Some Girl - I would guess its closer to gulf
Some Girl - I would guess its closer to gulf
Hi
could somebody translate the following (Jordanian dialect if possible):
- you know I love you
- I need you
shukran for your help
hi..
what's the best way to congratulate birthday??
smth like.. " i wish you all the best in your life,and hopefully all your wishes will become true"
Lebanese dialect if possible
thx in advance
Free Palestine!
Wa La Taqulu Liman Yuqtalu Fi Sabili Al-Lahi 'Amwatun Bal 'Ahya'un Wa Lakin La Tash`uruna | Al-Baqarah 154
Free Palestine!
Wa La Taqulu Liman Yuqtalu Fi Sabili Al-Lahi 'Amwatun Bal 'Ahya'un Wa Lakin La Tash`uruna | Al-Baqarah 154
Yes you're correct
Kol 3am o inti ib alf 5eir, winshallah 3i2bal meet alf sine. Bitmanalik kol 5eir fi hayataik, winshallah tit7a2a2 kol omniyataik
(for a woman )
hi everybody plz can u help me for this :
- 3erif ra7 totla3 hone terja3eh
it means " I know, you will return here"???
thanks in advance
Last edited by marjo1988; 07-12-2010 at 01:33 AM.
what does this mean?
لقد وهبتك قلبي فحافظ علية فأنه جزء من قلبك
and how this would be expressed in dialect, any dialect?
and if I use only 7aithu (in my dict it says that 7aithu can indiquate whereto as well) do I have to say fihi as well?
ila ma (...) fihi doesn't make sense no?
dhahabtu ila ma gharabat fihi sh-shamsu? Or would that be poor Arabic ???
translation please:
tcharafna bi hadertik w bi kil ahel el meksik we3ni ento bterfa3o el ras
the first love is gone ... am waiting for the last one!!
I even forgot what the sentence was
you departed to where/towards where the sun rushes to blur the houses.
Fi means in, I think it depends on the sentence you intend to say. That means in your sentence you don't need to add fihi.
Ila ma: As I told you before dear إلامَ is question form, beside it's used to ask about to what direction: إلام تنظر what are you looking at، إلام ترمي What do you mean?
So you can't usee ila ma
ذهبت/ رحلت إلى حيث تغرب الشمس
..... after thinking, I think you may have there options
ذهبت الى حيث تغرب الشمس
ذهبت الى المكان الذي تغرب فيه الشمس
ذهبت الى حيث المكان الذي تغرب فيه الشمس
لا يَشْكُرُ الله مَنْ لا يَشْكُرُ النَّاس
The One Who Doesn't Thank Others, Doesn't Thank God
O MY GOD SPEAKING FUSHA IS so hard.. u gotta remember all the suffixes and prefexxes...
anti anta... is easier.. and then there is antuma , antunna, antum... and the verb changes according to whether its past or present - o my god i think its just sooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo hard!!!!