" Those that don't appreciate life..do not deserve life...how much blood are you willing to give to stay alive....live or die...make your choice... " ( Jigsaw)
I'm not sure what that word is either.. try using it in a sentence? cuz I don't think it's properly typed..
What are you thinking?
B aish jalis tefakir?
بايش جالس تفكر؟
Which one did you chose?
Aish mn wa7da a5tarat?
ايش من وحده اخترت؟
ايين وحده نقيت؟
Give me the remote control (TV)
Hatali al jehaz 7g al television..
Jebali al jehaaz
هاتلي الجهاز حق التلفيزيون
جيبلي الجهاز
اديلي الجهاز
Can you (he, she) explain...
Momkn teshra7/i?
ممكن تشرح؟تشرحي؟
I want more... You want more.... He (she) wants more... James wants more
Ana ashti akthar, anta teshti akthar, hee teshti akthar, ho yeshti akthar, James yeshti akthar!
انا اشتي اكثر
انت تشتي اكثر
هي تشتي اكثر
هو يشتي اكثر
جايمس يشتي اكثر
Think about it.
Fakir febe.
فكر فيبى
Don’t touch that/this
La telmas-sh hatha
La temsaksh hatha
لا تلمسش هذه
لا تمساكش هذه
You want it now? She (he) wants it now
Teshteha thal7een? He teshteha thal7een
تشتيها ذلحين؟
هي تشتيها الان
Why do you ask me?
Lesh tes2alni?
ليش تسئلني؟
Ask him... ask her.... Ask James
Es2alo .. es2ale.. es2l james
اسئلو
اسئلى
اسئل جايمس
Can I ask you a question?
Momkn as2lk so2al?
ممكن اسئلك سؤال؟
Forget about it
Khalas wala 7aja
خلاص ولا حاجه
You heard me (her, him)
Ant sama3tani
سمعتني
جد سمعت
I am lucky.. She (he) is lucky.
7athi 7alee.. 7athaha 7alee
حضي حالي
حظها حالي
That was me (him, her).
Hatha kan ana.. kan he .. kan ho
هذه كان انا
It was not me (her, him).
Makansh ana, makanatsh he, makansh ho
ماكنش انا
ما كانتش هي
ما كانش هو
At home..... at school.
bl bait.. bl madrasa
ب البيت
ب المدرسه
What do you want?
Aish teshti?
Ma teshti?
ايش تشتي
ما تشتي
What does he (she) want?
Aish yeshto? Ma yeshto?
ايش يشتو
ما يشتو
I am coming.... He (she) is coming.
Shajii thal7een.. Hoo jay bl tareeg
شاجي ذالحين
هو جاي ب الطريق
They are coming (group of boys)
Jayeen kolahom
جايين كولاهم
They are coming (group of girls)
Jayaat kolahin
جايات كولاهن
I don’t know what I said... I don’t know what she (he) said.
Manish darya aish golt.. Manish darya aish he (ho) galt
مانيش داريه ايش جولت
مانيش داريه ايش هي (هو) جالت (جال) .
What is for dinner/lunch?
Mahoo al 3asha/ghada?
Aish al 3asha/ghada?
Aish 6aba5tom?
ماهو العشا
ايش العشا\غدا
ايش طبختم؟
Ya reitni 2amle b sha3rak, kel lama ashta2lak atsa7sel w ashoufak ♥
can somebody help me?
How to say: All the things that I dedicated myself to (...)
Thanks in advance,
Jihan
" Those that don't appreciate life..do not deserve life...how much blood are you willing to give to stay alive....live or die...make your choice... " ( Jigsaw)
sorry, Jihan..., i don't know how to translate this word because i even don't understand what it means in English..., i'll pass it to someone else
sorry again
" Those that don't appreciate life..do not deserve life...how much blood are you willing to give to stay alive....live or die...make your choice... " ( Jigsaw)
Hi,again me with some question
Well i need some cleared plz.
So lazem Daydream told me means should,but i find it like translate it like must,gotta and another version ha7alam-should.plz dont be mad on my Daydreamthnx you for helping me
And another words that confuse me are:
to heal i find it like-aTaayab and dawaany
to begin-ibtada and bidaaya
day-i know in egyptian is nahar but also youm
drunk-masaTool and masaTyl
dress-fastaan and fasatyn
go ahead-itfiDil and khalik
to hope -itmana and hatmana la
also-kaman(egyptian word ,right?)and barDuh
And now what i want is to know what word is egyptian .Plz don't swear me and dont laughtoo much
hi lovemirabela im learning like u and i know lazem means must i think is egyptian. Taayab means oke or when u agree in something to begin ibtada and bidaaya beginning nahar means ligth u know when sun appear i think and youm day..drunk masatool or when u want tell some one like chicken head u can use masatool lol and masatyl for more than one person. dress fostan this is egyptian and itfaddali go ahead to hope to wish itmana and kaman is egyptian and means too, also,as well . All this words i hear it coz my bf is egyptian .
