emrah keyfe keder

Thread: emrah keyfe keder

Tags: None
  1. asali's Avatar

    asali said:

    Question emrah keyfe keder

    hello, can someone translate this song? Please

    Başıma kaldı bu sevda
    Yalan oldu yine
    Issız bir çöl gibi
    Duman oldum yine
    Aman avare oldum yine
    Aman kızıyorum kendime
    Beni hatırla diye
    Aşkım sana hediye
    Oooooo cesaretim yok
    Oooooo adaletim yok
    Keyfe keder seni tebrik eder
    Oooooo asaletin yok
     
  2. kibele's Avatar

    kibele said:

    Default

    i am stuck with this love
    it is gone for nothing again
    like a desolate desert
    i have gone up in smoke again
    deuce, i have been a dawdler again
    deuce, i am angry with myself
    in case that you remeber me
    my love is a gift to you
    oooooo i have no courage
    ooooooo i have no justice
    a wet blanket congratulates you
    ooooooooo you have no nobility

    keyfe keder is an idiom-that's why i used the idiom again. i could also use 'a kill joy'

    don't look for a logic or sense in the lyrics coz there isn't! you can have a general idea tho.. enjoy..
    Endless Climb
    I am blind
    Why can't I hear?
    Color blind
    Speaking a phrase
    Instantly grown
    I am blind
    Waiting in line
     
  3. asali's Avatar

    asali said:

    Default

    thank u so much for translation
     
  4. kibele's Avatar

    kibele said:

    Default

    you are welcome..
    Endless Climb
    I am blind
    Why can't I hear?
    Color blind
    Speaking a phrase
    Instantly grown
    I am blind
    Waiting in line