Πασχάλης Τερζής - Μια νύχτα ζόρικη

Thread: Πασχάλης Τερζής - Μια νύχτα ζόρικη

Tags: None
  1. alpatrus's Avatar

    alpatrus said:

    Default Πασχάλης Τερζής - Μια νύχτα ζόρικη

    Γειά σας !
    Με λένε Αλεξευ. Είμαι Ρώσος Μένω στην Μόσχα.
    Μαθαίνω Ελληνικά.
    Μπορεί κάποιος να με βοηθήσει να μεταφράσει ;

    Τι να το κάνω που μου έδωσες πολλά,
    μια νύχτα ζόρικη τα πήρες όλα πίσω,

    εσύ ήσουν πάντοτε αυτή που δε χωρά
    ------------------------------------------------
    στην αγκαλιά που εγώ δεν πρόλαβα να κλείσω,
    -------------------------------------------------------
    τι να το κάνω που μου έδωσες πολλά,
    μια νύχτα ζόρικη τα πήρες όλα πίσω,

    εσύ ήσουν πάντοτε αυτή που δεν τολμά
    --------------------------------------------------
    κι εγώ αυτός που θέλω όλα να τα ζήσω.
    --------------------------------------------------
    Ευχαριστώ.
     
  2. boubou said:

    Default

    Quote Originally Posted by alpatrus View Post
    Γειά σας !
    Με λένε Αλεξευ. Είμαι Ρώσος Μένω στην Μόσχα.
    Μαθαίνω Ελληνικά.
    Μπορεί κάποιος να με βοηθήσει να μεταφράσει ;

    Τι να το κάνω που μου έδωσες πολλά,
    μια νύχτα ζόρικη τα πήρες όλα πίσω,

    εσύ ήσουν πάντοτε αυτή που δε χωρά
    ------------------------------------------------
    στην αγκαλιά που εγώ δεν πρόλαβα να κλείσω,
    -------------------------------------------------------
    τι να το κάνω που μου έδωσες πολλά,
    μια νύχτα ζόρικη τα πήρες όλα πίσω,

    εσύ ήσουν πάντοτε αυτή που δεν τολμά
    --------------------------------------------------
    κι εγώ αυτός που θέλω όλα να τα ζήσω.
    --------------------------------------------------
    Ευχαριστώ.
    Привет Алексей!
    Добро пожаловат!
    А меня зовут Елена, я живу в Афинах, и я изучаю русский язык!


    Τι να το κάνω που μου έδωσες πολλά,
    It doesn't matter that you gave me so many,
    μια νύχτα ζόρικη τα πήρες όλα πίσω,
    a tough night, you took everything back

    εσύ ήσουν πάντοτε αυτή που δε χωρά
    you have always been the one that doesn't fit
    ------------------------------------------------
    στην αγκαλιά που εγώ δεν πρόλαβα να κλείσω,
    within the embrace that I didn't catch the time to accomplish
    -------------------------------------------------------
    τι να το κάνω που μου έδωσες πολλά,
    It doesn't matter to me, that you gave me that much
    μια νύχτα ζόρικη τα πήρες όλα πίσω,
    a tough night, you took everything back

    εσύ ήσουν πάντοτε αυτή που δεν τολμά
    You have always been the one that doesn't dare
    --------------------------------------------------
    κι εγώ αυτός που θέλω όλα να τα ζήσω.
    and I [have always been] the one that wanted to live it all.

    Надеюсь что я помогла тебе!
    Я перевела на английском языке, ведь мне очень тяжело перевести на русском ещё. Извини, пожалуйста!
     
  3. alpatrus's Avatar

    alpatrus said:

    Default

    Χαίρομαι , που σας γνωρίζω, Ελένη !
    Ευχαριστώ πολύ
     
  4. boubou said:

    Default

    Quote Originally Posted by alpatrus View Post
    Χαίρομαι , που σας γνωρίζω, Ελένη !
    Ευχαριστώ πολύ
    Χαίρομαι, παρομοίως.
    Εδώ στο thread με τους ελληνικούς στίχους, υπάρχουν πολλά άτομα να σε βοηθήσουν με τα ελληνικά.
    Οπότε, καλως ήλθες!