Last edited by rialisha06; 06-16-2009 at 09:37 AM.
Allahumma inni a'uzubika min shar'y ma'amiltu, wa min shar'y ma lam amal
@Duh, your name is very long, L o v e l y m i r a b e l a (I hope it's right)
Well, "lazem" means "Should" and i have no idea what do you mean with the other translations.., but i am just SURE it means should or must
and here's some examples so you don't get confused
Ana lazem aro7
أنا لازم اروح
I must go
------
Mirabela lazem ta3ref ma3na kalemat "Lazem
ميرابيلا لازم تعرف معني كلمة "لازم
Mirabela must know the meaning of "Lazem"
------
qaletly lazem eshtry ketab
قالتلي لازم إشتري كتاب
she said i should buy a book
I hope above is clear.., anyway, LAZEM means MUST or SHOULD
=============
To heal means = يشفي = youshfy, it's that way
To begin = ebtada = إبتدا
Day = Day in english means the morning & afternoon period, and it also mean the normal day, but, in Arabic:
the morning & afternoon called نهار = Nahar
day = Youm..., and actually in sometimes we (Syrian) say nahar at the meaning of day, but as you are tallking about Egyptian accent, so they just say, YOUM
drunk = mastool for one person, but masatyl for alot of people, and mastool doesn't mean drunk = Mastool means stupid, and drunk means sakran
dress = same as above, Foustan for dress, but many dresses means fasatyn
go ahead = etifAdal, (You'd better give us an example for the time you say khalik, if you mean the time where you have guests and when they want to leave, we say khalik, it means, stay more
to hope = itmana, but itmana la is mean "to hope to"
Also = Barduh and kaman, both are right on Egyptian accent
Well dear...i tried my best te explain, i hope i didn't confuse you more.., if you found anything not clear, tell me or anyone , okay?
Last edited by Orwa; 06-16-2009 at 09:14 AM.
" Those that don't appreciate life..do not deserve life...how much blood are you willing to give to stay alive....live or die...make your choice... " ( Jigsaw)
Hi, could someone help me please? I want to know how to say "thanks but it's not true" in masry accent thanks
It did thanks- and same to you Daydream.
Can anyone get me the following in Fus7a الفصحى- and please take your time
I was not here – He was not here- He is not here-she was not here- she is not here.
They were not here- they were here- They are not here- they are here.
I was sleeping- He was sleeping – she was sleeping- they were sleeping
I was not listening – He was not listening- she was not listening- they were not listening.
I was listening- I am listening- He was listening- He is listening- she was listening- she is listening.
I told him- I will tell him- I told her- I will tell her- I told them – I will tell them.
It was not my fault- it was not his fault- it was not her fault- it was not their fault.
It was my fault- it was his fault- it was her fault- it was their fault.
One more thing - When is a person recommended to learn colloquial? After what stage (level) of Fus7a?
Thank you- sorry guyz ,but what can I do, I need to take advantage of this forum as much as I can lol.
