
  4. Jeff said:

    Default

    Quote Originally Posted by lucia9 View Post
    well, i have waited someone else to translate this because i am not frenc nor english...so maybe my translation is not really correct, but i will do my best to keep the meaning!

    je t'aime mon amour. je t'ai aimé depuis que je t'ai vu la première fois. toi et notre enfant, vous êtes tout ce que j'ai, et je vous aimerai jusqu'à ma mort. j'ai fait quelques erreurs avant de te connaître, tu m'as changée, et maintenat je suis une meilleure personne. tu est la première persone que j'ai jamais aimé, tu est mon ange. je toujours t'aimerai. sans toi j'ai acun chose, donc ne me laisses pas mon amour. je ne peux pas imaginer une vie sans toi. je t'aime à mourir...et je toujours t'aimerai!
    Perfect french (even "les accords du participe passé" ), Lucia, only one correction:

    "Je t'aimerai toujours" ; or more lyrical "Toujours je t'aimerai" ; but never "Je toujours t'aimerai".

    and maybe
    "...sans toi je n'ai rien, ..."
     
  5. lucia9 said:

    Default

    thank you for the corrections jeff! this is the way i will learn to speak french! (or i will try!). Kisses!
    ["Comment veux-tu qu'la terre tourne à l'endroit si nos cerveaux marchent à l'envers man?"]··
     
  6. Watermelon said:

    Default

    Quote Originally Posted by lucia9 View Post
    je t'aime mon amour. je t'ai aimé depuis que je t'ai vu la première fois. toi et notre enfant, vous êtes tout ce que j'ai, et je vous aimerai jusqu'à ma mort. j'ai fait quelques erreurs avant de te connaître, tu m'as changée, et maintenat je suis une meilleure personne. tu est la première persone que j'ai jamais aimé, tu est mon ange. je toujours t'aimerai. sans toi j'ai acun chose, donc ne me laisses pas mon amour. je ne peux pas imaginer une vie sans toi. je t'aime à mourir...et je toujours t'aimerai!
    In fact it may be better like this:

    Je t'aime mon amour. Je t'ai aimé dès que je t'ai vu pour la première fois. Toi et notre enfant, vous êtes tout ce que j'ai, et je vous aimerai tous deux jusqu'à ma mort. J'ai fait beaucoup d'erreurs avant de te rencontrer, tu m'as changée, et maintenant je suis quelqu'un de meilleur. Tu es le premier que j'aie jamais aimé, tu es mon ange. Je t'aimerai toujours. Sans toi, je ne suis rien, alors ne me quitte jamais mon amour. Je ne peux même pas imaginer ma vie sans toi. Je t'aime tellement... et je t'aimerai toujours !


    PS. I'm French ^_^
     
  7. Raisa-Miruna's Avatar

    Raisa-Miruna said:

    Default

    Yeah watermelon it's much better.