Ferhat Göçer şarki sözleri, lütfen!

Thread: Ferhat Göçer şarki sözleri, lütfen!

Tags: None
  1. maleena73's Avatar

    maleena73 said:

    Default Ferhat Göçer şarki sözleri, lütfen!

    Merhaba

    Lütfen, can someone translate this song for me? Teşekkür ederm!

    AŞKLARIN EN GÜZELI

    Unut dediğin kolay değil sorma
    Sanırım aldandım yıllar sonra
    Yalan ölürüm inanmam buna
    Bulurum dedin benden sonra

    Kaç yıl gerek bana dönmen için?
    Kavruldu kalmadı yandı içim
    İnan bana canım sen de özleyeceksin! (tekrar)

    Hoşçakal aşkların en güzeli
    Kavuşur elim sana günün birinde
    Sarılıverir beline dokunur tenim sana yeniden
    Hangi gün taşınır dönerim
    Bilinmez boş kalacak yüreğim
    Söz verdim sana ölene kadar AYRILMAM!
     
  2. Koukla's Avatar

    Koukla said:

    Default

    AŞKLARIN EN GÜZELI/ The Most Beautiful One of the Beloved/ Lovers

    *Aşk means love, but here I think it is used in reference to the girl.

    Unut dediğin kolay değil sorma/ You know the thing called hope is not easy
    Sanırım aldandım yıllar sonra/ I think I have been mistaken after so many years
    Yalan ölürüm inanmam buna/ It's a lie, I would die rather than believe this
    Bulurum dedin benden sonra/ You said you'll find (someone else) after me

    Kaç yıl gerek bana dönmen için?/ How many years are needed for you to come back to me
    Kavruldu kalmadı yandı içim/ I feel so grieved that my soul has been worn out (I didn't translate mot a mot as it was idiom)
    İnan bana canım sen de özleyeceksin! (tekrar)/ Believe me dear, you will miss (me) too (again)

    Hoşçakal aşkların en güzeli/ Farewell, the most beautiful of the lovers
    Kavuşur elim sana günün birinde/ My hand will join/meet you one day
    Sarılıverir beline dokunur tenim sana yeniden/ My skin wraps around your belly, touches you again
    Hangi gün taşınır dönerim/ Maybe one day I will return (this sentence didnt make sense to me (the day moves....I'll return)
    Bilinmez boş kalacak yüreğim/ Unknown heart of mine that will be empty
    Söz verdim sana ölene kadar AYRILMAM!/ I've promised you, I won't leave until I die
     
  3. maleena73's Avatar

    maleena73 said:

    Default

    çok teşekkür ederim, Koukla! It is a beautiful song, and now, knowing lyrics, i know the meaning... sagol
     
  4. Koukla's Avatar

    Koukla said:

    Default

    Rica ederim dear. (Nema na čemu )
     
  5. maleena73's Avatar

    maleena73 said:

    Default

    wow! you know some croatian?? cool...
     
  6. Koukla's Avatar

    Koukla said:

    Default

    Isnt it Serbo-Croatian? I cheated I confess But I knew Nema problema
     
  7. maleena73's Avatar

    maleena73 said:

    Default

    it used to be called like this, but since Yugoslavia fall apart- nowadays we have croatian language in croatia, and serbian in serbia...

    and here is another hint for you - dobro (güzel)

    görüşürüz...
     
  8. Koukla's Avatar

    Koukla said:

    Default

    hehe I know this one

    Btw I didnt wanna offend you about the language, I know they are called differently but as Serbs use a different alphabet, and sometimes on some products I see SR+HR together with Latin alphabet, I thought you use almost the same lingo. That's all!

    Görüşürüz and thanks