I was not here
lam akon hona
لم أكن هنا
--------------
He was not here
lam yakon hona
لم يكن هنا
--------------
He is not here
Enaho lays hona
إنه ليس هنا
--------------
she was not here
lam takon hona
لم تكن هنا
--------------
she is not here
Enaha laysat hona
إنها ليست هنا
==============
They were not here
lam yakono hona
لم يكونوا هنا
--------------
they were here
kano hona
كانوا هنا
--------------
They are not here
Enahm layso hona
إنهم ليسوا هنا
--------------
they are here
enahm hona
إنهم هنا
==============
I was sleeping
ana kont na2man or kont na2man
أنا كنت نائماً أو كنت نائماً
--------------
He was sleeping
kan hwa na2man or kana na2man
كان هو نائماً أو كان نائماً
--------------
she was sleeping
kanat heya na2mah or kanat na2mah
كانت هي نائمة أو كانت نائمة
--------------
they were sleeping
kano na2min
كانوا نائمين
--------------
I was not listening
lam akon asma3
لم أكن أسمع
--------------
He was not listening
lam yakon yasma3
لم يكن يسمع
--------------
she was not listening
lam takon tasma3
لم تكن تسمع
==============
I was listening
Kont asma3
كنت أسمع
--------------
I am listening
Ana asma3
أنا أسمع
--------------
He was listening
kan yasma3
كان يسمع
--------------
He is listening
Enaho yasma3
إنه يسمع
--------------
she was listening
kanat tasma3
كانت تسمع
--------------
she is listening
enaha tasma3
إنها تسمع
==============
I told him
ana kolt lah
أنا قلت له
--------------
I will tell him
sawf akol lah
سوف أقول له
--------------
I told her
kolt laha
قلت لها
--------------
I told them
kolt lahom
قلت لهم
--------------
I will tell them
awf akol lahom
سوف أقول لهم
==============
It was not my fault
lam yakon 5ata2y
لم يكن خطأي
--------------
it was not his fault
lam yakon 5ata2oh
لم يكن خطأه
--------------
it was not her fault
lam yakon 5ata2oha
لم يكن خطأها
--------------
it was not their fault
am yakon 5ata2ohom
لم يكن خطأهم
=============
It was my fault
kan 5ata2y
كان خطأي
-------------
it was his fault
kan 5ata2oh
ان خطأه
-------------
it was her fault
kan 5ata2oha
كان خطأها
-------------
it was their fault
Kan 5ata2ohom
كان خطأهم
at the end.., i am not a teacher to tell you when you have to learn the 3amiah, when you see that you became nice in Fos7a, then you can study 3amiah!
And actually, in these days no body uses the Fos7a except in book & History
Hope above is what you want, it took me forever to write it
" Those that don't appreciate life..do not deserve life...how much blood are you willing to give to stay alive....live or die...make your choice... " ( Jigsaw)
Hi Orwa ,
you told me to come with example for KHALIK,so here i am
I write also what i was trying to say in english so plz corect me,cuz i am not sure if i formulate good the translation.
1-wa khalik ma3aya
may i have you ?
وخليك معايا
3-3aawiz ta7lam khalik
you wanna dream?go ahead.
عوز تحلم خليك
4-khalik ya 7abibi makaanik ikhadik
my darling go ahead in the place of deceive.
خليك يا حبيبي مكانك إخدك
4-khalik ekhaby 7obak bete2alby 7obak
go ahead and hide you love for me,my love in your heart.
خليك إخابي حبك بطالبي حبك
Hello Mira, Yes, i have told you, i want some examples
Well dear amiga..., i'd translate the words you said as follow
1- And stay with me
2- Do you want to dream? stay dreaming...
3- My darling stay at your place because i want to take you
4- i didn't understand the meaning of this sentence, sorry
But a question if i have, are you sure of the translation??, who translate it to you?, maybe i am mistaken in above, i am not always right, but that's what i think it's right
" Those that don't appreciate life..do not deserve life...how much blood are you willing to give to stay alive....live or die...make your choice... " ( Jigsaw)
No 1 translate for me,i am trying to learn the egyptian dialect and i am trying and trying may be 1 day i will succed,and the 4rd sentences ,is from a song i think is- enta ma3aya-but i guess i am wrong with the 4rd example i am not sure...my arabic is not so good so in the 4rd are missing words from my example.Like i said i wasnt sure about the trasnlation that's why i write what i was thinking when i put the word khalik in examples,this way you will know what i am trying to say but my translation failed
Well, I have translated to you the word as i would say them.., and HOPE you will success in your arabic, Egyptian isn't easy, and you are learning it by yourself, so keep that way, and when/if you want any help we are all here, do not worry
There's a little mistake in the second sentence, you wrote a5dak and it means take you, but you translate it as deceive a5da3ak & for the fourth sentence, it's not clear.., i understood خليك & حبك but the rest of words doesn't have meaning
Pay attention to these little letter & wish you the best in this language
" Those that don't appreciate life..do not deserve life...how much blood are you willing to give to stay alive....live or die...make your choice... " ( Jigsaw)
hi everybody plz help me for that
- hal jebele wein cheyefa
- lalous 3endo min ysalem 3laih bas mech daroure ta3erfe min
- chefet l2ared, ma t2oulile nsara2
- dany farid wein yeje ybaletlak
- haida bou nabil 3am bi3amro lal 7ait
- byechbah tanouss chekrina
thankss ktir in advance