Fildžan viška by Zabranjeno pušenje to english please

Thread: Fildžan viška by Zabranjeno pušenje to english please

Tags: None
  1. MarkoV said:

    Default Fildžan viška by Zabranjeno pušenje to english please

    69-a moj stari i ja,
    Na biciklima
    Pa pravac Ilidža put rijeka, livada
    Gdje teferići raja iz Sarajeva
    Ćebe, pivara, roštilj i odbojka
    Sve šareno poput ćilima
    A sa radija "Plima" od Indexa
    I vijesti iz Vijetnama.

    I stari reče tad:"Vidiš tu svako zna
    Politika je prosta stvar,
    Kafu kad zakuvaš, fildžan se ostavlja
    Ako 'ko naiđe, jebi ga!"

    To ovdje svako zna
    To je raja iz Sarajeva
    To ovdje svako zna
    Raja iz Sarajeva
    Iz moga Sarajeva

    84-e je pao snijeg
    I skupio se čitav svijet
    Pa skije na rame
    I sanke u ruke
    Put Rajske doline

    Begovu džamiju nekom kauboju
    Jalija prodala
    Strendžeri skontali
    Da slava i novčići
    I nisu najvažniji
    U votaži

    I stari reče tad:"Vidiš sada
    Čitav svijet zna
    Da postoji grad
    Gdje se kafa zakuva,
    I fildžan ostavlja
    Ako 'ko naiđe, jebi ga!"
    To ovdje svako zna
    To je raja iz Sarajeva
    To ovdje svako zna
    Raja iz Sarajeva
    Iz moga Sarajeva

    Proljeće '92. vreli čelik raznese
    Sve komšiluke i sve derneke
    Kažu, sve dosada
    Je laž i obmana
    Zavjera ustaško-džihadska
    Il upali foluška

    I stari reče tad, čisteći zgarišta:
    "Ne žalim žutog "yugu", a ni stan
    Već što više nikada
    Kafu kad zakuvam, fildžan neću ostavljat
    Ako ko naiđe... jebi ga!"

    To sada svako zna
    To je raja iz Sarajeva
    Iz moga Sarajeva
    Raja iz Sarajeva
    Iz moga Sarajeva
    Raja iz Sarajeva
    Iz moga Sarajeva...





    thanks in advance
     
  2. MarkoV said:

    Default



    ...
     
  3. dorkas's Avatar

    dorkas said:

    Default

    Fildzan viska - One coffee pot too much ( or something like that)

    Hey sweetie, here is the translation, I tried my best, but there are lots of expressions from bosnian slang , so its a bit hard. Zabranjeno pusenje is a cool band ,though.


    69-a moj stari i ja, / 69, my old man and I
    Na biciklima / on the bycicles
    Pa pravac Ilidža put rijeka, livada / on the way to Ilidz along the rivers and valleys
    Gdje teferići raja iz Sarajeva /where the folk from Sarajevo is partying
    Ćebe, pivara, roštilj i odbojka / cover, brewery,grill and volleyball
    Sve šareno poput ćilima / everything tehnicolor like a carpet
    A sa radija "Plima" od Indexa / and from the radio the sound of "Plima" form Indexi
    I vijesti iz Vijetnama. / and news from Vietnam

    I stari reče tad:"Vidiš tu svako zna / and the old man said then : "You see , there everyone knows,
    Politika je prosta stvar, / politics is a simple thing
    Kafu kad zakuvaš, fildžan se ostavlja / When you make coffee, you leave the pot
    Ako 'ko naiđe, jebi ga!" / if anyone comes acros, **** it!

    To ovdje svako zna / here everyone knows that
    To je raja iz Sarajeva / That´s folk from Sarajevo
    To ovdje svako zna / here everyone knows that
    Raja iz Sarajeva / Folk from Sarajevo
    Iz moga Sarajeva / from my Sarajevo

    84-e je pao snijeg / 84 it snowed
    I skupio se čitav svijet / and all the folk gathered
    Pa skije na rame / and skis on the shoulder
    I sanke u ruke / sleighs in the hands
    Put Rajske doline / on the way to Valley of heaven

    Begovu džamiju nekom kauboju / Bey´s mosque was sold to some cowboy
    Jalija prodala / by the folk
    Strendžeri skontali / strangers figured out
    Da slava i novčići / that fame and money
    I nisu najvažniji / are not the most important ones
    U votaži / in votaz (?)


    stari reče tad:"Vidiš sada / the old man said then "You see now,
    Čitav svijet zna / the whole world knows
    Da postoji grad / there is a town
    Gdje se kafa zakuva, / where you make coffee
    I fildžan ostavlja / and leave the pot
    Ako 'ko naiđe, jebi ga!" / if anyone comes along, **** it!
    To ovdje svako zna / here everyone knows that
    To je raja iz Sarajeva / that´s the folk from Sarajevo
    To ovdje svako zna / here everyone knows that
    Raja iz Sarajeva / the folk from Sarajevo
    Iz moga Sarajeva / from my Sarajevo

    Proljeće '92. vreli čelik raznese / the spring of 92 hot steel shatter to pieces
    Sve komšiluke i sve derneke / all the neigbours and all the parties
    Kažu, sve dosada / they say, all boredom
    Je laž i obmana / is lie and deceit
    Zavjera ustaško-džihadska / ustas-dzihad conspiracy
    Il upali foluška /
    or the hoax works

    stari reče tad, čisteći zgarišta: / the old man said then, cleaning up the sites of fire
    "Ne žalim žutog "yugu", a ni stan / I don´t regret the old "yugo" (type of the car) , nor the flat
    Već što više nikada / but that I´ll never again
    Kafu kad zakuvam, fildžan neću ostavljat / make a coffee, and leave the pot
    Ako ko naiđe... jebi ga!" / and if anyone comes along,**** it!

    To sada svako zna / now everyone knows that
    To je raja iz Sarajeva / that´s the folk from Sarajevo
    Iz moga Sarajeva / from my Sarajevo
    Raja iz Sarajeva / that´s the folk from Sarajevo
    Iz moga Sarajeva / from my Sarajevo
    Raja iz Sarajeva / the folk from Sarajevo
    Iz moga Sarajeva... / from my Sarajevo
     
  4. MarkoV said:

    Default

    Thanks
    Last edited by MarkoV; 11-23-2009 at 04:41 PM.
     
  5. everblazin said:

    Default leave the pot?

    What does it mean to make coffee and leave the pot?
     
  6. MayGoLoco's Avatar

    MayGoLoco said:

    Default

    Hmm... it should be more like... when I make the coffee, I won't let go of the coffee cup
    Guess he really wants to finish his cup of coffee:P
     
  7. Gatherer said:

    Default

    Quote Originally Posted by everblazin View Post
    What does it mean to make coffee and leave the pot?
    If I get it correctly, to make coffee and leave the pot is reffering to a custom when you make a coffee you make a bit more of it so if a friend, acquaintance or a neighbour comes around you have coffee ready for them.

    So after the war starts his old man decides he is not doing that anymore and that's what he's sorry for

    Lyrics edit (IMHO):

    Kažu, sve do sada / they say, all until now
    Je laž i obmana / is lie and deceit
    I upali foluška / and the hoax works