Thanks
Thanks
Λιώνω
Θέλω να ξέρεις πως μου έλειψες πολύ κι αυτό με έχει τρελάνει
Θέλω να ξέρεις πως για σένανε παιδί θα δινα ακόμα μια ζωή για να σε περιμένω
Θέλω να ξέρεις πως η κάθε μας στιγμή είσαι ο καημός μου
Θέλω να ξέρεις πως οι αναστεναγμοί γυρνάν σε μένα φως μου
Λιώνω και το ξέρεις
μη μ' αποφεύγεις
είναι κρίμα να με παιδεύεις
με τρελαίνεις
τι πας να κάνεις
γιατί θέλεις να με πεθάνεις
μ' αρρωσταίνεις
με τα μάτια σου φωτιές ανάβεις
και φεύγεις
Εσύ μ' έχεις χάσει
κι όλα τώρα τα 'χεις ξεχάσει
Πέφτει ένα αστέρι κι εγώ κάνω μια ευχή, σε μένα να γυρίσεις
Τα μάτια σου, τα χείλη σου φωτιές μου φέρνουν, αναμνήσεις
Όλα είναι εδώ όπως ήταν παλιά
αγκαλιές και φιλιά όλα είναι εδώ
Όλα είναι εδώ κι είναι τόσα πολλά
που μιλούν στην καρδιά όλα είναι εδώ
I am sure that some native speaker gone help you with translation....
Όλα είναι εδώ όπως ήταν παλιά
αγκαλιές και φιλιά όλα είναι εδώ
Όλα είναι εδώ κι είναι τόσα πολλά
που μιλούν στην καρδιά όλα είναι εδώ
Thanks Sandra,I hope somebody will !
Well, I'm not a native speaket, but I tried to translate the song for you. I hope someone will check it
Λιώνω
I'm melting
Θέλω να ξέρεις πως μου έλειψες πολύ κι αυτό με έχει τρελάνει
I want you to know that I missed you much and this drove me crazy
Θέλω να ξέρεις πως για σένανε παιδί θα δινα ακόμα μια ζωή για να σε περιμένω
I want you to know that for you, child, I would give yet another life to wait for you
Θέλω να ξέρεις πως η κάθε μας στιγμή είσαι ο καημός μου
I want you to know that every moment of ours, you are my sorrow
Θέλω να ξέρεις πως οι αναστεναγμοί γυρνάν σε μένα φως μου
I want you to know that the sighs came back to me, my light
Λιώνω και το ξέρεις
I'm melting and you know it
μη μ' αποφεύγεις
Don't avoid me
είναι κρίμα να με παιδεύεις
It's a pity for you to play (with) me
με τρελαίνεις
You drive me crazy
τι πας να κάνεις
What are you going to do?
γιατί θέλεις να με πεθάνεις
Why do you want to kill me?
μ' αρρωσταίνεις
You make me ill
με τα μάτια σου φωτιές ανάβεις
With you eyes you light up fires
και φεύγεις
And you leave
Εσύ μ' έχεις χάσει
You lost me
κι όλα τώρα τα 'χεις ξεχάσει
And now you forgot everything
Πέφτει ένα αστέρι κι εγώ κάνω μια ευχή, σε μένα να γυρίσεις
A star is falling and I make a wish, for you to come back to me
Τα μάτια σου, τα χείλη σου φωτιές μου φέρνουν, αναμνήσεις
Your eyes, your lips, they bring me fires, memories
Last edited by dya; 03-12-2009 at 03:37 PM.
dya
Θέλω να ξέρεις πως για σένανε παιδί θα δινα ακόμα μια ζωή για να σε περιμένω
παιδί in this case is not child but dude, kind of greek slang
με τα μάτια σου φωτιές ανάβεις
With you eyes you turn on fires light up
Πέφτει ένα αστέρι κι εγώ κάνω μια ευχή, σε μένα να γυρίσεις
A star fell and I make a wish, for you to come back to me a star is falling
fell --> έπεσε
S'euxaristw, Tzina
I know how paidi is used in contexts like this, but I didn't know how to translate it in this song. I don't know who sings to whom If it's a man addressing a woman, you can't use "dude"
As for the other one, yeah, I didn't pay attention to the tenses
yeap you're right about the dude, it's Vivi so it's a woman towars a man
Can anyone write this in English >> Θέλω να ξέρεις πως μου έλειψες πολύ κι αυτό με έχει τρελάνει << thanks
Θέλω να ξέρεις πως μου έλειψες πολύ κι αυτό με έχει τρελάνει
I want you to know that I missed you a lot and that got me crazy/mad
Θέλω να ξέρεις πως μου έλειψες πολύ κι αυτό με έχει τρελάνει
I want you to know that I missed you a lot and that got me crazy/mad